summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/vi/calendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/vi/calendar.po')
-rw-r--r--l10n/vi/calendar.po816
1 files changed, 816 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n/vi/calendar.po b/l10n/vi/calendar.po
new file mode 100644
index 00000000000..f0f4660844a
--- /dev/null
+++ b/l10n/vi/calendar.po
@@ -0,0 +1,816 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# <mattheu_9x@yahoo.com>, 2012.
+# Sơn Nguyễn <sonnghit@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ownCloud\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 08:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-25 19:29+0000\n"
+"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ajax/cache/status.php:19
+msgid "Not all calendars are completely cached"
+msgstr ""
+
+#: ajax/cache/status.php:21
+msgid "Everything seems to be completely cached"
+msgstr ""
+
+#: ajax/categories/rescan.php:29
+msgid "No calendars found."
+msgstr "Không tìm thấy lịch."
+
+#: ajax/categories/rescan.php:37
+msgid "No events found."
+msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào"
+
+#: ajax/event/edit.form.php:20
+msgid "Wrong calendar"
+msgstr "Sai lịch"
+
+#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64
+msgid ""
+"The file contained either no events or all events are already saved in your "
+"calendar."
+msgstr ""
+
+#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67
+msgid "events has been saved in the new calendar"
+msgstr ""
+
+#: ajax/import/import.php:56
+msgid "Import failed"
+msgstr ""
+
+#: ajax/import/import.php:69
+msgid "events has been saved in your calendar"
+msgstr ""
+
+#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
+msgid "New Timezone:"
+msgstr "Múi giờ mới :"
+
+#: ajax/settings/settimezone.php:23
+msgid "Timezone changed"
+msgstr "Thay đổi múi giờ"
+
+#: ajax/settings/settimezone.php:25
+msgid "Invalid request"
+msgstr "Yêu cầu không hợp lệ"
+
+#: appinfo/app.php:35 templates/calendar.php:15
+#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33
+#: templates/settings.php:12
+msgid "Calendar"
+msgstr "Lịch"
+
+#: js/calendar.js:828
+msgid "ddd"
+msgstr "ddd"
+
+#: js/calendar.js:829
+msgid "ddd M/d"
+msgstr "ddd M/d"
+
+#: js/calendar.js:830
+msgid "dddd M/d"
+msgstr "dddd M/d"
+
+#: js/calendar.js:833
+msgid "MMMM yyyy"
+msgstr "MMMM yyyy"
+
+#: js/calendar.js:835
+msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
+msgstr "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
+
+#: js/calendar.js:837
+msgid "dddd, MMM d, yyyy"
+msgstr "dddd, MMM d, yyyy"
+
+#: lib/app.php:121
+msgid "Birthday"
+msgstr "Ngày sinh nhật"
+
+#: lib/app.php:122
+msgid "Business"
+msgstr "Công việc"
+
+#: lib/app.php:123
+msgid "Call"
+msgstr "Số điện thoại"
+
+#: lib/app.php:124
+msgid "Clients"
+msgstr "Máy trạm"
+
+#: lib/app.php:125
+msgid "Deliverer"
+msgstr ""
+
+#: lib/app.php:126
+msgid "Holidays"
+msgstr "Ngày lễ"
+
+#: lib/app.php:127
+msgid "Ideas"
+msgstr "Ý tưởng"
+
+#: lib/app.php:128
+msgid "Journey"
+msgstr ""
+
+#: lib/app.php:129
+msgid "Jubilee"
+msgstr "Lễ kỷ niệm"
+
+#: lib/app.php:130
+msgid "Meeting"
+msgstr "Hội nghị"
+
+#: lib/app.php:131
+msgid "Other"
+msgstr "Khác"
+
+#: lib/app.php:132
+msgid "Personal"
+msgstr "Cá nhân"
+
+#: lib/app.php:133
+msgid "Projects"
+msgstr "Dự án"
+
+#: lib/app.php:134
+msgid "Questions"
+msgstr "Câu hỏi"
+
+#: lib/app.php:135
+msgid "Work"
+msgstr "Công việc"
+
+#: lib/app.php:351 lib/app.php:361
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: lib/app.php:359 lib/app.php:399
