summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/core/l10n/fr_CA.php
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* [tx-robot] updated from transifexJenkins for ownCloud2014-08-291-4/+0
* [tx-robot] updated from transifexJenkins for ownCloud2013-11-271-0/+9
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Christian Reiner <foss@christian-reiner.info>, 2013
# Andreas Tangemann <a.tangemann@web.de>, 2013
# Florian Scholz <work@bgstyle.de>, 2013
# Florian Scholz <work@bgstyle.de>, 2013
# I Robot, 2013
# kabum <uu.kabum@gmail.com>, 2013
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013
# Tristan <blobbyjj@ymail.com>, 2013
# traductor, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_CH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_CH\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
msgstr ""

#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
msgstr ""

#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
msgstr ""

#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
msgstr ""

#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
msgstr ""

#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
msgstr "Email gesendet"

#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr ""

#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:353
msgid "Send mode"
msgstr ""

#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:366 templates/personal.php:144
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"

#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:390
msgid "Authentication method"
msgstr ""

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Die Liste der Anwendungen im Store konnte nicht geladen werden."

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
msgid "Authentication error"
msgstr "Authentifizierungs-Fehler"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr ""

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr ""

#: ajax/creategroup.php:11
msgid "Group already exists"
msgstr "Die Gruppe existiert bereits"

#: ajax/creategroup.php:20
msgid "Unable to add group"
msgstr "Die Gruppe konnte nicht angelegt werden"

#: ajax/decryptall.php:31
msgid "Files decrypted successfully"
msgstr ""

#: ajax/decryptall.php:33
msgid ""
"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
"administrator"
msgstr ""

#: ajax/decryptall.php:36
msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
msgstr ""

#: ajax/deletekeys.php:14
msgid "Encryption keys deleted permanently"
msgstr ""

#: ajax/deletekeys.php:16
msgid ""
"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
"owncloud.log or ask your administrator"
msgstr ""

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "E-Mail-Adresse gespeichert"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Die Gruppe konnte nicht gelöscht werden"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden"

#: ajax/restorekeys.php:14
msgid "Backups restored successfully"
msgstr ""

#: ajax/restorekeys.php:23
msgid ""
"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
" your administrator"
msgstr ""

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Sprache geändert"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anforderung"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Administratoren können sich nicht selbst aus der admin-Gruppe löschen"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Der Benutzer konnte nicht zur Gruppe %s hinzugefügt werden"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Der Benutzer konnte nicht aus der Gruppe %s entfernt werden"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Die App konnte nicht aktualisiert werden."

#: changepassword/controller.php:17
msgid "Wrong password"
msgstr ""

#: changepassword/controller.php:36
msgid "No user supplied"
msgstr ""

#: changepassword/controller.php:68
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr ""

#: changepassword/controller.php:73
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr ""

#: changepassword/controller.php:81
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr ""

#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
msgid "Unable to change password"
msgstr ""

#: js/admin.js:126
msgid "Sending..."
msgstr ""

#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
msgid "User Documentation"
msgstr "Dokumentation für Benutzer"

#: js/apps.js:50
msgid "Admin Documentation"
msgstr ""

#: js/apps.js:67
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Update zu {appversion}"

#: js/apps.js:73 js/apps.js:135 js/apps.js:168
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: js/apps.js:73 js/apps.js:144 js/apps.js:161 js/apps.js:192
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: js/apps.js:124
msgid "Please wait...."
msgstr "Bitte warten...."

#: js/apps.js:132 js/apps.js:133 js/apps.js:159
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Fehler während der Deaktivierung der Anwendung"

#: js/apps.js:158 js/apps.js:187 js/apps.js:188
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Fehler während der Aktivierung der Anwendung"

#: js/apps.js:197
msgid "Updating...."
msgstr "Update..."

