summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/apps/dashboard/l10n/ro.js
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* Fix(l10n): 🔠 Update translations from TransifexNextcloud bot2022-12-211-1/+0
* [tx-robot] updated from transifexNextcloud bot2022-09-151-4/+4
* [tx-robot] updated from transifexNextcloud bot2022-08-151-2/+2
* [tx-robot] updated from transifexNextcloud bot2022-06-011-0/+1
* [tx-robot] updated from transifexNextcloud bot2022-05-021-2/+1
* [tx-robot] updated from transifexNextcloud bot2022-03-231-1/+1
* [tx-robot] updated from transifexNextcloud bot2022-02-231-4/+1
* [tx-robot] updated from transifexNextcloud bot2021-12-181-20/+20
* [tx-robot] updated from transifexNextcloud bot2021-08-121-0/+1
* [tx-robot] updated from transifexNextcloud bot2021-06-031-1/+1
* [tx-robot] updated from transifexNextcloud bot2021-05-171-0/+34
/a> 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Honza K. <honza889@gmail.com>, 2013
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-06 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-06 00:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s s vámi sdílí »%s«"

#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr "Nezadán typ kategorie."

#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr "Žádná kategorie k přidání?"

#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr "Kategorie již existuje: %s"

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr "Nezadán typ objektu."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr "Nezadáno ID %s."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr "Chyba při přidávání %s k oblíbeným."

#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Žádné kategorie nebyly vybrány ke smazání."

#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "Chyba při odebírání %s z oblíbených."

#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"

#: js/config.php:33
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"

#: js/config.php:34
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"

#: js/config.php:35
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"

#: js/config.php:36
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"

#: js/config.php:37
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"

#: js/config.php:38
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#: js/config.php:43
msgid "January"
msgstr "Leden"

#: js/config.php:44
msgid "February"
msgstr "Únor"

#: js/config.php:45
msgid "March"
msgstr "Březen"

#: js/config.php:46
msgid "April"
msgstr "Duben"

#: js/config.php:47
msgid "May"
msgstr "Květen"

#: js/config.php:48
msgid "June"
msgstr "Červen"

#: js/config.php:49
msgid "July"
msgstr "Červenec"

#: js/config.php:50
msgid "August"
msgstr "Srpen"

#: js/config.php:51
msgid "September"
msgstr "Září"

#: js/config.php:52
msgid "October"
msgstr "Říjen"

#: js/config.php:53
msgid "November"
msgstr "Listopad"

#: js/config.php:54
msgid "December"
msgstr "Prosinec"

#: js/js.js:289
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: js/js.js:721
msgid "seconds ago"
msgstr "před pár vteřinami"

#: js/js.js:722
msgid "1 minute ago"
msgstr "před minutou"

#: js/js.js:723
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "před {minutes} minutami"

#: js/js.js:724
msgid "1 hour ago"
msgstr "před hodinou"

#: js/js.js:725
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "před {hours} hodinami"

#: js/js.js:726
msgid "today"
msgstr "dnes"

#: js/js.js:727
msgid "yesterday"
msgstr "včera"

#: js/js.js:728
msgid "{days} days ago"
msgstr "před {days} dny"

#: js/js.js:729
msgid "last month"
msgstr "minulý měsíc"

#: js/js.js:730
msgid "{months} months ago"
msgstr "před {months} měsíci"

#: js/js.js:731
msgid "months ago"
msgstr "před měsíci"

#: js/js.js:732
msgid "last year"
msgstr "minulý rok"

#: js/js.js:733
msgid "years ago"
msgstr "před lety"

#: js/oc-dialogs.js:117
msgid "Choose"
msgstr "Vybrat"

#: js/oc-dialogs.js:122
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: js/oc-dialogs.js:141 js/oc-dialogs.js:200
msgid "Error loading file picker template"
msgstr "Chyba při načítání šablony výběru souborů"

#: js/oc-dialogs.js:164
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Není určen typ objektu."

#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:620
#: js/share.js:632
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr "Není určen název aplikace."

#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr "Požadovaný soubor {file} není nainstalován."

#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
msgstr "Sdílené"

#: js/share.js:90
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"

#: js/share.js:125 js/share.js:660
msgid "Error while sharing"
msgstr "Chyba při sdílení"

#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Chyba při rušení sdílení"

#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Chyba při změně oprávnění"

#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "S Vámi a skupinou {group} sdílí {owner}"

#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "S Vámi sdílí {owner}"

#: js/share.js:172
msgid "Share with"
msgstr "Sdílet s"

#: js/share.js:177
msgid "Share with link"
msgstr "Sdílet s odkazem"

#: js/share.js:180
msgid "Password protect"
msgstr "Chránit heslem"

#: js/share.js:182 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: js/share.js:187
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Povolit veřejné nahrávání"

#: js/share.js:191
msgid "Email link to person"
msgstr "Odeslat osobě odkaz e-mailem"

#: js/share.js:192
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"

#: js/share.js:197
msgid "Set expiration date"
msgstr "Nastavit datum vypršení platnosti"

