summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/tr/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/tr/core.po')
-rw-r--r--l10n/tr/core.po98
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/l10n/tr/core.po b/l10n/tr/core.po
index f27bd2fc8a0..4cb6bbb441f 100644
--- a/l10n/tr/core.po
+++ b/l10n/tr/core.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:44+0000\n"
-"Last-Translator: volkangezer <volkangezer@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 03:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 07:32+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ajax/share.php:118 ajax/share.php:197
+#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s sizinle »%s« paylaşımında bulundu"
-#: ajax/share.php:168
+#: ajax/share.php:169
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Şu kullanıcılara posta gönderilemedi: %s"
@@ -280,140 +280,140 @@ msgstr "Paylaşılan"
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
-#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:676
-#: js/share.js:688
+#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:690
+#: js/share.js:702
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: js/share.js:151 js/share.js:716
+#: js/share.js:160 js/share.js:730
msgid "Error while sharing"
msgstr "Paylaşım sırasında hata "
-#: js/share.js:162
+#: js/share.js:171
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Paylaşım iptal ediliyorken hata"
-#: js/share.js:169
+#: js/share.js:178
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "İzinleri değiştirirken hata oluştu"
-#: js/share.js:178
+#: js/share.js:187
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr " {owner} tarafından sizinle ve {group} ile paylaştırılmış"
-#: js/share.js:180
+#: js/share.js:189
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "{owner} trafından sizinle paylaştırıldı"
-#: js/share.js:203
+#: js/share.js:212
msgid "Share with user or group …"
msgstr "Kullanıcı veya grup ile paylaş.."
-#: js/share.js:209
+#: js/share.js:218
msgid "Share link"
msgstr "Paylaşma bağlantısı"
-#: js/share.js:212
+#: js/share.js:221
msgid "Password protect"
msgstr "Parola koruması"
-#: js/share.js:214 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
+#: js/share.js:223 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: js/share.js:219
+#: js/share.js:228
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Herkes tarafından yüklemeye izin ver"
-#: js/share.js:223
+#: js/share.js:232
msgid "Email link to person"
msgstr "Bağlantıyı e-posta ile gönder"
-#: js/share.js:224
+#: js/share.js:233
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: js/share.js:229
+#: js/share.js:238
msgid "Set expiration date"
msgstr "Son kullanma tarihini ayarla"
-#: js/share.js:230
+#: js/share.js:239
msgid "Expiration date"
msgstr "Son kullanım tarihi"
-#: js/share.js:263
+#: js/share.js:272
msgid "Share via email:"
msgstr "E-posta ile paylaş"
-#: js/share.js:266
+#: js/share.js:275
msgid "No people found"
msgstr "Kişi bulunamadı"
-#: js/share.js:295 js/share.js:332
+#: js/share.js:305 js/share.js:342
msgid "group"
msgstr "grup"
-#: js/share.js:306
+#: js/share.js:316
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Tekrar paylaşmaya izin verilmiyor"
-#: js/share.js:348
+#: js/share.js:358
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr " {item} içinde {user} ile paylaşılanlarlar"
-#: js/share.js:370
+#: js/share.js:380
msgid "Unshare"
msgstr "Paylaşılmayan"
-#: js/share.js:378
+#: js/share.js:388
msgid "notify by email"
msgstr "e-posta ile bildir"
-#: js/share.js:381
+#: js/share.js:391
msgid "can edit"
msgstr "düzenleyebilir"
-#: js/share.js:383
+#: js/share.js:393
msgid "access control"
msgstr "erişim kontrolü"
-#: js/share.js:386
+#: js/share.js:396
msgid "create"
msgstr "oluştur"
-#: js/share.js:389
+#: js/share.js:399
msgid "update"
msgstr "güncelle"
-#: js/share.js:392
+#: js/share.js:402
msgid "delete"
msgstr "sil"
-#: js/share.js:395
+#: js/share.js:405
msgid "share"
msgstr "paylaş"
-#: js/share.js:437 js/share.js:663
+#: js/share.js:447 js/share.js:677
msgid "Password protected"
msgstr "Parola korumalı"
-#: js/share.js:676
+#: js/share.js:690
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Geçerlilik tarihi tanımlama kaldırma hatası"
-#: js/share.js:688
+#: js/share.js:702
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Geçerlilik tarihi tanımlama hatası"
-#: js/share.js:703
+#: js/share.js:717
msgid "Sending ..."
msgstr "Gönderiliyor..."
-#: js/share.js:714
+#: js/share.js:728
msgid "Email sent"
msgstr "E-posta gönderildi"
-#: js/share.js:738
+#: js/share.js:752
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
@@ -465,27 +465,27 @@ msgstr "%s parola sıfırlama"
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Bu bağlantıyı kullanarak parolanızı sıfırlayın: {link}"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "Parolanızı değiştirme bağlantısı e-posta adresinize gönderildi.<br>Eğer makül bir süre içerisinde mesajı almadıysanız spam/junk dizinini kontrol ediniz.<br> Eğer orada da bulamazsanız sistem yöneticinize sorunuz."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Isteği başarısız oldu!<br>E-posta / kullanıcı adınızı doğru olduğundan emin misiniz?"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Parolanızı sıfırlamak için bir bağlantıyı e-posta olarak alacaksınız."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51
#: templates/login.php:25
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
@@ -493,13 +493,13 @@ msgid ""
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Dosyalarınız şifrelenmiş. Eğer kurtarma anahtarını aktif etmediyseniz parola sıfırlama işleminden sonra verilerinize erişmeniz imkansız olacak. Eğer ne yaptığınızdan emin değilseniz, devam etmeden önce sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Evet,Şu anda parolamı sıfırlamak istiyorum."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
-msgid "Request reset"
-msgstr "Sıfırlama iste"
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
+msgid "Reset"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"