#: js/apps.js:200
msgid "Error while updating app"
msgstr "Es ist ein Fehler während des Updates aufgetreten"

#: js/apps.js:200
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: js/apps.js:201 templates/apps.php:55
msgid "Update"
msgstr "Update durchführen"

#: js/apps.js:204
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"

#: js/personal.js:256
msgid "Select a profile picture"
msgstr ""

#: js/personal.js:287
msgid "Very weak password"
msgstr ""

#: js/personal.js:288
msgid "Weak password"
msgstr ""

#: js/personal.js:289
msgid "So-so password"
msgstr ""

#: js/personal.js:290
msgid "Good password"
msgstr ""

#: js/personal.js:291
msgid "Strong password"
msgstr ""

#: js/personal.js:310
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Entschlüssel Dateien ... Bitte warten Sie, denn dieser Vorgang kann einige Zeit beanspruchen."

#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
msgstr ""

#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
msgstr ""

#: js/users/deleteHandler.js:166
msgid "Unable to delete "
msgstr ""

#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178
msgid "Error creating group"
msgstr ""

#: js/users/groups.js:177
msgid "A valid group name must be provided"
msgstr ""

#: js/users/groups.js:205 js/users/users.js:254
msgid "deleted"
msgstr "gelöscht"

#: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:255
msgid "undo"
msgstr "rückgängig machen"

#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:302
#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
#: templates/users/part.userlist.php:41
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"

#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12
#: templates/users/part.userlist.php:57
msgid "Group Admin"
msgstr "Gruppenadministrator"

#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:44
#: templates/users/part.userlist.php:108
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: js/users/users.js:84 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "niemals"

#: js/users/users.js:371
msgid "add group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"

#: js/users/users.js:568
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Es muss ein gültiger Benutzername angegeben werden"

#: js/users/users.js:569 js/users/users.js:575 js/users/users.js:590
msgid "Error creating user"
msgstr "Beim Erstellen des Benutzers ist ein Fehler aufgetreten"

#: js/users/users.js:574
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Es muss ein gültiges Passwort angegeben werden"

#: js/users/users.js:598
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr ""

#: personal.php:50 personal.php:51
msgid "__language_name__"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"

#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr ""

#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""

#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""

#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr ""

#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr ""

#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
msgid "None"
msgstr ""

#: templates/admin.php:17
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"

#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
msgstr ""

#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
msgstr ""

#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
msgstr ""

#: templates/admin.php:25
msgid "TLS"
msgstr ""

#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
msgid "Security Warning"
msgstr "Sicherheitshinweis"

#: templates/admin.php:50
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr ""

#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "Ihr Datenverzeichnis und Ihre Dateien sind möglicher Weise aus dem Internet erreichbar. Die .htaccess-Datei funktioniert nicht. Wir raten Ihnen dringend, dass Sie Ihren Webserver dahingehend konfigurieren, dass Ihr Datenverzeichnis nicht länger aus dem Internet erreichbar ist, oder Sie verschieben das Datenverzeichnis ausserhalb des Wurzelverzeichnisses des Webservers."

#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90
msgid "Setup Warning"
msgstr "Einrichtungswarnung"

#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Ihr Web-Server ist noch nicht für eine Datei-Synchronisation konfiguriert, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist."

#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Bitte überprüfen Sie die <a href=\"%s\">Instalationsanleitungen</a>."

#: templates/admin.php:93
msgid ""
"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
"core apps inaccessible."
msgstr ""

#: templates/admin.php:94
msgid ""
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
"eAccelerator."
msgstr ""

#: templates/admin.php:105
msgid "Database Performance Info"
msgstr ""

#: templates/admin.php:108
msgid ""
"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
":convert-type'"
msgstr ""

#: templates/admin.php:119
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Das Modul 'fileinfo' fehlt"

#: templates/admin.php:122
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Das PHP-Modul 'fileinfo' fehlt. Wir empfehlen Ihnen dieses Modul zu aktivieren, um die besten Resultate bei der Bestimmung der Dateitypen zu erzielen."

