diff options
Diffstat (limited to 'l10n/sl/user_ldap.po')
-rw-r--r-- | l10n/sl/user_ldap.po | 138 |
1 files changed, 68 insertions, 70 deletions
diff --git a/l10n/sl/user_ldap.po b/l10n/sl/user_ldap.po index fff13ea971a..6e1cbecd62d 100644 --- a/l10n/sl/user_ldap.po +++ b/l10n/sl/user_ldap.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:45-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 14:23+0000\n" -"Last-Translator: mateju <>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Ni določenega dejanja" msgid "No configuration specified" msgstr "Ni določenih nastavitev" -#: ajax/wizard.php:78 +#: ajax/wizard.php:81 msgid "No data specified" msgstr "Ni navedenih podatkov" -#: ajax/wizard.php:86 +#: ajax/wizard.php:89 #, php-format msgid " Could not set configuration %s" msgstr "Ni mogoče uveljaviti nastavitev %s" @@ -88,47 +88,47 @@ msgstr "Uspešno končano." msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: js/settings.js:674 +#: js/settings.js:777 msgid "Configuration OK" msgstr "Nastavitev je ustrezna" -#: js/settings.js:683 +#: js/settings.js:786 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Nastavitev ni ustrezna" -#: js/settings.js:692 +#: js/settings.js:795 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Nastavitev je nepopolna" -#: js/settings.js:709 js/settings.js:718 +#: js/settings.js:812 js/settings.js:821 msgid "Select groups" msgstr "Izberi skupine" -#: js/settings.js:712 js/settings.js:721 +#: js/settings.js:815 js/settings.js:824 msgid "Select object classes" msgstr "Izbor razredov predmeta" -#: js/settings.js:715 +#: js/settings.js:818 msgid "Select attributes" msgstr "Izbor atributov" -#: js/settings.js:741 +#: js/settings.js:845 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Preizkus povezave je uspešno končan." -#: js/settings.js:748 +#: js/settings.js:852 msgid "Connection test failed" msgstr "Preizkus povezave je spodletel." -#: js/settings.js:757 +#: js/settings.js:861 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Ali res želite izbrisati trenutne nastavitve strežnika?" -#: js/settings.js:758 +#: js/settings.js:862 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Potrdi brisanje" -#: lib/wizard.php:76 lib/wizard.php:90 +#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93 #, php-format msgid "%s group found" msgid_plural "%s groups found" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr[1] "%s najdeni skupini" msgstr[2] "%s najdene skupine" msgstr[3] "%s najdenih skupin" -#: lib/wizard.php:119 +#: lib/wizard.php:122 #, php-format msgid "%s user found" msgid_plural "%s users found" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr[1] "%s najdena uporabnika" msgstr[2] "%s najdeni uporabniki" msgstr[3] "%s najdenih uporabnikov" -#: lib/wizard.php:740 lib/wizard.php:752 +#: lib/wizard.php:779 lib/wizard.php:791 msgid "Invalid Host" msgstr "Neveljaven gostitelj" -#: lib/wizard.php:913 +#: lib/wizard.php:952 msgid "Could not find the desired feature" msgstr "Želene zmožnosti ni mogoče najti" @@ -182,11 +182,13 @@ msgid "only from those groups:" msgstr "le iz skupin:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32 #: templates/part.wizard-userfilter.php:25 msgid "Edit raw filter instead" msgstr "Uredi surov filter" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37 #: templates/part.wizard-userfilter.php:30 msgid "Raw LDAP filter" msgstr "Surovi filter LDAP" @@ -217,6 +219,13 @@ msgstr "Elektronski naslov LDAP:" msgid "Other Attributes:" msgstr "Drugi atributi:" +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38 +#, php-format +msgid "" +"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " +"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" +msgstr "Določi filter, ki bo uveljavljen ob poskusu prijave. %%uid zamenja uporabniško ime pri prijavi, na primer: \"uid=%%uid\"" + #: templates/part.wizard-server.php:18 msgid "Add Server Configuration" msgstr "Dodaj nastavitve strežnika" @@ -310,148 +319,137 @@ msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Neizbrana možnost preskoči nastavitev." #: templates/settings.php:23 -msgid "User Login Filter" -msgstr "Filter prijav uporabnikov" - -#: templates/settings.php:25 -#, php-format -msgid "" -"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " -"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" -msgstr "Določi filter, ki bo uveljavljen ob poskusu prijave. %%uid zamenja uporabniško ime pri prijavi, na primer: \"uid=%%uid\"" - -#: templates/settings.php:26 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Varnostna kopija (replika) podatkov gostitelja" -#: templates/settings.php:26 +#: templates/settings.php:23 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Podati je treba izbirno varnostno kopijo gostitelja. Ta mora biti natančna replika strežnika LDAP/AD." -#: templates/settings.php:27 +#: templates/settings.php:24 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Vrata varnostne kopije (replike)" -#: templates/settings.php:28 +#: templates/settings.php:25 msgid "Disable Main Server" msgstr "Onemogoči glavni strežnik" -#: templates/settings.php:28 +#: templates/settings.php:25 msgid "Only connect to the replica server." msgstr "" -#: templates/settings.php:29 +#: templates/settings.php:26 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Strežnik LDAP ne upošteva velikosti črk (Windows)" -#: templates/settings.php:30 +#: templates/settings.php:27 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Onemogoči določanje veljavnosti potrdila SSL." -#: templates/settings.php:30 +#: templates/settings.php:27 #, php-format msgid "" "Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." msgstr "" -#: templates/settings.php:31 +#: templates/settings.php:28 msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "Predpomni podatke TTL" -#: templates/settings.php:31 +#: templates/settings.php:28 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "v sekundah. Sprememba izprazni predpomnilnik." -#: templates/settings.php:33 +#: templates/settings.php:30 msgid "Directory Settings" msgstr "Nastavitve mape" -#: templates/settings.php:35 +#: templates/settings.php:32 msgid "User Display Name Field" msgstr "Polje za uporabnikovo prikazano ime" -#: templates/settings.php:35 +#: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "Atribut LDAP za uporabo pri ustvarjanju prikaznega imena uporabnika." -#: templates/settings.php:36 +#: templates/settings.php:33 msgid "Base User Tree" msgstr "Osnovno uporabniško drevo" -#: templates/settings.php:36 +#: templates/settings.php:33 msgid "One User Base DN per line" msgstr "Eno osnovno uporabniško ime na vrstico" -#: templates/settings.php:37 +#: templates/settings.php:34 msgid "User Search Attributes" msgstr "Uporabnikovi atributi iskanja" -#: templates/settings.php:37 templates/settings.php:40 +#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Izbirno; en atribut na vrstico" -#: templates/settings.php:38 +#: templates/settings.php:35 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Polje za prikazano ime skupine" -#: templates/settings.php:38 +#: templates/settings.php:35 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "Atribut LDAP za uporabo pri ustvarjanju prikaznega imena skupine." -#: templates/settings.php:39 +#: templates/settings.php:36 msgid "Base Group Tree" msgstr "Osnovno drevo skupine" -#: templates/settings.php:39 +#: templates/settings.php:36 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Eno osnovno ime skupine na vrstico" -#: templates/settings.php:40 +#: templates/settings.php:37 msgid "Group Search Attributes" msgstr "Skupinski atributi iskanja" -#: templates/settings.php:41 +#: templates/settings.php:38 msgid "Group-Member association" msgstr "Povezava član-skupina" -#: templates/settings.php:43 +#: templates/settings.php:40 msgid "Special Attributes" msgstr "Posebni atributi" -#: templates/settings.php:45 +#: templates/settings.php:42 msgid "Quota Field" msgstr "Polje količinske omejitve" -#: templates/settings.php:46 +#: templates/settings.php:43 msgid "Quota Default" msgstr "Privzeta količinska omejitev" -#: templates/settings.php:46 +#: templates/settings.php:43 msgid "in bytes" msgstr "v bajtih" -#: templates/settings.php:47 +#: templates/settings.php:44 msgid "Email Field" msgstr "Polje elektronske pošte" -#: templates/settings.php:48 +#: templates/settings.php:45 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Pravila poimenovanja uporabniške osebne mape" -#: templates/settings.php:48 +#: templates/settings.php:45 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Pustite prazno za uporabniško ime (privzeto), sicer navedite atribut LDAP/AD." -#: templates/settings.php:54 +#: templates/settings.php:51 msgid "Internal Username" msgstr "Programsko uporabniško ime" -#: templates/settings.php:55 +#: templates/settings.php:52 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " @@ -467,15 +465,15 @@ msgid "" "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "" -#: templates/settings.php:56 +#: templates/settings.php:53 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Programski atribut uporabniškega imena:" -#: templates/settings.php:57 +#: templates/settings.php:54 msgid "Override UUID detection" msgstr "Prezri zaznavo UUID" -#: templates/settings.php:58 +#: templates/settings.php:55 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " @@ -486,19 +484,19 @@ msgid "" "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "" -#: templates/settings.php:59 +#: templates/settings.php:56 msgid "UUID Attribute for Users:" msgstr "Atribut UUID za uporabnike:" -#: templates/settings.php:60 +#: templates/settings.php:57 msgid "UUID Attribute for Groups:" msgstr "Atribut UUID za skupine:" -#: templates/settings.php:61 +#: templates/settings.php:58 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "Uporabniška preslikava Uporabniško_ime-LDAP" -#: templates/settings.php:62 +#: templates/settings.php:59 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " @@ -512,10 +510,10 @@ msgid "" "experimental stage." msgstr "" -#: templates/settings.php:63 +#: templates/settings.php:60 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Izbriši preslikavo Uporabniškega imena in LDAP-uporabnika" -#: templates/settings.php:63 +#: templates/settings.php:60 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Izbriši preslikavo Skupine in LDAP-skupine" |