summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/.editorconfig
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* Update editor config for .yml filesJoas Schilling2020-04-151-0/+4
* Fix editor config for integration test filesJoas Schilling2020-03-091-0/+4
* change .editorconfig to not add newline on SVGsChristian Oliff2020-01-211-0/+3
* Remove special php setting as it is the defaultJoas Schilling2019-11-121-3/+0
* Fix editorconfig - we always used 4 space tabsJoas Schilling2019-11-121-1/+1
* Create .editorconfigChristian Oliff2019-11-021-0/+17
id='n78' href='#n78'>78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud Core 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-10 22:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:8 js/google.js:39
msgid "Access granted"
msgstr ""

#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr ""

#: js/dropbox.js:65 js/google.js:86
msgid "Grant access"
msgstr ""

#: js/dropbox.js:101
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr ""

#: js/google.js:42 js/google.js:121
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr ""

#: lib/config.php:453
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr ""

#: lib/config.php:457
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
"of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
msgstr ""

#: lib/config.php:460
msgid ""
"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. "
"Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask "
"your system administrator to install it."
msgstr ""

#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
msgstr ""

#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
msgstr ""

#: templates/settings.php:10
msgid "External storage"
msgstr ""

#: templates/settings.php:11
msgid "Configuration"
msgstr ""

#: templates/settings.php:12
msgid "Options"
msgstr ""

#: templates/settings.php:13
msgid "Applicable"
msgstr ""

#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
msgstr ""

#: templates/settings.php:90
msgid "None set"
msgstr ""

#: templates/settings.php:91
msgid "All Users"
msgstr ""

#: templates/settings.php:92
msgid "Groups"
msgstr ""

#: templates/settings.php:100
msgid "Users"
msgstr ""

#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
msgid "Delete"
msgstr ""

#: templates/settings.php:129
msgid "Enable User External Storage"
msgstr ""

#: templates/settings.php:130
msgid "Allow users to mount their own external storage"
msgstr ""

#: templates/settings.php:141
msgid "SSL root certificates"
msgstr ""

#: templates/settings.php:159
msgid "Import Root Certificate"
msgstr ""
class="nv">msgstr "Administración" #: app.php:844 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "" #: defaults.php:33 msgid "web services under your control" msgstr "servizos web baixo o seu control" #: files.php:66 files.php:98 #, php-format msgid "cannot open \"%s\"" msgstr "" #: files.php:226 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "As descargas ZIP están desactivadas." #: files.php:227 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Os ficheiros necesitan seren descargados dun en un." #: files.php:228 files.php:256 msgid "Back to Files" msgstr "Volver aos ficheiros" #: files.php:253 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Os ficheiros seleccionados son demasiado grandes como para xerar un ficheiro zip." #: files.php:254 msgid "" "Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your " "administrator." msgstr "" #: helper.php:235 msgid "couldn't be determined" msgstr "non foi posíbel determinalo" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "O aplicativo non está activado" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Produciuse un erro de autenticación" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Testemuña caducada. Recargue a páxina." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Texto" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Imaxes" #: setup/abstractdatabase.php:22 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s introduza o nome de usuario da base de datos" #: setup/abstractdatabase.php:25 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s introduza o nome da base de datos" #: setup/abstractdatabase.php:28 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s non se poden empregar puntos na base de datos" #: setup/mssql.php:20 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de MS SQL incorrecto: %s" #: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114 #: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Deberá introducir unha conta existente ou o administrador." #: setup/mysql.php:12 msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de MySQL incorrecto" #: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147 #: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181 #: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204 #: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115 #: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Produciuse un erro na base de datos: «%s»" #: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148 #: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190 #: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99 #: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "A orde ofensiva foi: «%s»" #: setup/mysql.php:85 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "O usuario MySQL '%s'@'localhost' xa existe." #: setup/mysql.php:86 msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Omitir este usuario de MySQL" #: setup/mysql.php:91 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "O usuario MySQL «%s»@«%%» xa existe." #: setup/mysql.php:92 msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Omitir este usuario de MySQL." #: setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión con Oracle" #: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de Oracle incorrecto" #: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "A orde ofensiva foi: «%s», nome: %s, contrasinal: %s" #: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de PostgreSQL incorrecto" #: setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Estabeleza un nome de usuario administrador" #: setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "Estabeleza un contrasinal de administrador" #: setup.php:184 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "O seu servidor web non está aínda configurado adecuadamente para permitir a sincronización de ficheiros xa que semella que a interface WebDAV non está a funcionar." #: setup.php:185 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Volva comprobar as <a href='%s'>guías de instalación</a>" #: template/functions.php:80 msgid "seconds ago" msgstr "segundos atrás" #: template/functions.php:81 msgid "1 minute ago" msgstr "hai 1 minuto" #: template/functions.php:82 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "hai %d minutos" #: template/functions.php:83 msgid "1 hour ago" msgstr "Vai 1 hora" #: template/functions.php:84 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "Vai %d horas" #: template/functions.php:85 msgid "today" msgstr "hoxe" #: template/functions.php:86 msgid "yesterday" msgstr "onte" #: template/functions.php:87 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "hai %d días" #: template/functions.php:88 msgid "last month" msgstr "último mes" #: template/functions.php:89 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "Vai %d meses" #: template/functions.php:90 msgid "last year" msgstr "último ano" #: template/functions.php:91 msgid "years ago" msgstr "anos atrás" #: template.php:296 msgid "Caused by:" msgstr "" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Non foi posíbel atopar a categoría «%s»"