diff options
Diffstat (limited to 'l10n/th_TH/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/th_TH/core.po | 268 |
1 files changed, 133 insertions, 135 deletions
diff --git a/l10n/th_TH/core.po b/l10n/th_TH/core.po index dcba6badd31..bb91c358695 100644 --- a/l10n/th_TH/core.po +++ b/l10n/th_TH/core.po @@ -3,14 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012-2013 -# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,34 +20,34 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "ผู้ใช้งาน %s ได้แชร์ไฟล์ให้กับคุณ" +msgstr "" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "ผู้ใช้งาน %s ได้แชร์โฟลเดอร์ให้กับคุณ" +msgstr "" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "ผู้ใช้งาน %s ได้แชร์ไฟล์ \"%s\" ให้กับคุณ และคุณสามารถสามารถดาวน์โหลดไฟล์ดังกล่าวได้จากที่นี่: %s" +msgstr "" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "ผู้ใช้งาน %s ได้แชร์โฟลเดอร์ \"%s\" ให้กับคุณ และคุณสามารถดาวน์โหลดโฟลเดอร์ดังกล่าวได้จากที่นี่: %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "ยังไม่ได้ระบุชนิดของหมวดหมู่" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "ไม่มีหมวดหมู่ที่ต้องการเพิ่ม?" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format @@ -60,184 +58,184 @@ msgstr "" #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "ชนิดของวัตถุยังไม่ได้ถูกระบุ" +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "ยังไม่ได้ระบุรหัส %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเพิ่ม %s เข้าไปยังรายการโปรด" +msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "ยังไม่ได้เลือกหมวดหมู่ที่ต้องการลบ" +msgstr "" #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบ %s ออกจากรายการโปรด" +msgstr "" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "วันอาทิตย์" +msgstr "" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "วันจันทร์" +msgstr "" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "วันอังคาร" +msgstr "" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "วันพุธ" +msgstr "" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "วันพฤหัสบดี" +msgstr "" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "วันศุกร์" +msgstr "" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "วันเสาร์" +msgstr "" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "มกราคม" +msgstr "" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "กุมภาพันธ์" +msgstr "" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "มีนาคม" +msgstr "" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "เมษายน" +msgstr "" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "พฤษภาคม" +msgstr "" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "มิถุนายน" +msgstr "" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "กรกฏาคม" +msgstr "" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "สิงหาคม" +msgstr "" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "กันยายน" +msgstr "" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "ตุลาคม" +msgstr "" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "พฤศจิกายน" +msgstr "" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "ธันวาคม" +msgstr "" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "ตั้งค่า" +msgstr "" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "วินาที ก่อนหน้านี้" +msgstr "" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "1 นาทีก่อนหน้านี้" +msgstr "" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "{minutes} นาทีก่อนหน้านี้" +msgstr "" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "1 ชั่วโมงก่อนหน้านี้" +msgstr "" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "{hours} ชั่วโมงก่อนหน้านี้" +msgstr "" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "วันนี้" +msgstr "" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "เมื่อวานนี้" +msgstr "" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "{day} วันก่อนหน้านี้" +msgstr "" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "เดือนที่แล้ว" +msgstr "" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "{months} เดือนก่อนหน้านี้" +msgstr "" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "เดือน ที่ผ่านมา" +msgstr "" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "ปีที่แล้ว" +msgstr "" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "ปี ที่ผ่านมา" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "ตกลง" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "ยกเลิก" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "เลือก" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "ตกลง" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "ไม่ตกลง" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "ชนิดของวัตถุยังไม่ได้รับการระบุ" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -245,236 +243,236 @@ msgstr "ชนิดของวัตถุยังไม่ได้รับ #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "พบข้อผิดพลาด" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "ชื่อของแอปยังไม่ได้รับการระบุชื่อ" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "ไฟล์ {file} ซึ่งเป็นไฟล์ที่จำเป็นต้องได้รับการติดตั้งไว้ก่อน ยังไม่ได้ถูกติดตั้ง" +msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "แชร์แล้ว" +msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "แชร์" +msgstr "" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในระหว่างการแชร์ข้อมูล" +msgstr "" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการยกเลิกการแชร์ข้อมูล" +msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปลี่ยนสิทธิ์การเข้าใช้งาน" +msgstr "" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "ได้แชร์ให้กับคุณ และกลุ่ม {group} โดย {owner}" +msgstr "" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "ถูกแชร์ให้กับคุณโดย {owner}" +msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "แชร์ให้กับ" +msgstr "" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "แชร์ด้วยลิงก์" +msgstr "" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "ใส่รหัสผ่านไว้" +msgstr "" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "รหัสผ่าน" +msgstr "" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "ส่งลิงก์ให้ทางอีเมล" +msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "ส่ง" +msgstr "" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "กำหนดวันที่หมดอายุ" +msgstr "" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "วันที่หมดอายุ" +msgstr "" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "แชร์ผ่านทางอีเมล" +msgstr "" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "ไม่พบบุคคลที่ต้องการ" +msgstr "" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "ไม่อนุญาตให้แชร์ข้อมูลซ้ำได้" +msgstr "" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "ได้แชร์ {item} ให้กับ {user}" +msgstr "" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "ยกเลิกการแชร์" +msgstr "" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "สามารถแก้ไข" +msgstr "" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "ระดับควบคุมการเข้าใช้งาน" +msgstr "" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "สร้าง" +msgstr "" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "อัพเดท" +msgstr "" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "ลบ" +msgstr "" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "แชร์" +msgstr "" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "ใส่รหัสผ่านไว้" +msgstr "" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการยกเลิกการตั้งค่าวันที่หมดอายุ" +msgstr "" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งค่าวันที่หมดอายุ" +msgstr "" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "กำลังส่ง..." +msgstr "" #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "ส่งอีเมล์แล้ว" +msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "การอัพเดทไม่เป็นผลสำเร็จ กรุณาแจ้งปัญหาที่เกิดขึ้นไปยัง <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">คอมมูนิตี้ผู้ใช้งาน ownCloud</a>" +msgstr "" #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "การอัพเดทเสร็จเรียบร้อยแล้ว กำลังเปลี่ยนเส้นทางไปที่ ownCloud อยู่ในขณะนี้" +msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่าน ownCloud" +msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "ใช้ลิงค์ต่อไปนี้เพื่อเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณใหม่: {link}" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "คุณจะได้รับลิงค์เพื่อกำหนดรหัสผ่านใหม่ทางอีเมล์" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." -msgstr "รีเซ็ตค่าการส่งอีเมล" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" -msgstr "คำร้องขอล้มเหลว!" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" -msgstr "ขอเปลี่ยนรหัสใหม่" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนเรียบร้อยแล้ว" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "ไปที่หน้าเข้าสู่ระบบ" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "รหัสผ่านใหม่" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" +msgstr "" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "ส่วนตัว" +msgstr "" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "ผู้ใช้งาน" +msgstr "" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "Apps" +msgstr "" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "ผู้ดูแลระบบ" +msgstr "" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "ช่วยเหลือ" +msgstr "" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "การเข้าถึงถูกหวงห้าม" +msgstr "" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "ไม่พบ Cloud" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "แก้ไขหมวดหมู่" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "เพิ่ม" +msgstr "" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับความปลอดภัย" +msgstr "" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" @@ -488,13 +486,13 @@ msgstr "" msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "ยังไม่มีตัวสร้างหมายเลขแบบสุ่มให้ใช้งาน, กรุณาเปิดใช้งานส่วนเสริม PHP OpenSSL" +msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "หากปราศจากตัวสร้างหมายเลขแบบสุ่มที่ช่วยป้องกันความปลอดภัย ผู้บุกรุกอาจสามารถที่จะคาดคะเนรหัสยืนยันการเข้าถึงเพื่อรีเซ็ตรหัสผ่าน และเอาบัญชีของคุณไปเป็นของตนเองได้" +msgstr "" #: templates/installation.php:39 msgid "" @@ -511,83 +509,83 @@ msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "สร้าง <strong>บัญชีผู้ดูแลระบบ</strong>" +msgstr "" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "ขั้นสูง" +msgstr "" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "โฟลเดอร์เก็บข้อมูล" +msgstr "" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "กำหนดค่าฐานข้อมูล" +msgstr "" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "จะถูกใช้" +msgstr "" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "ชื่อผู้ใช้งานฐานข้อมูล" +msgstr "" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "รหัสผ่านฐานข้อมูล" +msgstr "" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "ชื่อฐานข้อมูล" +msgstr "" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "พื้นที่ตารางในฐานข้อมูล" +msgstr "" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "Database host" +msgstr "" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "ติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" +msgstr "" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "web services under your control" +msgstr "" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "ออกจากระบบ" +msgstr "" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "การเข้าสู่ระบบอัตโนมัติถูกปฏิเสธแล้ว" +msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "หากคุณยังไม่ได้เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณเมื่อเร็วๆนี้, บัญชีของคุณอาจถูกบุกรุกโดยผู้อื่น" +msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "กรุณาเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณอีกครั้ง เพื่อป้องกันบัญชีของคุณให้ปลอดภัย" +msgstr "" #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "ลืมรหัสผ่าน?" +msgstr "" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "จำรหัสผ่าน" +msgstr "" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "เข้าสู่ระบบ" +msgstr "" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" @@ -595,13 +593,13 @@ msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "ก่อนหน้า" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "ถัดไป" +msgstr "" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "กำลังอัพเดท ownCloud ไปเป็นรุ่น %s, กรุณารอสักครู่" +msgstr "" |