diff options
Diffstat (limited to 'l10n/sr/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/sr/core.po | 119 |
1 files changed, 60 insertions, 59 deletions
diff --git a/l10n/sr/core.po b/l10n/sr/core.po index 4e7abfceb6d..2aa7514268b 100644 --- a/l10n/sr/core.po +++ b/l10n/sr/core.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012. +# <marko@evizo.com>, 2012. # Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-16 00:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-14 23:13+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-05 00:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-04 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Kostic <marko@evizo.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,11 +22,11 @@ msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "" +msgstr "Врста категорије није унет." #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "" +msgstr "Додати још неку категорију?" #: ajax/vcategories/add.php:37 msgid "This category already exists: " @@ -35,18 +36,18 @@ msgstr "Категорија већ постоји:" #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "" +msgstr "Врста објекта није унета." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "" +msgstr "%s ИД нису унети." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "" +msgstr "Грешка приликом додавања %s у омиљене." #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." @@ -55,61 +56,61 @@ msgstr "Ни једна категорија није означена за бр #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "" +msgstr "Грешка приликом уклањања %s из омиљених" -#: js/js.js:243 templates/layout.user.php:59 templates/layout.user.php:60 +#: js/js.js:259 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" -#: js/js.js:688 +#: js/js.js:704 msgid "seconds ago" msgstr "пре неколико секунди" -#: js/js.js:689 +#: js/js.js:705 msgid "1 minute ago" msgstr "пре 1 минут" -#: js/js.js:690 +#: js/js.js:706 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "пре {minutes} минута" -#: js/js.js:691 +#: js/js.js:707 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "Пре једног сата" -#: js/js.js:692 +#: js/js.js:708 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "" +msgstr "Пре {hours} сата (сати)" -#: js/js.js:693 +#: js/js.js:709 msgid "today" msgstr "данас" -#: js/js.js:694 +#: js/js.js:710 msgid "yesterday" msgstr "јуче" -#: js/js.js:695 +#: js/js.js:711 msgid "{days} days ago" msgstr "пре {days} дана" -#: js/js.js:696 +#: js/js.js:712 msgid "last month" msgstr "прошлог месеца" -#: js/js.js:697 +#: js/js.js:713 msgid "{months} months ago" -msgstr "" +msgstr "Пре {months} месеца (месеци)" -#: js/js.js:698 +#: js/js.js:714 msgid "months ago" msgstr "месеци раније" -#: js/js.js:699 +#: js/js.js:715 msgid "last year" msgstr "прошле године" -#: js/js.js:700 +#: js/js.js:716 msgid "years ago" msgstr "година раније" @@ -136,21 +137,21 @@ msgstr "У реду" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "" +msgstr "Врста објекта није подешена." #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 -#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:525 -#: js/share.js:537 +#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:533 +#: js/share.js:545 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "" +msgstr "Име програма није унето." #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "" +msgstr "Потребна датотека {file} није инсталирана." #: js/share.js:124 msgid "Error while sharing" @@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "Грешка код промене дозвола" #: js/share.js:151 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Дељено са вама и са групом {group}. Поделио {owner}." #: js/share.js:153 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Поделио са вама {owner}" #: js/share.js:158 msgid "Share with" @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Подели поштом:" #: js/share.js:208 msgid "No people found" -msgstr "" +msgstr "Особе нису пронађене." #: js/share.js:235 msgid "Resharing is not allowed" @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Поновно дељење није дозвољено" #: js/share.js:271 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "" +msgstr "Подељено унутар {item} са {user}" #: js/share.js:292 msgid "Unshare" @@ -241,15 +242,15 @@ msgstr "обриши" msgid "share" msgstr "подели" -#: js/share.js:343 js/share.js:512 js/share.js:514 +#: js/share.js:349 js/share.js:520 js/share.js:522 msgid "Password protected" msgstr "Заштићено лозинком" -#: js/share.js:525 +#: js/share.js:533 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Грешка код поништавања датума истека" -#: js/share.js:537 +#: js/share.js:545 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Грешка код постављања датума истека" @@ -404,87 +405,87 @@ msgstr "Домаћин базе" msgid "Finish setup" msgstr "Заврши подешавање" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Sunday" msgstr "Недеља" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Monday" msgstr "Понедељак" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Tuesday" msgstr "Уторак" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Thursday" msgstr "Четвртак" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Friday" msgstr "Петак" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Saturday" msgstr "Субота" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "January" msgstr "Јануар" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "February" msgstr "Фебруар" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "March" msgstr "Март" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "April" msgstr "Април" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "May" msgstr "Мај" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "June" msgstr "Јун" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "July" msgstr "Јул" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "August" msgstr "Август" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "September" msgstr "Септембар" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "October" msgstr "Октобар" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "November" msgstr "Новембар" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "December" msgstr "Децембар" -#: templates/layout.guest.php:41 +#: templates/layout.guest.php:42 msgid "web services under your control" msgstr "веб сервиси под контролом" -#: templates/layout.user.php:44 +#: templates/layout.user.php:45 msgid "Log out" msgstr "Одјава" |