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12
+#: templates/part.choosecalendar.php:22
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Lịch mới"
+
+#: lib/object.php:372
+msgid "Does not repeat"
+msgstr "Không lặp lại"
+
+#: lib/object.php:373
+msgid "Daily"
+msgstr "Hàng ngày"
+
+#: lib/object.php:374
+msgid "Weekly"
+msgstr "Hàng tuần"
+
+#: lib/object.php:375
+msgid "Every Weekday"
+msgstr "Mỗi ngày trong tuần"
+
+#: lib/object.php:376
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Hai tuần một lần"
+
+#: lib/object.php:377
+msgid "Monthly"
+msgstr "Hàng tháng"
+
+#: lib/object.php:378
+msgid "Yearly"
+msgstr "Hàng năm"
+
+#: lib/object.php:388
+msgid "never"
+msgstr "không thay đổi"
+
+#: lib/object.php:389
+msgid "by occurrences"
+msgstr "bởi xuất hiện"
+
+#: lib/object.php:390
+msgid "by date"
+msgstr "bởi ngày"
+
+#: lib/object.php:400
+msgid "by monthday"
+msgstr "bởi ngày trong tháng"
+
+#: lib/object.php:401
+msgid "by weekday"
+msgstr "bởi ngày trong tuần"
+
+#: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:42
+msgid "Monday"
+msgstr "Thứ 2"
+
+#: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Thứ 3"
+
+#: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Thứ 4"
+
+#: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5
+msgid "Thursday"
+msgstr "Thứ 5"
+
+#: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5
+msgid "Friday"
+msgstr "Thứ "
+
+#: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5
+msgid "Saturday"
+msgstr "Thứ 7"
+
+#: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:43
+msgid "Sunday"
+msgstr "Chủ nhật"
+
+#: lib/object.php:427
+msgid "events week of month"
+msgstr "sự kiện trong tuần của tháng"
+
+#: lib/object.php:428
+msgid "first"
+msgstr "đầu tiên"
+
+#: lib/object.php:429
+msgid "second"
+msgstr "Thứ hai"
+
+#: lib/object.php:430
+msgid "third"
+msgstr "Thứ ba"
+
+#: lib/object.php:431
+msgid "fourth"
+msgstr "Thứ tư"
+
+#: lib/object.php:432
+msgid "fifth"
+msgstr "Thứ năm"
+
+#: lib/object.php:433
+msgid "last"
+msgstr ""
+
+#: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7
+msgid "January"
+msgstr "Tháng 1"
+
+#: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7
+msgid "February"
+msgstr "Tháng 2"
+
+#: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7
+msgid "March"
+msgstr "Tháng 3"
+
+#: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7
+msgid "April"
+msgstr "Tháng 4"
+
+#: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7
+msgid "May"
+msgstr "Tháng 5"
+
+#: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7
+msgid "June"
+msgstr "Tháng 6"
+
+#: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7
+msgid "July"
+msgstr "Tháng 7"
+
+#: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7
+msgid "August"
+msgstr "Tháng 8"
+
+#: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7
+msgid "September"
+msgstr "Tháng 9"
+
+#: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7
+msgid "October"
+msgstr "Tháng 10"
+
+#: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7
+msgid "November"
+msgstr "Tháng 11"
+
+#: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7
+msgid "December"
+msgstr "Tháng 12"
+
+#: lib/object.php:488
+msgid "by events date"
+msgstr "Theo ngày tháng sự kiện"
+
+#: lib/object.php:489
+msgid "by yearday(s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/object.php:490
+msgid "by weeknumber(s)"
+msgstr "số tuần"
+
+#: lib/object.php:491
+msgid "by day and month"
+msgstr "ngày, tháng"
+
+#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
+
+#: lib/search.php:43
+msgid "Cal."
+msgstr "Cal."
