diff options
Diffstat (limited to 'l10n/tr/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/tr/core.po | 209 |
1 files changed, 108 insertions, 101 deletions
diff --git a/l10n/tr/core.po b/l10n/tr/core.po index 6a5cc44055b..a12ede8ba1b 100644 --- a/l10n/tr/core.po +++ b/l10n/tr/core.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-31 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-30 12:01+0000\n" -"Last-Translator: volkangezer <volkangezer@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-04 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,23 +47,23 @@ msgstr "Veritabanı güncellendi" msgid "Disabled incompatible apps: %s" msgstr "Uyumsuz uygulamalar devre dışı bırakıldı: %s" -#: avatar/controller.php:62 +#: avatar/controller.php:69 msgid "No image or file provided" msgstr "Resim veya dosya belirtilmedi" -#: avatar/controller.php:81 +#: avatar/controller.php:86 msgid "Unknown filetype" msgstr "Bilinmeyen dosya türü" -#: avatar/controller.php:85 +#: avatar/controller.php:90 msgid "Invalid image" msgstr "Geçersiz resim" -#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 +#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "Kullanılabilir geçici profil resmi yok, tekrar deneyin" -#: avatar/controller.php:135 +#: avatar/controller.php:140 msgid "No crop data provided" msgstr "Kesme verisi sağlanmamış" @@ -143,333 +143,333 @@ msgstr "Kasım" msgid "December" msgstr "Aralık" -#: js/js.js:496 +#: js/js.js:501 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: js/js.js:596 +#: js/js.js:601 msgid "Saving..." msgstr "Kaydediliyor..." -#: js/js.js:1220 +#: js/js.js:1234 msgid "seconds ago" msgstr "saniyeler önce" -#: js/js.js:1221 +#: js/js.js:1235 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n dakika önce" msgstr[1] "%n dakika önce" -#: js/js.js:1222 +#: js/js.js:1236 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n saat önce" msgstr[1] "%n saat önce" -#: js/js.js:1223 +#: js/js.js:1237 msgid "today" msgstr "bugün" -#: js/js.js:1224 +#: js/js.js:1238 msgid "yesterday" msgstr "dün" -#: js/js.js:1225 +#: js/js.js:1239 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n gün önce" msgstr[1] "%n gün önce" -#: js/js.js:1226 +#: js/js.js:1240 msgid "last month" msgstr "geçen ay" -#: js/js.js:1227 +#: js/js.js:1241 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n ay önce" msgstr[1] "%n ay önce" -#: js/js.js:1228 +#: js/js.js:1242 msgid "last year" msgstr "geçen yıl" -#: js/js.js:1229 +#: js/js.js:1243 msgid "years ago" msgstr "yıllar önce" -#: js/oc-dialogs.js:95 js/oc-dialogs.js:236 +#: js/oc-dialogs.js:109 js/oc-dialogs.js:250 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: js/oc-dialogs.js:105 js/oc-dialogs.js:246 +#: js/oc-dialogs.js:119 js/oc-dialogs.js:260 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: js/oc-dialogs.js:184 +#: js/oc-dialogs.js:198 msgid "Choose" msgstr "Seç" -#: js/oc-dialogs.js:210 +#: js/oc-dialogs.js:224 msgid "Error loading file picker template: {error}" msgstr "Dosya seçici şablonu yüklenirken hata: {error}" -#: js/oc-dialogs.js:263 +#: js/oc-dialogs.js:277 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: js/oc-dialogs.js:283 +#: js/oc-dialogs.js:297 msgid "Error loading message template: {error}" msgstr "İleti şablonu yüklenirken hata: {error}" -#: js/oc-dialogs.js:411 +#: js/oc-dialogs.js:425 msgid "{count} file conflict" msgid_plural "{count} file conflicts" msgstr[0] "{count} dosya çakışması" msgstr[1] "{count} dosya çakışması" -#: js/oc-dialogs.js:425 +#: js/oc-dialogs.js:439 msgid "One file conflict" msgstr "Bir dosya çakışması" -#: js/oc-dialogs.js:431 +#: js/oc-dialogs.js:445 msgid "New Files" msgstr "Yeni Dosyalar" -#: js/oc-dialogs.js:432 +#: js/oc-dialogs.js:446 msgid "Already existing files" msgstr "Zaten mevcut olan dosyalar" -#: js/oc-dialogs.js:434 +#: js/oc-dialogs.js:448 msgid "Which files do you want to keep?" msgstr "Hangi dosyaları saklamak istiyorsunuz?" -#: js/oc-dialogs.js:435 +#: js/oc-dialogs.js:449 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." msgstr "İki sürümü de seçerseniz, kopyalanan dosyanın ismine bir sayı ilave edilecektir." -#: js/oc-dialogs.js:443 +#: js/oc-dialogs.js:457 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: