diff options
Diffstat (limited to 'l10n/tr/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/tr/core.po | 288 |
1 files changed, 140 insertions, 148 deletions
diff --git a/l10n/tr/core.po b/l10n/tr/core.po index fb9404245fe..779f11ef0ff 100644 --- a/l10n/tr/core.po +++ b/l10n/tr/core.po @@ -3,21 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>, 2011, 2012 -# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2012 -# otefenli <otefenli@gmail.com>, 2013 -# ifthenelse <ifthenelse@gmx.com>, 2013 -# alpere <info@beyboo.de>, 2012 -# ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013 -# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012 -# atakan96 <tayancatakan@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n" -"Last-Translator: ifthenelse <ifthenelse@gmx.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,222 +20,222 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "%s kullanıcısı sizinle bir dosyayı paylaştı" +msgstr "" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "%s kullanıcısı sizinle bir dizini paylaştı" +msgstr "" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "%s kullanıcısı \"%s\" dosyasını sizinle paylaştı. %s adresinden indirilebilir" +msgstr "" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "%s kullanıcısı \"%s\" dizinini sizinle paylaştı. %s adresinden indirilebilir" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "Kategori türü desteklenmemektedir." +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "Eklenecek kategori yok?" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" -msgstr "Bu kategori zaten mevcut: %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "Nesne türü desteklenmemektedir." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "%s ID belirtilmedi." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "%s favorilere eklenirken hata oluştu" +msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "Silmek için bir kategori seçilmedi" +msgstr "" #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "%s favorilere çıkarılırken hata oluştu" +msgstr "" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "Pazar" +msgstr "" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "Pazartesi" +msgstr "" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "Salı" +msgstr "" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "Çarşamba" +msgstr "" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "Perşembe" +msgstr "" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "Cuma" +msgstr "" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "Cumartesi" +msgstr "" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "Ocak" +msgstr "" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "Şubat" +msgstr "" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "Mart" +msgstr "" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "Nisan" +msgstr "" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "Mayıs" +msgstr "" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "Haziran" +msgstr "" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "Temmuz" +msgstr "" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "Ağustos" +msgstr "" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "Eylül" +msgstr "" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "Ekim" +msgstr "" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "Kasım" +msgstr "" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "Aralık" +msgstr "" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" +msgstr "" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "saniye önce" +msgstr "" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "1 dakika önce" +msgstr "" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "{minutes} dakika önce" +msgstr "" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "1 saat önce" +msgstr "" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "{hours} saat önce" +msgstr "" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "bugün" +msgstr "" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "dün" +msgstr "" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "{days} gün önce" +msgstr "" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "geçen ay" +msgstr "" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "{months} ay önce" +msgstr "" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "ay önce" +msgstr "" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "geçen yıl" +msgstr "" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "yıl önce" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "Tamam" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "seç" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "Evet" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "Hayır" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "Nesne türü belirtilmemiş." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -251,363 +243,363 @@ msgstr "Nesne türü belirtilmemiş." #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "Hata" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "uygulama adı belirtilmedi." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "İhtiyaç duyulan {file} dosyası kurulu değil." +msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "Paylaşılan" +msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "Paylaş" +msgstr "" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "Paylaşım sırasında hata " +msgstr "" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "Paylaşım iptal ediliyorken hata" +msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "İzinleri değiştirirken hata oluştu" +msgstr "" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr " {owner} tarafından sizinle ve {group} ile paylaştırılmış" +msgstr "" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "{owner} trafından sizinle paylaştırıldı" +msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "ile Paylaş" +msgstr "" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "Bağlantı ile paylaş" +msgstr "" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "Şifre korunması" +msgstr "" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "Parola" +msgstr "" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "Kişiye e-posta linki" +msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "Gönder" +msgstr "" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "Son kullanma tarihini ayarla" +msgstr "" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "Son kullanım tarihi" +msgstr "" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "Eposta ile paylaş" +msgstr "" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "Kişi bulunamadı" +msgstr "" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "Tekrar paylaşmaya izin verilmiyor" +msgstr "" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr " {item} içinde {user} ile paylaşılanlarlar" +msgstr "" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "Paylaşılmayan" +msgstr "" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "düzenleyebilir" +msgstr "" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "erişim kontrolü" +msgstr "" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "oluştur" +msgstr "" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "güncelle" +msgstr "" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "sil" +msgstr "" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "paylaş" +msgstr "" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "Paralo korumalı" +msgstr "" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "Geçerlilik tarihi tanımlama kaldırma hatası" +msgstr "" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "Geçerlilik tarihi tanımlama hatası" +msgstr "" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "Gönderiliyor..." +msgstr "" #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "Eposta gönderildi" +msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "Güncelleme başarılı olmadı. Lütfen bu hatayı bildirin <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>." +msgstr "" #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "Güncelleme başarılı. ownCloud'a yönlendiriliyor." +msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "ownCloud parola sıfırlama" +msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "Bu bağlantıyı kullanarak parolanızı sıfırlayın: {link}" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Parolanızı sıfırlamak için bir bağlantı Eposta olarak gönderilecek." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." -msgstr "Sıfırlama epostası gönderildi." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" -msgstr "İstek reddedildi!" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "Kullanıcı adı" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" -msgstr "Sıfırlama iste" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "Parolanız sıfırlandı" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "Giriş sayfasına git" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "Yeni parola" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "Parolayı sıfırla" +msgstr "" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "Kişisel" +msgstr "" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "Kullanıcılar" +msgstr "" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "Uygulamalar" +msgstr "" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "Yönetici" +msgstr "" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "Yardım" +msgstr "" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "Erişim yasaklı" +msgstr "" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "Bulut bulunamadı" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "Kategorileri düzenle" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "Ekle" +msgstr "" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "Güvenlik Uyarisi" +msgstr "" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "PHP sürümünüz NULL Byte saldırısına açık (CVE-2006-7243)" +msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." -msgstr "ownCloud'u güvenli olarak kullanmak için, lütfen PHP kurulumunuzu güncelleyin." +msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "Güvenli rasgele sayı üreticisi bulunamadı. Lütfen PHP OpenSSL eklentisini etkinleştirin." +msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "Güvenli rasgele sayı üreticisi olmadan saldırganlar parola sıfırlama simgelerini tahmin edip hesabınızı ele geçirebilir." +msgstr "" #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "Veri klasörünüz ve dosyalarınız .htaccess dosyası çalışmadığı için internet'ten erişime açık." +msgstr "" #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "Server'ınızı nasıl ayarlayacağınıza dair bilgi için, lütfen bu linki ziyaret edin <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">documentation</a>." +msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "Bir <strong>yönetici hesabı</strong> oluşturun" +msgstr "" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "Gelişmiş" +msgstr "" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "Veri klasörü" +msgstr "" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "Veritabanını ayarla" +msgstr "" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "kullanılacak" +msgstr "" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "Veritabanı kullanıcı adı" +msgstr "" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "Veritabanı parolası" +msgstr "" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "Veritabanı adı" +msgstr "" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "Veritabanı tablo alanı" +msgstr "" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "Veritabanı sunucusu" +msgstr "" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "Kurulumu tamamla" +msgstr "" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "kontrolünüzdeki web servisleri" +msgstr "" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "Çıkış yap" +msgstr "" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "Otomatik oturum açma reddedildi!" +msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "Yakın zamanda parolanızı değiştirmedi iseniz hesabınız riske girebilir." +msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "Hesabınızı korumak için lütfen parolanızı değiştirin." +msgstr "" #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?" +msgstr "" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "hatırla" +msgstr "" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "Giriş yap" +msgstr "" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" -msgstr "Alternatif Girişler" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "önceki" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "sonraki" +msgstr "" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "Owncloud %s versiyonuna güncelleniyor. Biraz zaman alabilir." +msgstr "" |