aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/.devcontainer
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* Increase PHP memory limit for DevContainer to 512mbRobin Windey2024-06-231-0/+3
* chore: Add SPDX headerAndy Scherzinger2024-05-319-2/+28
* Update .devcontainer/DockerfileRobin Windey2024-05-021-1/+1
* Update devcontainer PHP deps to 8.3 and use ubuntu:nobleRobin Windey2024-05-021-27/+27
* docs: added codespace link Rajeev Lochan Dash2024-03-181-2/+2
* Devcontainer: move git setup to postStartCommandRobin Windey2023-10-133-4/+6
* Move launch.json to .devcontainer and copy on startRobin Windey2023-04-062-0/+17
* Enbale apcu in devcontainer CLIRobin Windey2023-04-041-1/+2
* Move git safe.directory to earlier stageRobin Windey2023-03-311-4/+5
* Dedicated DevContainer user + NVMRobin Windey2023-03-316-14/+64
* Minor DevContainer adjustmentsRobin Windey2023-03-316-8/+65
* Use ubuntu jammy and cleanup DockerfileRobin Windey2023-03-311-15/+12
* Minor improvements for devcontainerRobin Windey2023-03-315-13/+45
* Proposed change to in-build docker-compose.yml and Dockerfile. The current im...Stephan2023-03-312-18/+33
* Fix devcontainer urlRobin Windey2022-11-141-3/+4
* Add npm/nodejs/make to .devcontainerLukas Reschke2021-04-061-1/+4
* Disable basic PHP completion in CodespaceLukas Reschke2021-02-221-1/+4
* Set overwriteprotocol to HTTPS in CodespaceLukas Reschke2021-02-151-0/+1
* corrected package name used in .devcontainer/Dockerfile (php7.4-acpu => php7....Konrad Abicht2021-02-091-1/+1
* Install more PHP modules by defaultLukas Reschke2021-02-082-1/+7
* Hard-code SMTP configurationLukas Reschke2021-02-081-4/+11
* Add initial support for GitHub codespacesLukas Reschke2021-02-085-0/+104
5'>275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# stendec <stendec@inbox.lv>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 05:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"

#: ajax/move.php:15
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Nevarēja pārvietot %s — jau eksistē datne ar tādu nosaukumu"

#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Nevarēja pārvietot %s"

#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:98
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs."

#: ajax/newfile.php:63
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:105
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nederīgs nosaukums, nav atļauti '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' un '*'."

#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:138
#: lib/app.php:65
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:74
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:97
msgid "Not a valid source"
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:102
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:119
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:156
msgid "Error when creating the file"
msgstr ""

#: ajax/newfolder.php:22
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr ""

#: ajax/newfolder.php:66
msgid "Error when creating the folder"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Nevar uzstādīt augšupielādes mapi."

#: ajax/upload.php:29
msgid "Invalid Token"
msgstr "Nepareiza pilnvara"

#: ajax/upload.php:68
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Netika augšupielādēta neviena datne. Nezināma kļūda"

#: ajax/upload.php:75
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Viss kārtībā, datne augšupielādēta veiksmīga"

#: ajax/upload.php:76
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz upload_max_filesize norādījumu php.ini datnē:"

#: ajax/upload.php:78
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz MAX_FILE_SIZE norādi, kas ir norādīta HTML formā"

#: ajax/upload.php:79
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Augšupielādētā datne ir tikai daļēji augšupielādēta"

#: ajax/upload.php:80
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Neviena datne netika augšupielādēta"

#: ajax/upload.php:81
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Trūkst pagaidu mapes"

#: ajax/upload.php:82
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Neizdevās saglabāt diskā"

#: ajax/upload.php:100
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Nav pietiekami daudz vietas"

#: ajax/upload.php:157
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:167
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr ""

#: ajax/upload.php:186
msgid "Invalid directory."
msgstr "Nederīga direktorija."

