summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/uk/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/uk/settings.po')
-rw-r--r--l10n/uk/settings.po172
1 files changed, 85 insertions, 87 deletions
diff --git a/l10n/uk/settings.po b/l10n/uk/settings.po
index 07f458a6bf0..6d73628bd52 100644
--- a/l10n/uk/settings.po
+++ b/l10n/uk/settings.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-23 01:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-23 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-27 01:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-25 05:57+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,175 +169,173 @@ msgstr "Потрібно задати вірний пароль"
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
-#: templates/admin.php:17
+#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "Попередження про небезпеку"
-#: templates/admin.php:20
+#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
-"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
-"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
-"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
-" webserver document root."
-msgstr "Ваш каталог з даними та Ваші файли можливо доступні з Інтернету. Файл .htaccess, наданий з ownCloud, не працює. Ми наполегливо рекомендуємо Вам налаштувати свій веб-сервер таким чином, щоб каталог data більше не був доступний, або перемістити каталог data за межі кореневого каталогу документів веб-сервера."
+"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
+"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
+"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
+"root."
+msgstr ""
-#: templates/admin.php:31
+#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr "Попередження при Налаштуванні"
-#: templates/admin.php:34
+#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Ваш Web-сервер ще не налаштований належним чином для того, щоб дозволити синхронізацію файлів, через те що інтерфейс WebDAV, здається, зламаний."
-#: templates/admin.php:35
+#: templates/admin.php:33
#, php-format
-msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr "Будь ласка, перевірте <a href='%s'>інструкції по встановленню</a>."
+msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
+msgstr ""
-#: templates/admin.php:46
+#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Модуль 'fileinfo' відсутній"
-#: templates/admin.php:49
+#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP модуль 'fileinfo' відсутній. Ми наполегливо рекомендуємо увімкнути цей модуль, щоб отримати кращі результати при виявленні MIME-типів."
-#: templates/admin.php:60
+#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr "Локалізація не працює"
-#: templates/admin.php:65
+#: templates/admin.php:63
#, php-format
msgid ""
-"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
-"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
-" to install the required packages on your system to support %s."
-msgstr "Цей сервер ownCloud не може встановити мову системи %s. Це означає, що можуть бути проблеми з деякими символами в іменах файлів. Ми наполегливо рекомендуємо встановити необхідні пакети у вашій системі для підтримки %s."
+"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
+"with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
+"required packages on your system to support %s."
+msgstr ""
-#: templates/admin.php:77
+#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Інтернет-з'єднання не працює"
-#: templates/admin.php:80
+#: templates/admin.php:78
msgid ""
-"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
-"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
-"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
-"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
-" enable internet connection for this server if you want to have all features"
-" of ownCloud."
-msgstr "Цей сервер ownCloud не має під'єднання до Інтернету. Це означає, що деякі функції, такі як монтування зовнішніх накопичувачів, повідомлення про оновлення або встановлення допоміжних програм не працюють. Доступ до файлів ​​віддалено та відправка повідомлень електронною поштою також може не працювати. Ми пропонуємо увімкнути під'єднання до Інтернету для даного сервера, якщо ви хочете мати всі можливості ownCloud."
-
-#: templates/admin.php:94
+"This server has no working internet connection. This means that some of the "
+"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
+"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
+"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
+"internet connection for this server if you want to have all features."
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: templates/admin.php:103
+#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Виконати одне завдання для кожної завантаженої сторінки "
-#: templates/admin.php:113
+#: templates/admin.php:111
msgid ""
-"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
-"owncloud root once a minute over http."
-msgstr "cron.php зареєстрований в службі webcron. Викликає cron.php сторінку в кореневому каталозі owncloud кожну хвилину по http."
+"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute "
+"over http."
+msgstr ""
-#: templates/admin.php:123
-msgid ""
-"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
-"a system cronjob once a minute."
-msgstr "Використовується системний cron сервіс. Виклик cron.php файла з owncloud теки за допомогою системного cronjob раз на хвилину."
+#: templates/admin.php:121
+msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute."
