diff options
Diffstat (limited to 'l10n/uk/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/uk/settings.po | 138 |
1 files changed, 69 insertions, 69 deletions
diff --git a/l10n/uk/settings.po b/l10n/uk/settings.po index e851e3ab214..b5d7a8ee06e 100644 --- a/l10n/uk/settings.po +++ b/l10n/uk/settings.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n" -"Last-Translator: volodya327 <volodya327@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-27 13:35+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Не вдалося завантажити список з App Store" -#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 -#: ajax/togglegroups.php:18 +#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 +#: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" msgstr "Помилка автентифікації" @@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "Помилковий запит" msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Адміністратор не може видалити себе з групи адмінів" -#: ajax/togglegroups.php:28 +#: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Не вдалося додати користувача у групу %s" -#: ajax/togglegroups.php:34 +#: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Не вдалося видалити користувача із групи %s" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Помилка" msgid "Updated" msgstr "Оновлено" -#: js/personal.js:96 +#: js/personal.js:99 msgid "Saving..." msgstr "Зберігаю..." @@ -211,19 +211,19 @@ msgstr "PHP модуль 'fileinfo' відсутній. Ми наполегли msgid "Locale not working" msgstr "Локалізація не працює" -#: templates/admin.php:61 +#: templates/admin.php:63 +#, php-format msgid "" -"This ownCloud server can't set system locale to " -"\"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". This means that there might be problems with" -" certain characters in file names. We strongly suggest to install the " -"required packages on your system to support en_US.UTF-8/en_US.UTF8." -msgstr "Цей сервер ownCloud не може встановити мову системи \"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". Це означає, що можуть бути проблеми з деякими символами в іменах файлів. Ми наполегливо рекомендуємо встановити необхідні пакети у вашій системі для підтримки en_US.UTF-8/en_US.UTF8." +"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there " +"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest" +" to install the required packages on your system to support %s." +msgstr "" -#: templates/admin.php:72 +#: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" msgstr "Інтернет-з'єднання не працює" -#: templates/admin.php:75 +#: templates/admin.php:78 msgid "" "This ownCloud server has no working internet connection. This means that " "some of the features like mounting of external storage, notifications about " @@ -233,98 +233,98 @@ msgid "" " of ownCloud." msgstr "Цей сервер ownCloud не має під'єднання до Інтернету. Це означає, що деякі функції, такі як монтування зовнішніх накопичувачів, повідомлення про оновлення або встановлення допоміжних програм не працюють. Доступ до файлів віддалено та відправка повідомлень електронною поштою також може не працювати. Ми пропонуємо увімкнути під'єднання до Інтернету для даного сервера, якщо ви хочете мати всі можливості ownCloud." -#: templates/admin.php:89 +#: templates/admin.php:92 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:98 +#: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Виконати одне завдання для кожної завантаженої сторінки " -#: templates/admin.php:108 +#: templates/admin.php:111 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." msgstr "cron.php зареєстрований в службі webcron. Викликає cron.php сторінку в кореневому каталозі owncloud кожну хвилину по http." -#: templates/admin.php:118 +#: templates/admin.php:121 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." msgstr "Використовується системний cron сервіс. Виклик cron.php файла з owncloud теки за допомогою системного cronjob раз на хвилину." -#: templates/admin.php:125 +#: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" msgstr "Спільний доступ" -#: templates/admin.php:131 +#: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" msgstr "Увімкнути API спільного доступу" -#: templates/admin.php:132 +#: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Дозволити програмам використовувати API спільного доступу" -#: templates/admin.php:139 +#: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" msgstr "Дозволити посилання" -#: templates/admin.php:140 +#: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Дозволити користувачам відкривати спільний доступ до елементів за допомогою посилань" -#: templates/admin.php:147 +#: templates/admin.php:150 msgid "Allow resharing" msgstr "Дозволити перевідкривати спільний доступ" -#: templates/admin.php:148 +#: templates/admin.php:151 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Дозволити користувачам знову відкривати спільний доступ до елементів, які вже відкриті для доступу" -#: templates/admin.php:155 +#: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Дозволити користувачам відкривати спільний доступ для всіх" -#: templates/admin.php:158 +#: templates/admin.php:161 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Дозволити користувачам відкривати спільний доступ лише для користувачів з їхньої групи" -#: templates/admin.php:165 +#: templates/admin.php:168 msgid "Security" msgstr "Безпека" -#: templates/admin.php:178 +#: templates/admin.php:181 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Примусове застосування HTTPS" -#: templates/admin.php:179 +#: templates/admin.php:182 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." msgstr "Зобов'язати клієнтів під'єднуватись до ownCloud через шифроване з'єднання." -#: templates/admin.php:182 +#: templates/admin.php:185 msgid "" "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the " "SSL enforcement." msgstr "Будь ласка, під'єднайтесь до цього ownCloud за допомогою HTTPS, щоб увімкнути або вимкнути використання SSL." -#: templates/admin.php:192 +#: templates/admin.php:195 msgid "Log" msgstr "Протокол" -#: templates/admin.php:193 +#: templates/admin.php:196 msgid "Log level" msgstr "Рівень протоколювання" -#: templates/admin.php:220 +#: templates/admin.php:223 msgid "More" msgstr "Більше" -#: templates/admin.php:227 templates/personal.php:98 +#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:102 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:100 +#: templates/admin.php:233 templates/personal.php:105 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -334,51 +334,51 @@ msgid "" "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Розроблено <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud громадою</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">вихідний код</a> має ліцензію <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." -#: templates/apps.php:10 +#: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" msgstr "Додати свою програму" -#: templates/apps.php:11 +#: templates/apps.php:12 msgid "More Apps" msgstr "Більше програм" -#: templates/apps.php:24 +#: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" msgstr "Вибрати додаток" -#: templates/apps.php:28 +#: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Перегляньте сторінку програм на apps.owncloud.com" -#: templates/apps.php:29 +#: templates/apps.php:36 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -#: templates/apps.php:31 +#: templates/apps.php:38 msgid "Update" msgstr "Оновити" -#: templates/help.php:3 +#: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "Документація Користувача" -#: templates/help.php:4 +#: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Документація Адміністратора" -#: templates/help.php:6 +#: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "Он-Лайн Документація" -#: templates/help.php:7 +#: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "Форум" -#: templates/help.php:9 +#: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "БагТрекер" -#: templates/help.php:11 +#: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "Комерційна підтримка" @@ -387,79 +387,79 @@ msgstr "Комерційна підтримка" msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Ви використали <strong>%s</strong> із доступних <strong>%s</strong>" -#: templates/personal.php:14 +#: templates/personal.php:15 msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Отримати додатки для синхронізації ваших файлів" -#: templates/personal.php:25 +#: templates/personal.php:26 msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Показувати Майстер Налаштувань знову" -#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:79 +#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:79 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: templates/personal.php:37 +#: templates/personal.php:38 msgid "Your password was changed" msgstr "Ваш пароль змінено" -#: templates/personal.php:38 +#: templates/personal.php:39 msgid "Unable to change your password" msgstr "Не вдалося змінити Ваш пароль" -#: templates/personal.php:39 +#: templates/personal.php:40 msgid "Current password" msgstr "Поточний пароль" -#: templates/personal.php:40 +#: templates/personal.php:42 msgid "New password" msgstr "Новий пароль" -#: templates/personal.php:42 +#: templates/personal.php:44 msgid "Change password" msgstr "Змінити пароль" -#: templates/personal.php:54 templates/users.php:78 +#: templates/personal.php:56 templates/users.php:78 msgid "Display Name" msgstr "Показати Ім'я" -#: templates/personal.php:55 +#: templates/personal.php:57 msgid "Your display name was changed" msgstr "Ваше ім'я було змінене" -#: templates/personal.php:56 +#: templates/personal.php:58 msgid "Unable to change your display name" msgstr "Неможливо змінити ваше зображене ім'я" -#: templates/personal.php:59 +#: templates/personal.php:61 msgid "Change display name" msgstr "Змінити зображене ім'я" -#: templates/personal.php:68 +#: templates/personal.php:70 msgid "Email" msgstr "Ел.пошта" -#: templates/personal.php:69 +#: templates/personal.php:72 msgid "Your email address" msgstr "Ваша адреса електронної пошти" -#: templates/personal.php:70 +#: templates/personal.php:73 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Введіть адресу електронної пошти для відновлення паролю" -#: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77 +#: templates/personal.php:79 templates/personal.php:80 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: templates/personal.php:82 +#: templates/personal.php:86 msgid "Help translate" msgstr "Допомогти з перекладом" -#: templates/personal.php:87 +#: templates/personal.php:91 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: templates/personal.php:89 +#: templates/personal.php:93 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "Використовуйте цю адресу для під'єднання до вашого ownCloud у вашому файловому менеджері" |