summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/th_TH/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/th_TH/core.po')
-rw-r--r--l10n/th_TH/core.po268
1 files changed, 133 insertions, 135 deletions
diff --git a/l10n/th_TH/core.po b/l10n/th_TH/core.po
index dcba6badd31..bb91c358695 100644
--- a/l10n/th_TH/core.po
+++ b/l10n/th_TH/core.po
@@ -3,14 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012-2013
-# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,34 +20,34 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
-msgstr "ผู้ใช้งาน %s ได้แชร์ไฟล์ให้กับคุณ"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
-msgstr "ผู้ใช้งาน %s ได้แชร์โฟลเดอร์ให้กับคุณ"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
-msgstr "ผู้ใช้งาน %s ได้แชร์ไฟล์ \"%s\" ให้กับคุณ และคุณสามารถสามารถดาวน์โหลดไฟล์ดังกล่าวได้จากที่นี่: %s"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
-msgstr "ผู้ใช้งาน %s ได้แชร์โฟลเดอร์ \"%s\" ให้กับคุณ และคุณสามารถดาวน์โหลดโฟลเดอร์ดังกล่าวได้จากที่นี่: %s"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
-msgstr "ยังไม่ได้ระบุชนิดของหมวดหมู่"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
-msgstr "ไม่มีหมวดหมู่ที่ต้องการเพิ่ม?"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
@@ -60,184 +58,184 @@ msgstr ""
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
-msgstr "ชนิดของวัตถุยังไม่ได้ถูกระบุ"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
-msgstr "ยังไม่ได้ระบุรหัส %s"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเพิ่ม %s เข้าไปยังรายการโปรด"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr "ยังไม่ได้เลือกหมวดหมู่ที่ต้องการลบ"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบ %s ออกจากรายการโปรด"
+msgstr ""
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
-msgstr "วันอาทิตย์"
+msgstr ""
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
-msgstr "วันจันทร์"
+msgstr ""
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
-msgstr "วันอังคาร"
+msgstr ""
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
-msgstr "วันพุธ"
+msgstr ""
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
-msgstr "วันพฤหัสบดี"
+msgstr ""
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
-msgstr "วันศุกร์"
+msgstr ""
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
-msgstr "วันเสาร์"
+msgstr ""
#: js/config.php:45
msgid "January"
-msgstr "มกราคม"
+msgstr ""
#: js/config.php:46
msgid "February"
-msgstr "กุมภาพันธ์"
+msgstr ""
#: js/config.php:47
msgid "March"
-msgstr "มีนาคม"
+msgstr ""
#: js/config.php:48
msgid "April"
-msgstr "เมษายน"
+msgstr ""
#: js/config.php:49
msgid "May"
-msgstr "พฤษภาคม"
+msgstr ""
#: js/config.php:50
msgid "June"
-msgstr "มิถุนายน"
+msgstr ""
#: js/config.php:51
msgid "July"
-msgstr "กรกฏาคม"
+msgstr ""
#: js/config.php:52
msgid "August"
-msgstr "สิงหาคม"
+msgstr ""
#: js/config.php:53
msgid "September"
-msgstr "กันยายน"
+msgstr ""
#: js/config.php:54
msgid "October"
-msgstr "ตุลาคม"
+msgstr ""
#: js/config.php:55
msgid "November"
-msgstr "พฤศจิกายน"
+msgstr ""
#: js/config.php:56
msgid "December"
-msgstr "ธันวาคม"
+msgstr ""
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
-msgstr "ตั้งค่า"
+msgstr ""
#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
-msgstr "วินาที ก่อนหน้านี้"
+msgstr ""
#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 นาทีก่อนหน้านี้"
+msgstr ""
#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
-msgstr "{minutes} นาทีก่อนหน้านี้"
+msgstr ""
#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 ชั่วโมงก่อนหน้านี้"
+msgstr ""
#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
-msgstr "{hours} ชั่วโมงก่อนหน้านี้"
+msgstr ""
#: js/js.js:723
msgid "today"
-msgstr "วันนี้"
+msgstr ""
#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
-msgstr "เมื่อวานนี้"
+msgstr ""
#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
-msgstr "{day} วันก่อนหน้านี้"