+msgstr ""
-#: templates/admin.php:130
+#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
msgstr "Спільний доступ"
-#: templates/admin.php:136
+#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
msgstr "Увімкнути API спільного доступу"
-#: templates/admin.php:137
+#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Дозволити програмам використовувати API спільного доступу"
-#: templates/admin.php:144
+#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
msgstr "Дозволити посилання"
-#: templates/admin.php:145
+#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Дозволити користувачам відкривати спільний доступ до елементів за допомогою посилань"
-#: templates/admin.php:153
+#: templates/admin.php:151
msgid "Allow public uploads"
msgstr ""
-#: templates/admin.php:154
+#: templates/admin.php:152
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr ""
-#: templates/admin.php:162
+#: templates/admin.php:160
msgid "Allow resharing"
msgstr "Дозволити перевідкривати спільний доступ"
-#: templates/admin.php:163
+#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Дозволити користувачам знову відкривати спільний доступ до елементів, які вже відкриті для доступу"
-#: templates/admin.php:170
+#: templates/admin.php:168
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Дозволити користувачам відкривати спільний доступ для всіх"
-#: templates/admin.php:173
+#: templates/admin.php:171
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Дозволити користувачам відкривати спільний доступ лише для користувачів з їхньої групи"
-#: templates/admin.php:180
+#: templates/admin.php:178
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
-#: templates/admin.php:193
+#: templates/admin.php:191
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Примусове застосування HTTPS"
-#: templates/admin.php:194
-msgid ""
-"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
-msgstr "Зобов'язати клієнтів під'єднуватись до ownCloud через шифроване з'єднання."
+#: templates/admin.php:193
+#, php-format
+msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
+msgstr ""
-#: templates/admin.php:197
+#: templates/admin.php:199
+#, php-format
msgid ""
-"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
-"SSL enforcement."
-msgstr "Будь ласка, під'єднайтесь до цього ownCloud за допомогою HTTPS, щоб увімкнути або вимкнути використання SSL."
+"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
+"enforcement."
+msgstr ""
-#: templates/admin.php:207
+#: templates/admin.php:211
msgid "Log"
msgstr "Протокол"
-#: templates/admin.php:208
+#: templates/admin.php:212
msgid "Log level"
msgstr "Рівень протоколювання"
-#: templates/admin.php:239
+#: templates/admin.php:243
msgid "More"
msgstr "Більше"
-#: templates/admin.php:240
+#: templates/admin.php:244
msgid "Less"
msgstr "Менше"
-#: templates/admin.php:246 templates/personal.php:116
+#: templates/admin.php:250 templates/personal.php:114
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: templates/admin.php:250 templates/personal.php:119
+#: templates/admin.php:254 templates/personal.php:117
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -395,72 +393,72 @@ msgstr "БагТрекер"
msgid "Commercial Support"
msgstr "Комерційна підтримка"
-#: templates/personal.php:10
+#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Отримати додатки для синхронізації ваших файлів"
-#: templates/personal.php:21
+#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Показувати Майстер Налаштувань знову"
-#: templates/personal.php:29
+#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Ви використали <strong>%s</strong> із доступних <strong>%s</strong>"
-#: templates/personal.php:41 templates/users.php:23 templates/users.php:86
+#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:86
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: templates/personal.php:42
+#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr "Ваш пароль змінено"
-#: templates/personal.php:43
+#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Не вдалося змінити Ваш пароль"
-#: templates/personal.php:44
+#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "Поточний пароль"
-#: templates/personal.php:46
+#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
msgstr "Новий пароль"
-#: templates/personal.php:48
+#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
msgstr "Змінити пароль"
-#: templates/personal.php:60 templates/users.php:85
+#: templates/personal.php:58 templates/users.php:85
msgid "Display Name"
msgstr "Показати Ім'я"
-#: templates/personal.php:75
+#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
msgstr "Ел.пошта"
-#: templates/personal.php:77
+#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
msgstr "Ваша адреса електронної пошти"
-#: templates/personal.php:78
+#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Введіть адресу електронної пошти для відновлення паролю"
-#: templates/personal.php:87 templates/personal.php:88
+#: templates/personal.php:85 templates/personal.php:86
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: templates/personal.php:100
+#: templates/personal.php:98
msgid "Help translate"
msgstr "Допомогти з перекладом"
-#: templates/personal.php:106
+#: templates/personal.php:104
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: templates/personal.php:108
+#: templates/personal.php:106
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "