summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/uk/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/uk/settings.po')
-rw-r--r--l10n/uk/settings.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/l10n/uk/settings.po b/l10n/uk/settings.po
index 8023ecb8b18..41e1a49cd7a 100644
--- a/l10n/uk/settings.po
+++ b/l10n/uk/settings.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 00:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-13 23:05+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-19 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-18 16:00+0000\n"
+"Last-Translator: volodya327 <volodya327@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "відмінити"
#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо видалити користувача"
#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80
#: templates/users.php:105
@@ -149,23 +149,23 @@ msgstr "Адміністратор групи"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: js/users.js:190
+#: js/users.js:191
msgid "add group"
-msgstr ""
+msgstr "додати групу"
-#: js/users.js:351
+#: js/users.js:352
msgid "A valid username must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Потрібно задати вірне ім'я користувача"
-#: js/users.js:352 js/users.js:358 js/users.js:373
+#: js/users.js:353 js/users.js:359 js/users.js:374
msgid "Error creating user"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка при створенні користувача"
-#: js/users.js:357
+#: js/users.js:358
msgid "A valid password must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Потрібно задати вірний пароль"
-#: personal.php:34 personal.php:35
+#: personal.php:29 personal.php:30
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
@@ -184,32 +184,32 @@ msgstr "Ваш каталог з даними та Ваші файли можл
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження при Налаштуванні"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш Web-сервер ще не налаштований належним чином для того, щоб дозволити синхронізацію файлів, через те що інтерфейс WebDAV, здається, зламаний."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, перевірте <a href='%s'>інструкції по встановленню</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль 'fileinfo' відсутній"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr ""
+msgstr "PHP модуль 'fileinfo' відсутній. Ми наполегливо рекомендуємо увімкнути цей модуль, щоб отримати кращі результати при виявленні MIME-типів."
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
-msgstr ""
+msgstr "Локалізація не працює"
#: templates/admin.php:61
msgid ""
@@ -217,11 +217,11 @@ msgid ""
"\"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". This means that there might be problems with"
" certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support en_US.UTF-8/en_US.UTF8."
-msgstr ""
+msgstr "Цей сервер ownCloud не може встановити мову системи \"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". Це означає, що можуть бути проблеми з деякими символами в іменах файлів. Ми наполегливо рекомендуємо встановити необхідні пакети у вашій системі для підтримки en_US.UTF-8/en_US.UTF8."
#: templates/admin.php:72
msgid "Internet connection not working"
-msgstr ""
+msgstr "Інтернет-з'єднання не працює"
#: templates/admin.php:75
msgid ""
@@ -231,90 +231,90 @@ msgid ""
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
-msgstr ""
+msgstr "Цей сервер ownCloud не має під'єднання до Інтернету. Це означає, що деякі функції, такі як монтування зовнішніх накопичувачів, повідомлення про оновлення або встановлення допоміжних програм не працюють. Доступ до файлів ​​віддалено та відправка повідомлень електронною поштою також може не працювати. Ми пропонуємо увімкнути під'єднання до Інтернету для даного сервера, якщо ви хочете мати всі можливості ownCloud."
#: templates/admin.php:89
msgid "Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:98
msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Виконати одне завдання для кожної завантаженої сторінки "
#: templates/admin.php:108
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
-msgstr ""
+msgstr "cron.php зареєстрований в службі webcron. Викликає cron.php сторінку в кореневому каталозі owncloud кожну хвилину по http."
#: templates/admin.php:118
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
-msgstr ""
+msgstr "Використовується системний cron сервіс. Виклик cron.php файла з owncloud теки за допомогою системного cronjob раз на хвилину."
#: templates/admin.php:125
msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Спільний доступ"
#: templates/admin.php:131
msgid "Enable Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути API спільного доступу"
#: templates/admin.php:132
msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити програмам використовувати API спільного доступу"
#: templates/admin.php:139
msgid "Allow links"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити посилання"
#: templates/admin.php:140
msgid "Allow users to share items to the public with links"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити користувачам відкривати спільний доступ до елементів за допомогою посилань"
#: templates/admin.php:147
msgid "Allow resharing"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити перевідкривати спільний доступ"
#: templates/admin.php:148
msgid "Allow users to share items shared with them again"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити користувачам знову відкривати спільний доступ до елементів, які вже відкриті для доступу"
#: templates/admin.php:155
msgid "Allow users to share with anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити користувачам відкривати спільний доступ для всіх"
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити користувачам відкривати спільний доступ лише для користувачів з їхньої групи"
#: templates/admin.php:165
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Безпека"
#: templates/admin.php:178
msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Примусове застосування HTTPS"
#: templates/admin.php:179
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
-msgstr ""
+msgstr "Зобов'язати клієнтів під'єднуватись до ownCloud через шифроване з'єднання."
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, під'єднайтесь до цього ownCloud за допомогою HTTPS, щоб увімкнути або вимкнути використання SSL."
#: templates/admin.php:192
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол"
#: templates/admin.php:193
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень протоколювання"
#: templates/admin.php:220
msgid "More"
@@ -389,11 +389,11 @@ msgstr "Ви використали <strong>%s</strong> із доступних
#: templates/personal.php:14
msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr ""
+msgstr "Отримати додатки для синхронізації ваших файлів"
#: templates/personal.php:25
msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати Майстер Налаштувань знову"
#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:79
msgid "Password"