#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
msgid "Files"
msgstr "Datnes"

#: js/file-upload.js:247
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:258
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:268
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:340
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Augšupielāde ir atcelta."

#: js/file-upload.js:385
msgid "Could not get result from server."
msgstr ""

#: js/file-upload.js:477
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Notiek augšupielāde. Pametot lapu tagad, tiks atcelta augšupielāde."

#: js/file-upload.js:564
msgid "URL cannot be empty"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:568
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:570 js/filelist.js:430
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} jau eksistē"

#: js/file-upload.js:636
msgid "Could not create file"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:652
msgid "Could not create folder"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:702
msgid "Error fetching URL"
msgstr ""

#: js/fileactions.js:149
msgid "Share"
msgstr "Dalīties"

#: js/fileactions.js:162
msgid "Delete permanently"
msgstr "Dzēst pavisam"

#: js/fileactions.js:223
msgid "Rename"
msgstr "Pārsaukt"

#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992
msgid "Pending"
msgstr "Gaida savu kārtu"

#: js/filelist.js:456
msgid "Could not rename file"
msgstr ""

#: js/filelist.js:591
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "aizvietoja {new_name} ar {old_name}"

#: js/filelist.js:591
msgid "undo"
msgstr "atsaukt"

#: js/filelist.js:662
msgid "Error deleting file."
msgstr ""

#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n mapes"
msgstr[1] "%n mape"
msgstr[2] "%n mapes"

#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n faili"
msgstr[1] "%n fails"
msgstr[2] "%n faili"

#: js/filelist.js:695
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""

#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "%n"
msgstr[1] "Augšupielāde %n failu"
msgstr[2] "Augšupielāde %n failus"

#: js/files.js:96
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr ""

#: js/files.js:117
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Jūsu krātuve ir pilna, datnes vairs nevar augšupielādēt vai sinhronizēt!"

#: js/files.js:121
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Jūsu krātuve ir gandrīz pilna ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:134
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""

#: js/files.js:138
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""

#: js/files.js:142
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Šifrēšana tika atslēgta, tomēr jūsu faili joprojām ir šifrēti. Atšifrēt failus var Personiskajos uzstādījumos."

#: js/files.js:379
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Tiek sagatavota lejupielāde. Tas var aizņemt kādu laiciņu, ja datnes ir lielas."

#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error moving file"
msgstr ""

#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"

#: js/files.js:672 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"

#: js/files.js:673 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"

#: js/files.js:674 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Mainīts"

#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr ""

#: lib/app.php:111
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s nevar tikt pārsaukts"

#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielādēt"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Datņu pārvaldība"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimālais datņu augšupielādes apjoms"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "maksimālais iespējamais:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Vajadzīgs vairāku datņu un mapju lejupielādēšanai."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Aktivēt ZIP lejupielādi"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 ir neierobežots"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimālais ievades izmērs ZIP datnēm"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"

#: templates/index.php:6
msgid "New"
msgstr "Jauna"

#: templates/index.php:9
msgid "New text file"
msgstr ""

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Teksta datne"

#: templates/index.php:13
msgid "New folder"
msgstr "Jauna mape"

#: templates/index.php:14
msgid "Folder"
msgstr "Mape"

#: templates/index.php:17
msgid "From link"
msgstr "No saites"

#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr "Dzēstās datnes"

#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Atcelt augšupielādi"

#: templates/index.php:52
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr ""

#: templates/index.php:57
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšupielādēt!"

#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "Lejupielādēt"

#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"

#: templates/index.php:98
msgid "Upload too large"
msgstr "Datne ir par lielu, lai to augšupielādētu"

#: templates/index.php:100
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Augšupielādējamās datnes pārsniedz servera pieļaujamo datņu augšupielādes apjomu"

#: templates/index.php:105
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Datnes šobrīd tiek caurskatītas, lūdzu, uzgaidiet."

#: templates/index.php:108
msgid "Current scanning"
msgstr "Šobrīd tiek caurskatīts"