diff options
Diffstat (limited to 'l10n/vi/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/vi/core.po | 289 |
1 files changed, 146 insertions, 143 deletions
diff --git a/l10n/vi/core.po b/l10n/vi/core.po index 156854ec006..f833cfe9ebf 100644 --- a/l10n/vi/core.po +++ b/l10n/vi/core.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 00:17+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,222 +20,222 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "" +msgstr "%s chia sẻ tập tin này cho bạn" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "" +msgstr "%s chia sẻ thư mục này cho bạn" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "" +msgstr "Người dùng %s chia sẻ tập tin \"%s\" cho bạn .Bạn có thể tải tại đây : %s" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "" +msgstr "Người dùng %s chia sẻ thư mục \"%s\" cho bạn .Bạn có thể tải tại đây : %s" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "" +msgstr "Kiểu hạng mục không được cung cấp." #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "" +msgstr "Không có danh mục được thêm?" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" -msgstr "" +msgstr "Danh mục này đã tồn tại: %s" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "" +msgstr "Loại đối tượng không được cung cấp." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "" +msgstr "%s ID không được cung cấp." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "" +msgstr "Lỗi thêm %s vào mục yêu thích." #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Bạn chưa chọn mục để xóa" #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "" +msgstr "Lỗi xóa %s từ mục yêu thích." #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Chủ nhật" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Thứ 2" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Thứ 3" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Thứ 4" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Thứ 5" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Thứ " #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Thứ 7" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Tháng 1" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Tháng 2" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Tháng 3" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Tháng 4" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Tháng 5" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Tháng 6" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Tháng 7" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Tháng 8" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Tháng 9" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Tháng 10" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Tháng 11" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Tháng 12" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "vài giây trước" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "1 phút trước" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "" +msgstr "{minutes} phút trước" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "1 giờ trước" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "" +msgstr "{hours} giờ trước" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "hôm nay" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "hôm qua" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "" +msgstr "{days} ngày trước" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "tháng trước" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "" +msgstr "{months} tháng trước" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "" +msgstr "tháng trước" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "năm trước" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "năm trước" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Đồng ý" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Hủy" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Chọn" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Có" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Không" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "" +msgstr "Loại đối tượng không được chỉ định." #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -243,236 +243,239 @@ msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Lỗi" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "" +msgstr "Tên ứng dụng không được chỉ định." #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "" +msgstr "Tập tin cần thiết {file} không được cài đặt!" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Được chia sẻ" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Chia sẻ" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "" +msgstr "Lỗi trong quá trình chia sẻ" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "" +msgstr "Lỗi trong quá trình gỡ chia sẻ" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "" +msgstr "Lỗi trong quá trình phân quyền" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Đã được chia sẽ với bạn và nhóm {group} bởi {owner}" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Đã được chia sẽ bởi {owner}" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "" +msgstr "Chia sẻ với" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "" +msgstr "Chia sẻ với liên kết" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu bảo vệ" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "" +msgstr "Liên kết email tới cá nhân" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Gởi" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "" +msgstr "Đặt ngày kết thúc" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Ngày kết thúc" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "" +msgstr "Chia sẻ thông qua email" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy người nào" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Chia sẻ lại không được cho phép" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "" +msgstr "Đã được chia sẽ trong {item} với {user}" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Bỏ chia sẻ" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "" +msgstr "có thể chỉnh sửa" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "" +msgstr "quản lý truy cập" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "tạo" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "" +msgstr "cập nhật" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "xóa" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "" +msgstr "chia sẻ" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu bảo vệ" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Lỗi không thiết lập ngày kết thúc" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Lỗi cấu hình ngày kết thúc" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "" +msgstr "Đang gởi ..." #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "" +msgstr "Email đã được gửi" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "" +msgstr "Cập nhật không thành công . Vui lòng thông báo đến <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\"> Cộng đồng ownCloud </a>." #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "" +msgstr "Cập nhật thành công .Hệ thống sẽ đưa bạn tới ownCloud." #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "" +msgstr "Khôi phục mật khẩu Owncloud " #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "" +msgstr "Dùng đường dẫn sau để khôi phục lại mật khẩu : {link}" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 -msgid "You will receive a link to reset your password via Email." +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 +msgid "" +"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " +"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " +"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 -msgid "Reset email send." +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 +msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 -msgid "Request failed!" -msgstr "" +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 +msgid "You will receive a link to reset your password via Email." +msgstr "Vui lòng kiểm tra Email để khôi phục lại mật khẩu." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Tên đăng nhập" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 msgid "Request reset" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu thiết lập lại " #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu của bạn đã được khôi phục" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "" +msgstr "Trang đăng nhập" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu mới" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Khôi phục mật khẩu" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Cá nhân" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Người dùng" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Ứng dụng" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Quản trị" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Giúp đỡ" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "" +msgstr "Truy cập bị cấm" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy Clound" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "Sửa chuyên mục" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Thêm" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Cảnh bảo bảo mật" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" @@ -486,120 +489,120 @@ msgstr "" msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "" +msgstr "Không an toàn ! chức năng random number generator đã có sẵn ,vui lòng bật PHP OpenSSL extension." #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "" +msgstr "Nếu không có random number generator , Hacker có thể thiết lập lại mật khẩu và chiếm tài khoản của bạn." #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "" +msgstr "Thư mục và file dữ liệu của bạn có thể được truy cập từ internet bởi vì file .htaccess không hoạt động" #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "Để biết thêm cách cấu hình máy chủ của bạn, xin xem <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">tài liệu</a>." #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "" +msgstr "Tạo một <strong>tài khoản quản trị</strong>" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Nâng cao" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "" +msgstr "Thư mục dữ liệu" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình cơ sở dữ liệu" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "" +msgstr "được sử dụng" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "" +msgstr "Người dùng cơ sở dữ liệu" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu cơ sở dữ liệu" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "" +msgstr "Tên cơ sở dữ liệu" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "" +msgstr "Cơ sở dữ liệu tablespace" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "" +msgstr "Database host" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt hoàn tất" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "" +msgstr "dịch vụ web dưới sự kiểm soát của bạn" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Đăng xuất" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "" +msgstr "Tự động đăng nhập đã bị từ chối !" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "" +msgstr "Nếu bạn không thay đổi mật khẩu gần đây của bạn, tài khoản của bạn có thể gặp nguy hiểm!" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng thay đổi mật khẩu của bạn để đảm bảo tài khoản của bạn một lần nữa." #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "" +msgstr "Bạn quên mật khẩu ?" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "" +msgstr "ghi nhớ" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập khác" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "Lùi lại" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "Kế tiếp" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "" +msgstr "Cập nhật ownCloud lên phiên bản %s, có thể sẽ mất thời gian" |