#: js/share.js:198
msgid "Expiration date"
msgstr "Datum vypršení platnosti"

#: js/share.js:230
msgid "Share via email:"
msgstr "Sdílet e-mailem:"

#: js/share.js:232
msgid "No people found"
msgstr "Žádní lidé nenalezeni"

#: js/share.js:270
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Sdílení již sdílené položky není povoleno"

#: js/share.js:306
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Sdíleno v {item} s {user}"

#: js/share.js:327
msgid "Unshare"
msgstr "Zrušit sdílení"

#: js/share.js:339
msgid "can edit"
msgstr "lze upravovat"

#: js/share.js:341
msgid "access control"
msgstr "řízení přístupu"

#: js/share.js:344
msgid "create"
msgstr "vytvořit"

#: js/share.js:347
msgid "update"
msgstr "aktualizovat"

#: js/share.js:350
msgid "delete"
msgstr "smazat"

#: js/share.js:353
msgid "share"
msgstr "sdílet"

#: js/share.js:387 js/share.js:607
msgid "Password protected"
msgstr "Chráněno heslem"

#: js/share.js:620
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Chyba při odstraňování data vypršení platnosti"

#: js/share.js:632
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Chyba při nastavení data vypršení platnosti"

#: js/share.js:647
msgid "Sending ..."
msgstr "Odesílám ..."

#: js/share.js:658
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail odeslán"

#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "Aktualizace neproběhla úspěšně. Nahlaste prosím problém do <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">evidence chyb ownCloud</a>"

#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Aktualizace byla úspěšná. Přesměrovávám na ownCloud."

#: lostpassword/controller.php:60
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "Obnovení hesla pro ownCloud"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Heslo obnovíte použitím následujícího odkazu: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "Odkaz na obnovení hesla byl odeslán na vaši e-mailovou adresu.<br>Pokud jej v krátké době neobdržíte, zkontrolujte váš koš a složku spam.<br>Pokud jej nenaleznete, kontaktujte svého správce."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Požadavek selhal.<br>Ujistili jste se, že vaše uživatelské jméno a e-mail jsou správně?"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Bude Vám e-mailem zaslán odkaz pro obnovu hesla."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Vaše soubory jsou šifrovány. Pokud nemáte povolen klíč obnovy, neexistuje způsob jak získat po obnově hesla vaše data. Pokud si nejste jisti co dělat, kontaktujte nejprve svého správce. Opravdu si přejete pokračovat?"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Ano, opravdu si nyní přeji obnovit své heslo"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Request reset"
msgstr "Vyžádat obnovu"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Vaše heslo bylo obnoveno"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Na stránku přihlášení"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovit heslo"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Administrace"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Přístup zakázán"

#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud nebyl nalezen"

#: templates/altmail.php:4
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
"Cheers!"
msgstr "Ahoj,\n\njenom vám chci oznámit že %s s vámi sdílí %s.\nPodívat se můžete zde: %s\n\nDíky"

#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Upravit kategorie"

#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
msgstr "Bezpečnostní upozornění"

#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Verze vašeho PHP je napadnutelná pomocí techniky \"NULL Byte\" (CVE-2006-7243)"

#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
msgstr "Aktualizujte prosím vaši instanci PHP pro bezpečné používání ownCloud."

#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Není dostupný žádný bezpečný generátor náhodných čísel. Povolte, prosím, rozšíření OpenSSL v PHP."

#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Bez bezpečného generátoru náhodných čísel může útočník předpovědět token pro obnovu hesla a převzít kontrolu nad Vaším účtem."

#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Váš adresář s daty a soubory jsou dostupné z internetu, protože soubor .htaccess nefunguje."

#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Pro informace jak správně nastavit váš server se podívejte do <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentace</a>."

#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Vytvořit <strong>účet správce</strong>"

#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"

#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
msgstr "Složka s daty"

#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
msgstr "Nastavit databázi"

#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
msgstr "bude použito"

#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
msgstr "Uživatel databáze"

#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
msgstr "Heslo databáze"

#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
msgstr "Název databáze"

#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
msgstr "Tabulkový prostor databáze"

#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
msgstr "Hostitel databáze"

#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
msgstr "Dokončit nastavení"

#: templates/layout.user.php:43
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s je dostupná. Získejte více informací k postupu aktualizace."

#: templates/layout.user.php:68
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"

#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Automatické přihlášení odmítnuto."

#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "V nedávné době jste nezměnili své heslo, Váš účet může být kompromitován."

#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Změňte, prosím, své heslo pro opětovné zabezpečení Vašeho účtu."

#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ztratili jste své heslo?"

#: templates/login.php:39
msgid "remember"
msgstr "zapamatovat"

#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit"

#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Alternativní přihlášení"

#: templates/mail.php:16
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!"
msgstr "Ahoj,<br><br>jenom vám chci oznámit že %s s vámi sdílí %s.\nPodívat se můžete <br><a href=\"%s\">zde</a>.<br><br>Díky"

#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "předchozí"

#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "následující"

#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Aktualizuji ownCloud na verzi %s, bude to chvíli trvat."