+msgstr ""
#: js/js.js:726
msgid "last month"
-msgstr "เดือนที่แล้ว"
+msgstr ""
#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
-msgstr "{months} เดือนก่อนหน้านี้"
+msgstr ""
#: js/js.js:728
msgid "months ago"
-msgstr "เดือน ที่ผ่านมา"
+msgstr ""
#: js/js.js:729
msgid "last year"
-msgstr "ปีที่แล้ว"
+msgstr ""
#: js/js.js:730
msgid "years ago"
-msgstr "ปี ที่ผ่านมา"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247
msgid "Ok"
-msgstr "ตกลง"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240
msgid "Cancel"
-msgstr "ยกเลิก"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Choose"
-msgstr "เลือก"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:215
msgid "Yes"
-msgstr "ตกลง"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:222
msgid "No"
-msgstr "ไม่ตกลง"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
-msgstr "ชนิดของวัตถุยังไม่ได้รับการระบุ"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
@@ -245,236 +243,236 @@ msgstr "ชนิดของวัตถุยังไม่ได้รับ
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
-msgstr "พบข้อผิดพลาด"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
-msgstr "ชื่อของแอปยังไม่ได้รับการระบุชื่อ"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
-msgstr "ไฟล์ {file} ซึ่งเป็นไฟล์ที่จำเป็นต้องได้รับการติดตั้งไว้ก่อน ยังไม่ได้ถูกติดตั้ง"
+msgstr ""
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
-msgstr "แชร์แล้ว"
+msgstr ""
#: js/share.js:90
msgid "Share"
-msgstr "แชร์"
+msgstr ""
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในระหว่างการแชร์ข้อมูล"
+msgstr ""
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการยกเลิกการแชร์ข้อมูล"
+msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปลี่ยนสิทธิ์การเข้าใช้งาน"
+msgstr ""
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr "ได้แชร์ให้กับคุณ และกลุ่ม {group} โดย {owner}"
+msgstr ""
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr "ถูกแชร์ให้กับคุณโดย {owner}"
+msgstr ""
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
-msgstr "แชร์ให้กับ"
+msgstr ""
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
-msgstr "แชร์ด้วยลิงก์"
+msgstr ""
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
-msgstr "ใส่รหัสผ่านไว้"
+msgstr ""
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
-msgstr "รหัสผ่าน"
+msgstr ""
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
-msgstr "ส่งลิงก์ให้ทางอีเมล"
+msgstr ""
#: js/share.js:174
msgid "Send"
-msgstr "ส่ง"
+msgstr ""
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
-msgstr "กำหนดวันที่หมดอายุ"
+msgstr ""
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
-msgstr "วันที่หมดอายุ"
+msgstr ""
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
-msgstr "แชร์ผ่านทางอีเมล"
+msgstr ""
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
-msgstr "ไม่พบบุคคลที่ต้องการ"
+msgstr ""
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr "ไม่อนุญาตให้แชร์ข้อมูลซ้ำได้"
+msgstr ""
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr "ได้แชร์ {item} ให้กับ {user}"
+msgstr ""
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
-msgstr "ยกเลิกการแชร์"
+msgstr ""
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
-msgstr "สามารถแก้ไข"
+msgstr ""
#: js/share.js:322
msgid "access control"
-msgstr "ระดับควบคุมการเข้าใช้งาน"
+msgstr ""
#: js/share.js:325
msgid "create"
-msgstr "สร้าง"
+msgstr ""
#: js/share.js:328
msgid "update"
-msgstr "อัพเดท"
+msgstr ""
#: js/share.js:331
msgid "delete"
-msgstr "ลบ"
+msgstr ""
#: js/share.js:334
msgid "share"
-msgstr "แชร์"
+msgstr ""
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
-msgstr "ใส่รหัสผ่านไว้"
+msgstr ""
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการยกเลิกการตั้งค่าวันที่หมดอายุ"
+msgstr ""
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งค่าวันที่หมดอายุ"
+msgstr ""
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
-msgstr "กำลังส่ง..."