+
+#: templates/calendar.php:6
+msgid "Sun."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:6
+msgid "Mon."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:6
+msgid "Tue."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:6
+msgid "Wed."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:6
+msgid "Thu."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:6
+msgid "Fri."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:6
+msgid "Sat."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:8
+msgid "Jan."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:8
+msgid "Feb."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:8
+msgid "Mar."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:8
+msgid "Apr."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:8
+msgid "May."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:8
+msgid "Jun."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:8
+msgid "Jul."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:8
+msgid "Aug."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:8
+msgid "Sep."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:8
+msgid "Oct."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:8
+msgid "Nov."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:8
+msgid "Dec."
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:11
+msgid "All day"
+msgstr "Tất cả các ngày"
+
+#: templates/calendar.php:13
+msgid "Missing fields"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
+#: templates/part.showevent.php:11
+msgid "Title"
+msgstr "Tiêu đề"
+
+#: templates/calendar.php:16
+msgid "From Date"
+msgstr "Từ ngày"
+
+#: templates/calendar.php:17
+msgid "From Time"
+msgstr "Từ thời gian"
+
+#: templates/calendar.php:18
+msgid "To Date"
+msgstr "Tới ngày"
+
+#: templates/calendar.php:19
+msgid "To Time"
+msgstr "Tới thời gian"
+
+#: templates/calendar.php:20
+msgid "The event ends before it starts"
+msgstr "Sự kiện này kết thúc trước khi nó bắt đầu"
+
+#: templates/calendar.php:21
+msgid "There was a database fail"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar.php:38
+msgid "Week"
+msgstr "Tuần"
+
+#: templates/calendar.php:39
+msgid "Month"
+msgstr "Tháng"
+
+#: templates/calendar.php:40
+msgid "List"
+msgstr "Danh sách"
+
+#: templates/calendar.php:44
+msgid "Today"
+msgstr "Hôm nay"
+
+#: templates/calendar.php:45
+msgid "Calendars"
+msgstr "Lịch"
+
+#: templates/calendar.php:59
+msgid "There was a fail, while parsing the file."
+msgstr "Có một thất bại, trong khi phân tích các tập tin."
+
+#: templates/part.choosecalendar.php:1
+msgid "Choose active calendars"
+msgstr "Chọn lịch hoạt động"
+
+#: templates/part.choosecalendar.php:2
+msgid "Your calendars"
+msgstr "Lịch của bạn"
+
+#: templates/part.choosecalendar.php:27
+#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11
+msgid "CalDav Link"
+msgstr "Liên kết CalDav "
+
+#: templates/part.choosecalendar.php:31
+msgid "Shared calendars"
+msgstr "Chia sẻ lịch"
+
+#: templates/part.choosecalendar.php:48
+msgid "No shared calendars"
+msgstr "Không chia sẻ lcihj"
+
+#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
+msgid "Share Calendar"
+msgstr "Chia sẻ lịch"
+
+#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14
+msgid "Download"
+msgstr "Tải về"
+
+#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17
+msgid "Edit"
+msgstr "Chỉnh sửa"
+
+#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20
+#: templates/part.editevent.php:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
+msgid "shared with you by"
+msgstr "Chia sẻ bởi"
+
+#: templates/part.editcalendar.php:9
+msgid "New calendar"
+msgstr "Lịch mới"
+
+#: templates/part.editcalendar.php:9
+msgid "Edit calendar"
+msgstr "sửa Lịch"
+
+#: templates/part.editcalendar.php:12
+msgid "Displayname"
+msgstr "Hiển thị tên"
+
+#: templates/part.editcalendar.php:23
+msgid "Active"
+msgstr "Kích hoạt"
+
+#: templates/part.editcalendar.php:29
+msgid "Calendar color"
+msgstr "Màu lịch"
+
+#: templates/part.editcalendar.php:42
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
+
+#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
+#: templates/part.newevent.php:6
+msgid "Submit"
+msgstr "Submit"
+
+#: templates/part.editcalendar.php:43
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hủy"
+
+#: templates/part.editevent.php:1
+msgid "Edit an event"
+msgstr "Sửa sự kiện"
+
+#: templates/part.editevent.php:10
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
+msgid "Eventinfo"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
+msgid "Repeating"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
+msgid "Alarm"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.eventform.php:13
+msgid "Share"
+msgstr "Chia sẻ"
+
+#: templates/part.eventform.php:21
+msgid "Title of the Event"
+msgstr "Tên sự kiện"
+
+#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
+msgid "Category"
