summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sr/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/sr/core.po')
-rw-r--r--l10n/sr/core.po119
1 files changed, 60 insertions, 59 deletions
diff --git a/l10n/sr/core.po b/l10n/sr/core.po
index 4e7abfceb6d..2aa7514268b 100644
--- a/l10n/sr/core.po
+++ b/l10n/sr/core.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012.
+# <marko@evizo.com>, 2012.
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 00:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-14 23:13+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-05 00:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-04 15:04+0000\n"
+"Last-Translator: Kostic <marko@evizo.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +22,11 @@ msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
-msgstr ""
+msgstr "Врста категорије није унет."
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
-msgstr ""
+msgstr "Додати још неку категорију?"
#: ajax/vcategories/add.php:37
msgid "This category already exists: "
@@ -35,18 +36,18 @@ msgstr "Категорија већ постоји:"
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
-msgstr ""
+msgstr "Врста објекта није унета."
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
-msgstr ""
+msgstr "%s ИД нису унети."
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка приликом додавања %s у омиљене."
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
@@ -55,61 +56,61 @@ msgstr "Ни једна категорија није означена за бр
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка приликом уклањања %s из омиљених"
-#: js/js.js:243 templates/layout.user.php:59 templates/layout.user.php:60
+#: js/js.js:259 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
-#: js/js.js:688
+#: js/js.js:704
msgid "seconds ago"
msgstr "пре неколико секунди"
-#: js/js.js:689
+#: js/js.js:705
msgid "1 minute ago"
msgstr "пре 1 минут"
-#: js/js.js:690
+#: js/js.js:706
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "пре {minutes} минута"
-#: js/js.js:691
+#: js/js.js:707
msgid "1 hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "Пре једног сата"
-#: js/js.js:692
+#: js/js.js:708
msgid "{hours} hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "Пре {hours} сата (сати)"
-#: js/js.js:693
+#: js/js.js:709
msgid "today"
msgstr "данас"
-#: js/js.js:694
+#: js/js.js:710
msgid "yesterday"
msgstr "јуче"
-#: js/js.js:695
+#: js/js.js:711
msgid "{days} days ago"
msgstr "пре {days} дана"
-#: js/js.js:696
+#: js/js.js:712
msgid "last month"
msgstr "прошлог месеца"
-#: js/js.js:697
+#: js/js.js:713
msgid "{months} months ago"
-msgstr ""
+msgstr "Пре {months} месеца (месеци)"
-#: js/js.js:698
+#: js/js.js:714
msgid "months ago"
msgstr "месеци раније"
-#: js/js.js:699
+#: js/js.js:715
msgid "last year"
msgstr "прошле године"
-#: js/js.js:700
+#: js/js.js:716
msgid "years ago"
msgstr "година раније"
@@ -136,21 +137,21 @@ msgstr "У реду"
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Врста објекта није подешена."
#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
-#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:525
-#: js/share.js:537
+#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:533
+#: js/share.js:545
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Име програма није унето."
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Потребна датотека {file} није инсталирана."
#: js/share.js:124
msgid "Error while sharing"
@@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "Грешка код промене дозвола"
#: js/share.js:151
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "Дељено са вама и са групом {group}. Поделио {owner}."
#: js/share.js:153
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "Поделио са вама {owner}"
#: js/share.js:158
msgid "Share with"
@@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Подели поштом:"
#: js/share.js:208
msgid "No people found"
-msgstr ""
+msgstr "Особе нису пронађене."
#: js/share.js:235
msgid "Resharing is not allowed"
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Поновно дељење није дозвољено"
#: js/share.js:271
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr ""
+msgstr "Подељено унутар {item} са {user}"
#: js/share.js:292
msgid "Unshare"
@@ -241,15 +242,15 @@ msgstr "обриши"
msgid "share"
msgstr "подели"
-#: js/share.js:343 js/share.js:512 js/share.js:514
+#: js/share.js:349 js/share.js:520 js/share.js:522
msgid "Password protected"
msgstr "Заштићено лозинком"
-#: js/share.js:525
+#: js/share.js:533
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Грешка код поништавања датума истека"
-#: js/share.js:537
+#: js/share.js:545
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Грешка код постављања датума истека"
@@ -404,87 +405,87 @@ msgstr "Домаћин базе"
msgid "Finish setup"
msgstr "Заврши подешавање"
-#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Sunday"
msgstr "Недеља"
-#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Monday"
msgstr "Понедељак"
-#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Tuesday"
msgstr "Уторак"
-#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
-#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Thursday"
msgstr "Четвртак"
-#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Friday"
msgstr "Петак"
-#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "January"
msgstr "Јануар"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "February"
msgstr "Фебруар"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "March"
msgstr "Март"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "April"
msgstr "Април"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "May"
msgstr "Мај"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "June"
msgstr "Јун"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "July"
msgstr "Јул"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "August"
msgstr "Август"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "September"
msgstr "Септембар"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "October"
msgstr "Октобар"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "November"
msgstr "Новембар"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "December"
msgstr "Децембар"
-#: templates/layout.guest.php:41
+#: templates/layout.guest.php:42
msgid "web services under your control"
msgstr "веб сервиси под контролом"
-#: templates/layout.user.php:44
+#: templates/layout.user.php:45
msgid "Log out"
msgstr "Одјава"