diff options
Diffstat (limited to 'l10n/sv/user_ldap.po')
-rw-r--r-- | l10n/sv/user_ldap.po | 153 |
1 files changed, 75 insertions, 78 deletions
diff --git a/l10n/sv/user_ldap.po b/l10n/sv/user_ldap.po index f75fdc8da00..371f6c3ea5e 100644 --- a/l10n/sv/user_ldap.po +++ b/l10n/sv/user_ldap.po @@ -3,15 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <admin@danielholm.se>, 2013. -# André <lokal_profil@hotmail.com>, 2013. -# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,315 +19,315 @@ msgstr "" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" -msgstr "Misslyckades med att radera serverinställningen" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" -msgstr "Inställningen är giltig och anslutningen kunde upprättas!" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." -msgstr "Konfigurationen är riktig, men Bind felade. Var vänlig och kontrollera serverinställningar och logininformation." +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." -msgstr "Inställningen är ogiltig. Vänligen se ownCloud-loggen för fler detaljer." +msgstr "" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "Raderingen misslyckades" +msgstr "" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" -msgstr "Ta över inställningar från tidigare serverkonfiguration?" +msgstr "" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "Behåll inställningarna?" +msgstr "" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "Kunde inte lägga till serverinställning" +msgstr "" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "Anslutningstestet lyckades" +msgstr "" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "Anslutningstestet misslyckades" +msgstr "" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" -msgstr "Vill du verkligen radera den nuvarande serverinställningen?" +msgstr "" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Bekräfta radering" +msgstr "" #: templates/settings.php:8 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "<b>Varning:</b> Apps user_ldap och user_webdavauth är inkompatibla. Oväntade problem kan uppstå. Be din systemadministratör att inaktivera en av dom." +msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Varning:</b> PHP LDAP - modulen är inte installerad, serversidan kommer inte att fungera. Kontakta din systemadministratör för installation." +msgstr "" #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" -msgstr "Serverinställning" +msgstr "" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" -msgstr "Lägg till serverinställning" +msgstr "" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "Server" +msgstr "" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "Du behöver inte ange protokoll förutom om du använder SSL. Starta då med ldaps://" +msgstr "" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "Start DN" +msgstr "" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" -msgstr "Ett Start DN per rad" +msgstr "" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "Du kan ange start DN för användare och grupper under fliken Avancerat" +msgstr "" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "Användare DN" +msgstr "" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "DN för användaren som skall användas, t.ex. uid=agent, dc=example, dc=com. För anonym åtkomst, lämna DN och lösenord tomt." +msgstr "" #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "Lösenord" +msgstr "" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "För anonym åtkomst, lämna DN och lösenord tomt." +msgstr "" #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "Filter logga in användare" +msgstr "" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "Definierar filter att tillämpa vid inloggningsförsök. %% uid ersätter användarnamn i loginåtgärden." +msgstr "" #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "använd platshållare %%uid, t ex \"uid=%%uid\"" +msgstr "" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "Filter lista användare" +msgstr "" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "Definierar filter att tillämpa vid listning av användare." +msgstr "" #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "utan platshållare, t.ex. \"objectClass=person\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "Gruppfilter" +msgstr "" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "Definierar filter att tillämpa vid listning av grupper." +msgstr "" #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "utan platshållare, t.ex. \"objectClass=posixGroup\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "Uppkopplingsinställningar" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" -msgstr "Konfiguration aktiv" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." -msgstr "Ifall denna är avbockad så kommer konfigurationen att skippas." +msgstr "" #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "Port" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" -msgstr "Säkerhetskopierings-värd (Replika)" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "Ange en valfri värd för säkerhetskopiering. Den måste vara en replika av den huvudsakliga LDAP/AD-servern" +msgstr "" #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "Säkerhetskopierins-port (Replika)" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "Inaktivera huvudserver" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." -msgstr "När denna är påkopplad kommer ownCloud att koppla upp till replika-servern, endast." +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "Använd TLS" +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "Använd inte för LDAPS-anslutningar, det kommer inte att fungera." +msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "LDAP-servern är okänslig för gemener och versaler (Windows)" +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "Stäng av verifiering av SSL-certifikat." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "Om anslutningen bara fungerar med det här alternativet, importera LDAP-serverns SSL-certifikat i din ownCloud-server." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "Rekommenderas inte, använd bara för test. " +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "Cache Time-To-Live" +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "i sekunder. En förändring tömmer cache." +msgstr "" #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "Mappinställningar" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "Attribut för användarnamn" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "Attribut som används för att generera användarnamn i ownCloud." +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "Bas för användare i katalogtjänst" +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" -msgstr "En Användare start DN per rad" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" -msgstr "Användarsökningsattribut" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "Valfritt; ett attribut per rad" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "Attribut för gruppnamn" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "Attribut som används för att generera gruppnamn i ownCloud." +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "Bas för grupper i katalogtjänst" +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" -msgstr "En Grupp start DN per rad" +msgstr "" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" -msgstr "Gruppsökningsattribut" +msgstr "" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "Attribut för gruppmedlemmar" +msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" -msgstr "Specialattribut" +msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" -msgstr "Kvotfält" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" -msgstr "Datakvot standard" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "i bytes" +msgstr "" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "E-postfält" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "Namnregel för hemkatalog" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "Lämnas tomt för användarnamn (standard). Ange annars ett LDAP/AD-attribut." +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" -msgstr "Testa konfigurationen" +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "Hjälp" +msgstr "" |