#: templates/admin.php:133
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr ""

#: templates/admin.php:136
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr ""

#: templates/admin.php:147
msgid "Locale not working"
msgstr "Die Lokalisierung funktioniert nicht"

#: templates/admin.php:152
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr ""

#: templates/admin.php:156
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr ""

#: templates/admin.php:160
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr ""

#: templates/admin.php:172
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Keine Internetverbindung"

#: templates/admin.php:175
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Dieser Server hat keine funktionierende Internetverbindung. Dies bedeutet das einige Funktionen wie z.B. das Einbinden von externen Speichern, Update-Benachrichtigungen oder die Installation von Drittanbieter-Apps nicht funktionieren. Der Fernzugriff auf Dateien und das Senden von Benachrichtigungsmails funktioniert eventuell ebenfalls nicht. Wir empfehlen die Internetverbindung für diesen Server zu aktivieren wenn Sie alle Funktionen nutzen wollen."

#: templates/admin.php:189
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:196
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr ""

#: templates/admin.php:199
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr ""

#: templates/admin.php:203
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr ""

#: templates/admin.php:213
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Eine Aufgabe bei jedem Laden der Seite ausführen"

#: templates/admin.php:221
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr ""

#: templates/admin.php:229
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr ""

#: templates/admin.php:234
msgid "Sharing"
msgstr "Teilen"

#: templates/admin.php:240
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Anwendungen erlauben, die Share-API zu benutzen"

#: templates/admin.php:247
msgid "Allow users to share via link"
msgstr ""

#: templates/admin.php:251
msgid "Enforce password protection"
msgstr ""

#: templates/admin.php:254
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Erlaube öffentliches hochladen"

#: templates/admin.php:258
msgid "Set default expiration date"
msgstr ""

#: templates/admin.php:260
msgid "Expire after "
msgstr ""

#: templates/admin.php:263
msgid "days"
msgstr ""

#: templates/admin.php:266
msgid "Enforce expiration date"
msgstr ""

#: templates/admin.php:276
msgid "Allow resharing"
msgstr "Erlaube Weiterverteilen"

#: templates/admin.php:283
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
msgstr ""

#: templates/admin.php:290
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr ""

#: templates/admin.php:297
msgid "Exclude groups from sharing"
msgstr ""

#: templates/admin.php:308
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
msgstr ""

#: templates/admin.php:315
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: templates/admin.php:328
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "HTTPS erzwingen"

#: templates/admin.php:330
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Zwingt die Clients, sich über eine verschlüsselte Verbindung zu %s zu verbinden."

#: templates/admin.php:336
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Bitte verbinden Sie sich zu Ihrem %s über HTTPS um die SSL-Erzwingung zu aktivieren oder zu deaktivieren."

#: templates/admin.php:348
msgid "Email Server"
msgstr ""

#: templates/admin.php:350
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr ""

#: templates/admin.php:381
msgid "From address"
msgstr ""

#: templates/admin.php:382
msgid "mail"
msgstr ""

#: templates/admin.php:403
msgid "Authentication required"
msgstr ""

#: templates/admin.php:407
msgid "Server address"
msgstr "Adresse des Servers"

#: templates/admin.php:411
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: templates/admin.php:416
msgid "Credentials"
msgstr ""

#: templates/admin.php:417
msgid "SMTP Username"
msgstr ""

#: templates/admin.php:420
msgid "SMTP Password"
msgstr ""

#: templates/admin.php:424
msgid "Test email settings"
msgstr ""

#: templates/admin.php:425
msgid "Send email"
msgstr ""

#: templates/admin.php:430
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: templates/admin.php:431
msgid "Log level"
msgstr "Log-Level"

#: templates/admin.php:463
msgid "More"
msgstr "Mehr"

#: templates/admin.php:464
msgid "Less"
msgstr "Weniger"

#: templates/admin.php:470 templates/personal.php:196
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: templates/admin.php:474 templates/personal.php:199
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Entwickelt von der <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-Community</a>. Der <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Quellcode</a> ist unter der <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> lizenziert."