js/oc-dialogs.js:453 +#: js/oc-dialogs.js:467 msgid "Continue" msgstr "Devam et" -#: js/oc-dialogs.js:500 js/oc-dialogs.js:513 +#: js/oc-dialogs.js:514 js/oc-dialogs.js:527 msgid "(all selected)" msgstr "(tümü seçildi)" -#: js/oc-dialogs.js:503 js/oc-dialogs.js:517 +#: js/oc-dialogs.js:517 js/oc-dialogs.js:531 msgid "({count} selected)" msgstr "({count} seçildi)" -#: js/oc-dialogs.js:525 +#: js/oc-dialogs.js:539 msgid "Error loading file exists template" msgstr "Dosya mevcut şablonu yüklenirken hata" -#: js/setup.js:84 +#: js/setup.js:92 msgid "Very weak password" msgstr "Çok güçsüz parola" -#: js/setup.js:85 +#: js/setup.js:93 msgid "Weak password" msgstr "Güçsüz parola" -#: js/setup.js:86 +#: js/setup.js:94 msgid "So-so password" msgstr "Normal parola" -#: js/setup.js:87 +#: js/setup.js:95 msgid "Good password" msgstr "İyi parola" -#: js/setup.js:88 +#: js/setup.js:96 msgid "Strong password" msgstr "Güçlü parola" -#: js/share.js:69 js/share.js:84 js/share.js:127 +#: js/share.js:79 js/share.js:96 js/share.js:152 msgid "Shared" msgstr "Paylaşılan" -#: js/share.js:130 +#: js/share.js:155 msgid "Share" msgstr "Paylaş" -#: js/share.js:195 js/share.js:208 js/share.js:215 js/share.js:822 +#: js/share.js:220 js/share.js:234 js/share.js:241 js/share.js:848 #: templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: js/share.js:197 js/share.js:885 +#: js/share.js:222 js/share.js:911 msgid "Error while sharing" msgstr "Paylaşım sırasında hata" -#: js/share.js:208 +#: js/share.js:234 msgid "Error while unsharing" msgstr "Paylaşım iptal edilirken hata" -#: js/share.js:215 +#: js/share.js:241 msgid "Error while changing permissions" msgstr "İzinleri değiştirirken hata" -#: js/share.js:225 +#: js/share.js:251 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "{owner} tarafından sizinle ve {group} ile paylaştırılmış" -#: js/share.js:227 +#: js/share.js:253 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "{owner} tarafından sizinle paylaşıldı" -#: js/share.js:251 +#: js/share.js:277 msgid "Share with user or group …" msgstr "Kullanıcı veya grup ile paylaş..." -#: js/share.js:257 +#: js/share.js:283 msgid "Share link" msgstr "Paylaşma bağlantısı" -#: js/share.js:263 +#: js/share.js:289 msgid "" "The public link will expire no later than {days} days after it is created" msgstr "Herkese açık bağlantı, oluşturulduktan en geç {days} gün sonra sona erecek" -#: js/share.js:265 +#: js/share.js:291 msgid "By default the public link will expire after {days} days" msgstr "Öntanımlı olarak herkese açık bağlantı {days} gün sonra sona erecek" -#: js/share.js:270 +#: js/share.js:296 msgid "Password protect" msgstr "Parola koruması" -#: js/share.js:272 +#: js/share.js:298 msgid "Choose a password for the public link" msgstr "Herkese açık bağlantı için bir parola seçin" -#: js/share.js:278 +#: js/share.js:304 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Herkes Tarafından Gönderime İzin Ver" -#: js/share.js:282 +#: js/share.js:308 msgid "Email link to person" msgstr "Bağlantıyı e-posta ile gönder" -#: js/share.js:283 +#: js/share.js:309 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: js/share.js:288 +#: js/share.js:314 msgid "Set expiration date" msgstr "Son kullanma tarihini ayarla" -#: js/share.js:289 +#: js/share.js:315 msgid "Expiration date" msgstr "Son kullanım tarihi" -#: js/share.js:326 +#: js/share.js:352 msgid "Share via email:" msgstr "E-posta ile paylaş:" -#: js/share.js:329 +#: js/share.js:355 msgid "No people found" msgstr "Kişi bulunamadı" -#: js/share.js:377 js/share.js:438 +#: js/share.js:403 js/share.js:464 msgid "group" msgstr "grup" -#: js/share.js:410 +#: js/share.js:436 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Tekrar paylaşmaya izin verilmiyor" -#: js/share.js:454 +#: js/share.js:480 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "{item} içinde {user} ile paylaşılanlar" -#: js/share.js:476 +#: js/share.js:502 msgid "Unshare" msgstr "Paylaşmayı Kaldır" -#: js/share.js:484 +#: js/share.js:510 msgid "notify by email" msgstr "e-posta ile bildir" -#: js/share.js:487 +#: js/share.js:513 msgid "can edit" msgstr "düzenleyebilir" -#: js/share.js:489 +#: js/share.js:515 msgid "access control" msgstr "erişim kontrolü" -#: js/share.js:492 +#: js/share.js:518 msgid "create" msgstr "oluştur" -#: js/share.js:495 +#: js/share.js:521 msgid "update" msgstr "güncelle" -#: js/share.js:498 +#: js/share.js:524 msgid "delete" msgstr "sil" -#: js/share.js:501 +#: js/share.js:527 msgid "share" msgstr "paylaş" -#: js/share.js:803 +#: js/share.js:829 msgid "Password protected" msgstr "Parola korumalı" -#: js/share.js:822 +#: js/share.js:848 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Son kullanma tarihi kaldırma hatası" -#: js/share.js:843 +#: js/share.js:869 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Son kullanma tarihi ayarlama hatası" -#: js/share.js:872 +#: js/share.js:898 msgid "Sending ..." msgstr "Gönderiliyor..." -#: js/share.js:883 +#: js/share.js:909 msgid "Email sent" msgstr "E-posta gönderildi" -#: js/share.js:907 +#: js/share.js:933 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: js/tags.js:4 +#: js/tags.js:8 msgid "The object type is not specified." msgstr "Nesne türü belirtilmemiş." -#: js/tags.js:13 +#: js/tags.js:19 msgid "Enter new" msgstr "Yeni girin" -#: js/tags.js:27 +#: js/tags.js:33 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: js/tags.js:31 +#: js/tags.js:43 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: js/tags.js:39 +#: js/tags.js:57 msgid "Edit tags" msgstr "Etiketleri düzenle" -#: js/tags.js:57 +#: js/tags.js:75 msgid "Error loading dialog template: {error}" msgstr "İletişim şablonu yüklenirken hata: {error}" -#: js/tags.js:264 +#: js/tags.js:288 msgid "No tags selected for deletion." msgstr "Silmek için bir etiket seçilmedi." @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Parolanızı sıfırlamak için e-posta ile bir bağlantı alacaksınız." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53 -#: templates/login.php:32 +#: templates/login.php:34 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Sunucunuzu nasıl ayarlayacağınıza dair bilgi için, lütfen <a href= msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Bir <strong>yönetici hesabı</strong> oluşturun" -#: templates/installation.php:60 templates/login.php:40 +#: templates/installation.php:60 templates/login.php:42 msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -703,8 +703,9 @@ msgid "Configure the database" msgstr "Veritabanını yapılandır" #: templates/installation.php:94 -msgid "will be used" -msgstr "kullanılacak" +#, php-format +msgid "Only %s is available." +msgstr "" #: templates/installation.php:109 msgid "Database user" @@ -727,10 +728,16 @@ msgid "Database host" msgstr "Veritabanı sunucusu" #: templates/installation.php:150 +msgid "" +"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to " +"change this." +msgstr "" + +#: templates/installation.php:152 msgid "Finish setup" msgstr "Kurulumu tamamla" -#: templates/installation.php:150 +#: templates/installation.php:152 msgid "Finishing …" msgstr "Tamamlanıyor ..." @@ -750,41 +757,41 @@ msgstr "%s kullanılabilir. Nasıl güncelleyeceğiniz hakkında daha fazla bilg msgid "Log out" msgstr "Çıkış yap" -#: templates/login.php:9 +#: templates/login.php:11 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Otomatik oturum açma reddedildi!" -#: templates/login.php:10 +#: templates/login.php:12 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Yakın zamanda parolanızı değiştirmediyseniz hesabınız tehlikede olabilir!" -#: templates/login.php:12 +#: templates/login.php:14 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Hesabınızı tekrar güvene almak için lütfen parolanızı değiştirin." -#: templates/login.php:17 +#: templates/login.php:19 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "Sunucu taraflı yetkilendirme başarısız!" -#: templates/login.php:18 +#: templates/login.php:20 msgid "Please contact your administrator." msgstr "Lütfen sistem yöneticiniz ile iletişime geçin." -#: templates/login.php:46 +#: templates/login.php:48 msgid "Lost your password?" msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?" -#: templates/login.php:51 +#: templates/login.php:53 msgid "remember" msgstr "hatırla" -#: templates/login.php:54 +#: templates/login.php:57 msgid "Log in" msgstr "Giriş yap" -#: templates/login.php:60 +#: templates/login.php:63 msgid "Alternative Logins" msgstr "Alternatif Girişler" |