+msgstr ""
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
-msgstr "ส่งอีเมล์แล้ว"
+msgstr ""
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
-msgstr "การอัพเดทไม่เป็นผลสำเร็จ กรุณาแจ้งปัญหาที่เกิดขึ้นไปยัง <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">คอมมูนิตี้ผู้ใช้งาน ownCloud</a>"
+msgstr ""
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr "การอัพเดทเสร็จเรียบร้อยแล้ว กำลังเปลี่ยนเส้นทางไปที่ ownCloud อยู่ในขณะนี้"
+msgstr ""
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
-msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่าน ownCloud"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr "ใช้ลิงค์ต่อไปนี้เพื่อเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณใหม่: {link}"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr "คุณจะได้รับลิงค์เพื่อกำหนดรหัสผ่านใหม่ทางอีเมล์"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
-msgstr "รีเซ็ตค่าการส่งอีเมล"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
-msgstr "คำร้องขอล้มเหลว!"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
-msgstr "ขอเปลี่ยนรหัสใหม่"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
-msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนเรียบร้อยแล้ว"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
-msgstr "ไปที่หน้าเข้าสู่ระบบ"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
-msgstr "รหัสผ่านใหม่"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
-msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
+msgstr ""
#: strings.php:5
msgid "Personal"
-msgstr "ส่วนตัว"
+msgstr ""
#: strings.php:6
msgid "Users"
-msgstr "ผู้ใช้งาน"
+msgstr ""
#: strings.php:7
msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgstr ""
#: strings.php:8
msgid "Admin"
-msgstr "ผู้ดูแลระบบ"
+msgstr ""
#: strings.php:9
msgid "Help"
-msgstr "ช่วยเหลือ"
+msgstr ""
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
-msgstr "การเข้าถึงถูกหวงห้าม"
+msgstr ""
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
-msgstr "ไม่พบ Cloud"
+msgstr ""
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr "แก้ไขหมวดหมู่"
+msgstr ""
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
-msgstr "เพิ่ม"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
-msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับความปลอดภัย"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
@@ -488,13 +486,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
-msgstr "ยังไม่มีตัวสร้างหมายเลขแบบสุ่มให้ใช้งาน, กรุณาเปิดใช้งานส่วนเสริม PHP OpenSSL"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
-msgstr "หากปราศจากตัวสร้างหมายเลขแบบสุ่มที่ช่วยป้องกันความปลอดภัย ผู้บุกรุกอาจสามารถที่จะคาดคะเนรหัสยืนยันการเข้าถึงเพื่อรีเซ็ตรหัสผ่าน และเอาบัญชีของคุณไปเป็นของตนเองได้"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:39
msgid ""
@@ -511,83 +509,83 @@ msgstr ""
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr "สร้าง <strong>บัญชีผู้ดูแลระบบ</strong>"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
-msgstr "ขั้นสูง"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
-msgstr "โฟลเดอร์เก็บข้อมูล"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
-msgstr "กำหนดค่าฐานข้อมูล"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
-msgstr "จะถูกใช้"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้งานฐานข้อมูล"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
-msgstr "รหัสผ่านฐานข้อมูล"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
-msgstr "ชื่อฐานข้อมูล"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
-msgstr "พื้นที่ตารางในฐานข้อมูล"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
-msgstr "Database host"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
-msgstr "ติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
+msgstr ""
#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
-msgstr "web services under your control"
+msgstr ""
#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
-msgstr "ออกจากระบบ"
+msgstr ""
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
-msgstr "การเข้าสู่ระบบอัตโนมัติถูกปฏิเสธแล้ว"
+msgstr ""
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr "หากคุณยังไม่ได้เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณเมื่อเร็วๆนี้, บัญชีของคุณอาจถูกบุกรุกโดยผู้อื่น"
+msgstr ""
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr "กรุณาเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณอีกครั้ง เพื่อป้องกันบัญชีของคุณให้ปลอดภัย"
+msgstr ""
#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
-msgstr "ลืมรหัสผ่าน?"
+msgstr ""
#: templates/login.php:39
msgid "remember"
-msgstr "จำรหัสผ่าน"
+msgstr ""
#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
-msgstr "เข้าสู่ระบบ"
+msgstr ""
#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
@@ -595,13 +593,13 @@ msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
-msgstr "ก่อนหน้า"
+msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
-msgstr "ถัดไป"
+msgstr ""
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr "กำลังอัพเดท ownCloud ไปเป็นรุ่น %s, กรุณารอสักครู่"
+msgstr ""