#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "Fügen Sie Ihre Anwendung hinzu"

#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "Weitere Anwendungen"

#: templates/apps.php:38
msgid "Select an App"
msgstr "Wählen Sie eine Anwendung aus"

#: templates/apps.php:43
msgid "Documentation:"
msgstr ""

#: templates/apps.php:49
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Weitere Anwendungen finden Sie auf apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:51
msgid "See application website"
msgstr ""

#: templates/apps.php:53
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lizenziert von <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:58
msgid "Enable only for specific groups"
msgstr ""

#: templates/apps.php:60
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: templates/help.php:13
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Dokumentation für Administratoren"

#: templates/help.php:20
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online-Dokumentation"

#: templates/help.php:25
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: templates/help.php:33
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"

#: templates/help.php:40
msgid "Commercial Support"
msgstr "Kommerzieller Support"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Installieren Sie die Anwendungen, um Ihre Dateien zu synchronisieren"

#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Den Einrichtungsassistenten erneut anzeigen"

#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Sie verwenden <strong>%s</strong> der verfügbaren <strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:38 templates/users/part.createuser.php:8
#: templates/users/part.userlist.php:9
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: templates/personal.php:39
msgid "Your password was changed"
msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."

#: templates/personal.php:40
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Das Passwort konnte nicht geändert werden"

#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "Aktuelles Passwort"

#: templates/personal.php:45
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"

#: templates/personal.php:49
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"

#: templates/personal.php:61 templates/users/part.userlist.php:8
msgid "Full Name"
msgstr ""

#: templates/personal.php:76
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: templates/personal.php:78
msgid "Your email address"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"

#: templates/personal.php:81
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr ""

#: templates/personal.php:89
msgid "Profile picture"
msgstr ""

#: templates/personal.php:94
msgid "Upload new"
msgstr ""

#: templates/personal.php:96
msgid "Select new from Files"
msgstr ""

#: templates/personal.php:97
msgid "Remove image"
msgstr ""

#: templates/personal.php:98
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr ""

#: templates/personal.php:100
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr ""

#: templates/personal.php:104
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: templates/personal.php:105
msgid "Choose as profile image"
msgstr ""

#: templates/personal.php:111 templates/personal.php:112
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: templates/personal.php:131
msgid "Help translate"
msgstr "Helfen Sie bei der Übersetzung"

#: templates/personal.php:150
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr ""

#: templates/personal.php:156
msgid "Log-in password"
msgstr "Login-Passwort"

#: templates/personal.php:161
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Alle Dateien entschlüsseln"

#: templates/personal.php:174
msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
msgstr ""

#: templates/personal.php:178
msgid "Restore Encryption Keys"
msgstr ""

#: templates/personal.php:182
msgid "Delete Encryption Keys"
msgstr ""

#: templates/users/part.createuser.php:4
msgid "Login Name"
msgstr "Loginname"

#: templates/users/part.createuser.php:20
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: templates/users/part.createuser.php:26
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Admin-Passwort-Wiederherstellung"

#: templates/users/part.createuser.php:27
#: templates/users/part.createuser.php:28
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Geben Sie das Wiederherstellungspasswort ein, um die Benutzerdateien während Passwortänderung wiederherzustellen"

#: templates/users/part.createuser.php:32
msgid "Search Users and Groups"
msgstr ""

#: templates/users/part.grouplist.php:5
msgid "Add Group"
msgstr ""

#: templates/users/part.grouplist.php:10
msgid "Group"
msgstr ""

#: templates/users/part.grouplist.php:18
msgid "Everyone"
msgstr ""

#: templates/users/part.grouplist.php:29
msgid "Admins"
msgstr ""

#: templates/users/part.setquota.php:7
msgid "Default Quota"
msgstr ""

#: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr ""

#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"

#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: templates/users/part.userlist.php:7
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: templates/users/part.userlist.php:14
msgid "Quota"
msgstr ""

#: templates/users/part.userlist.php:15
msgid "Storage Location"
msgstr ""

#: templates/users/part.userlist.php:16
msgid "Last Login"
msgstr ""

#: templates/users/part.userlist.php:30
msgid "change full name"
msgstr ""

#: templates/users/part.userlist.php:34
msgid "set new password"
msgstr "Neues Passwort setzen"

#: templates/users/part.userlist.php:70
msgid "Default"
msgstr "Standard"