+msgstr "Danh mục"
+
+#: templates/part.eventform.php:29
+msgid "Separate categories with commas"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.eventform.php:30
+msgid "Edit categories"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52
+msgid "All Day Event"
+msgstr "Sự kiện trong ngày"
+
+#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56
+msgid "From"
+msgstr "Từ"
+
+#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64
+msgid "To"
+msgstr "Tới"
+
+#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Tùy chọn nâng cao"
+
+#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77
+msgid "Location"
+msgstr "Nơi"
+
+#: templates/part.eventform.php:83
+msgid "Location of the Event"
+msgstr "Nơi tổ chức sự kiện"
+
+#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#: templates/part.eventform.php:91
+msgid "Description of the Event"
+msgstr "Mô tả sự kiện"
+
+#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95
+msgid "Repeat"
+msgstr "Lặp lại"
+
+#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102
+msgid "Advanced"
+msgstr "Nâng cao"
+
+#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146
+msgid "Select weekdays"
+msgstr "Chọn ngày trong tuần"
+
+#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
+#: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172
+msgid "Select days"
+msgstr "Chọn ngày"
+
+#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164
+msgid "and the events day of year."
+msgstr "và sự kiện của ngày trong năm"
+
+#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177
+msgid "and the events day of month."
+msgstr "và sự kiện của một ngày trong năm"
+
+#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185
+msgid "Select months"
+msgstr "Chọn tháng"
+
+#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198
+msgid "Select weeks"
+msgstr "Chọn tuần"
+
+#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203
+msgid "and the events week of year."
+msgstr "và sự kiện của tuần trong năm."
+
+#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209
+msgid "Interval"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228
+msgid "occurrences"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.import.php:14
+msgid "create a new calendar"
+msgstr "Tạo lịch mới"
+
+#: templates/part.import.php:17
+msgid "Import a calendar file"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.import.php:24
+msgid "Please choose a calendar"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.import.php:36
+msgid "Name of new calendar"
+msgstr "Tên lịch mới"
+
+#: templates/part.import.php:44
+msgid "Take an available name!"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.import.php:45
+msgid ""
+"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
+"calendars will be merged."
+msgstr ""
+
+#: templates/part.import.php:47
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.import.php:56
+msgid "Close Dialog"
+msgstr "Đóng hộp thoại"
+
+#: templates/part.newevent.php:1
+msgid "Create a new event"
+msgstr "Tạo một sự kiện mới"
+
+#: templates/part.showevent.php:1
+msgid "View an event"
+msgstr "Xem một sự kiện"
+
+#: templates/part.showevent.php:23
+msgid "No categories selected"
+msgstr "Không danh sách nào được chọn"
+
+#: templates/part.showevent.php:37
+msgid "of"
+msgstr "của"
+
+#: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67
+msgid "at"
+msgstr "tại"
+
+#: templates/settings.php:14
+msgid "Timezone"
+msgstr "Múi giờ"
+
+#: templates/settings.php:31
+msgid "Check always for changes of the timezone"
+msgstr "Luôn kiểm tra múi giờ"
+
+#: templates/settings.php:33
+msgid "Timeformat"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:35
+msgid "24h"
+msgstr "24h"
+
+#: templates/settings.php:36
+msgid "12h"
+msgstr "12h"
+
+#: templates/settings.php:40
+msgid "First day of the week"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:47
+msgid "Cache"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:48
+msgid "Clear cache for repeating events"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:53
+msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:53
+msgid "more info"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:55
+msgid "Primary address (Kontact et al)"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:57
+msgid "iOS/OS X"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:59
+msgid "Read only iCalendar link(s)"
+msgstr ""
+
+#: templates/share.dropdown.php:20
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: templates/share.dropdown.php:21
+msgid "select users"
+msgstr ""
+
+#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
+msgid "Editable"
+msgstr ""
+
+#: templates/share.dropdown.php:48
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/share.dropdown.php:49
+msgid "select groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/share.dropdown.php:75
+msgid "make public"
+msgstr ""