summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sr/files.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/sr/files.po')
-rw-r--r--l10n/sr/files.po79
1 files changed, 40 insertions, 39 deletions
diff --git a/l10n/sr/files.po b/l10n/sr/files.po
index 04a7274e8ab..e7dfbc8455e 100644
--- a/l10n/sr/files.po
+++ b/l10n/sr/files.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012.
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-09 00:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-08 17:25+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 10:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-09 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Недостаје привремена фасцикла"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Није успело записивање на диск"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Фајлови"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
-msgstr ""
+msgstr "Укини дељење"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete"
@@ -62,31 +63,31 @@ msgstr "Обриши"
#: js/fileactions.js:172
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Преименуј"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "{new_name} already exists"
-msgstr ""
+msgstr "{new_name} већ постоји"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "replace"
-msgstr ""
+msgstr "замени"
#: js/filelist.js:194
msgid "suggest name"
-msgstr ""
+msgstr "предложи назив"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "поништи"
#: js/filelist.js:243
msgid "replaced {new_name}"
-msgstr ""
+msgstr "замењена са {new_name}"
#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "врати"
#: js/filelist.js:245
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
@@ -98,52 +99,52 @@ msgstr ""
#: js/filelist.js:279
msgid "deleted {files}"
-msgstr ""
+msgstr "обриши {files}"
#: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
-msgstr ""
+msgstr "генерисање ЗИП датотеке, потрајаће неко време."
#: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Није могуће послати датотеку или зато што је директоријуму или јој је величина 0 бајта"
#: js/files.js:206
msgid "Upload Error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка у слању"
#: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "На чекању"
#: js/files.js:254
msgid "1 file uploading"
-msgstr ""
+msgstr "1 датотека се шаље"
#: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading"
-msgstr ""
+msgstr "Шаље се {count} датотека"
#: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Слање је прекинуто."
#: js/files.js:422
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr ""
+msgstr "Слање датотеке је у току. Ако сада напустите страну слање ће бити прекинуто."
#: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка у имену, '/' није дозвољено."
#: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned"
-msgstr ""
+msgstr "{count} датотека се скенира"
#: js/files.js:681
msgid "error while scanning"
-msgstr ""
+msgstr "грешка у скенирању"
#: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name"
@@ -159,23 +160,23 @@ msgstr "Задња измена"
#: js/files.js:783
msgid "1 folder"
-msgstr ""
+msgstr "1 директоријум"
#: js/files.js:785
msgid "{count} folders"
-msgstr ""
+msgstr "{count} директоријума"
#: js/files.js:793
msgid "1 file"
-msgstr ""
+msgstr "1 датотека"
#: js/files.js:795
msgid "{count} files"
-msgstr ""
+msgstr "{count} датотека"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
-msgstr ""
+msgstr "Рад са датотекама"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
@@ -183,23 +184,23 @@ msgstr "Максимална величина пошиљке"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
-msgstr ""
+msgstr "макс. величина:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
-msgstr ""
+msgstr "Неопходно за вишеструко преузимања датотека и директоријума."
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи преузимање у ЗИП-у"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "0 је неограничено"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
-msgstr ""
+msgstr "Максимална величина ЗИП датотека"
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "фасцикла"
#: templates/index.php:11
msgid "From link"
-msgstr ""
+msgstr "Са линка"
#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Пошаљи"
#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
-msgstr ""
+msgstr "Прекини слање"
#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Овде нема ничег. Пошаљите нешто!"
#: templates/index.php:52
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Дељење"
#: templates/index.php:54
msgid "Download"
@@ -253,8 +254,8 @@ msgstr "Фајлови које желите да пошаљете преваз
#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Скенирање датотека у току, молим вас сачекајте."
#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутно се скенира"