aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/l10n/pt_BR.json
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/l10n/pt_BR.json')
-rw-r--r--lib/l10n/pt_BR.json39
1 files changed, 39 insertions, 0 deletions
diff --git a/lib/l10n/pt_BR.json b/lib/l10n/pt_BR.json
index a4954de3e16..6b46c4f2a39 100644
--- a/lib/l10n/pt_BR.json
+++ b/lib/l10n/pt_BR.json
@@ -157,6 +157,8 @@
"The requested share comes from a disabled user" : "O compartilhamento solicitado vem de um usuário desabilitado",
"The user was not created because the user limit has been reached. Check your notifications to learn more." : "O usuário não foi criado porque o limite de usuários foi atingido. Confira suas notificações para saber mais.",
"Could not find category \"%s\"" : "Impossível localizar a categoria \"%s\"",
+ "Input text" : "Entrada de texto",
+ "The input text" : "O texto de entrada",
"Sunday" : "Domingo",
"Monday" : "Segunda-feira",
"Tuesday" : "Terça-feira",
@@ -260,16 +262,53 @@
"Storage connection error. %s" : "Erro na conexão de armazenamento. %s",
"Storage is temporarily not available" : "Armazenamento temporariamente indisponível",
"Storage connection timeout. %s" : "Atingido o tempo limite de conexão ao armazenamento. %s",
+ "Transcribe audio" : "Transcrever áudio",
+ "Transcribe the things said in an audio" : "Transcreva as coisas ditas em um áudio",
"Audio input" : "Entrada de áudio",
+ "The audio to transcribe" : "O áudio a ser transcrito",
+ "Transcription" : "Transcrição",
+ "The transcribed text" : "O texto transcrito",
+ "ContextWrite" : "Gravação de Contexto",
"Writes text in a given style based on the provided source material." : "Escreve texto em um determinado estilo com base no material de origem fornecido.",
"Writing style" : "Estilo de escrita",
+ "Demonstrate a writing style that you would like to immitate" : "Demonstre um estilo de escrita que você gostaria de imitar",
"Source material" : "Material de origem",
+ "The content that would like to be rewritten in the new writing style" : "O conteúdo que gostaria de ser reescrito no novo estilo de escrita",
+ "Generated text" : "Texto gerado",
+ "The generated text with content from the source material in the given style" : "O texto gerado com conteúdo do material de origem no estilo determinado",
+ "Emoji generator" : "Gerador de emojis",
+ "Takes text and generates a representative emoji for it." : "Pega texto e gera um emoji representativo para ele.",
+ "The text to generate an emoji for" : "O texto para gerar um emoji para",
+ "Generated emoji" : "Emoji gerado",
+ "The generated emoji based on the input text" : "O emoji gerado com base no texto de entrada",
"Generate image" : "Gerar imagem",
+ "Generate an image from a text prompt" : "Gere uma imagem a partir de um prompt de texto",
"Prompt" : "Pronto",
+ "Describe the image you want to generate" : "Descreva a imagem que você deseja gerar",
+ "Number of images" : "Número de imagens",
+ "How many images to generate" : "Quantas imagens gerar",
+ "Output images" : "Imagens de saída",
+ "The generated images" : "As imagens geradas",
+ "Free text to text prompt" : "Texto livre para prompt de texto",
+ "Runs an arbitrary prompt through a language model that retuns a reply" : "Executa um prompt arbitrário através de um modelo de linguagem que retorna uma resposta",
+ "Describe a task that you want the assistant to do or ask a question" : "Descreva uma tarefa que você deseja que o assistente execute ou faça uma pergunta",
+ "Generated reply" : "Resposta gerada",
+ "The generated text from the assistant" : "O texto gerado do assistente",
+ "Generate a headline" : "Gere um título",
"Generates a possible headline for a text." : "Gera um título possível para um texto.",
+ "Original text" : "Texto original",
+ "The original text to generate a headline for" : "O texto original para gerar um título para",
+ "The generated headline" : "O título gerado",
"Summarize" : "Resumir",
+ "Summarizes a text" : "Resumir um texto",
+ "The original text to summarize" : "O texto original para resumir",
"Summary" : "Resumo",
+ "The generated summary" : "O resumo gerado",
"Extract topics" : "Extrair tópicos",
+ "Extracts topics from a text and outputs them separated by commas" : "Extrai tópicos de um texto e os exibe separados por vírgulas",
+ "The original text to extract topics from" : "O texto original para extrair tópicos de",
+ "Topics" : "Tópicos",
+ "The list of extracted topics" : "A lista de tópicos extraídos",
"Free prompt" : "Solicitação gratuita",
"Runs an arbitrary prompt through the language model." : "Executa um prompt arbitrário por meio do modelo de idioma.",
"Generate headline" : "Gerar título",