summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tests/phpunit.xml
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* PHPUnit: Allow developers to use their own custom phpunit.xml file.Andreas Fischer2013-06-271-18/+0
| | | | | | The order of precedence of configuration files for PHPUnit is: - phpunit.xml (allowing custom user defined configuration) - phpunit.xml.dist (configuration distributed with the software)
* phpunit: Remove PHPUnit_Util_Log_JSON which spammed to stdout on console.Andreas Fischer2013-06-251-3/+0
|
* fixing code coverageThomas Mueller2013-06-031-6/+10
|
* Add listener for VisualPHPUnitMichael Gapczynski2013-01-181-0/+3
|
* Filter added to get all files into coderage reportThomas Müller2012-10-191-0/+7
|
* load test cases from enabled appsRobin Appelman2012-10-081-0/+1
|
* initual phpunit supportRobin Appelman2012-10-031-0/+6
129'>129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# rogerc, 2013
# jmontane <joan@montane.cat>, 2013
# Josep Tomàs <jtomas.binsoft@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-28 11:20+0000\n"
"Last-Translator: rogerc\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "No s'ha pogut moure %s - Ja hi ha un fitxer amb aquest nom"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr " No s'ha pogut moure %s"

#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:27
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nom del fitxer no pot ser buit."

#: ajax/newfile.php:62
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr "El nom de fitxer no pot contenir \"/\". Indiqueu un nom diferent."

#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "El nom %s ja s'usa en la carpeta %s. Indiqueu un nom diferent."

#: ajax/newfile.php:81
msgid "Not a valid source"
msgstr "No és un origen vàlid"

#: ajax/newfile.php:94
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "S'ha produït un error en baixar %s a %s"

#: ajax/newfile.php:127
msgid "Error when creating the file"
msgstr "S'ha produït un error en crear el fitxer"

#: ajax/newfolder.php:21
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "El nom de la carpeta no pot ser buit."

#: ajax/newfolder.php:27
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr "El nom de la carpeta no pot contenir \"/\". Indiqueu un nom diferent."

#: ajax/newfolder.php:56
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "S'ha produït un error en crear la carpeta"

#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "No es pot establir la carpeta de pujada."

#: ajax/upload.php:27
msgid "Invalid Token"
msgstr "Testimoni no vàlid"

#: ajax/upload.php:64
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "No s'ha carregat cap fitxer. Error desconegut"

#: ajax/upload.php:71
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "No hi ha errors, el fitxer s'ha carregat correctament"

#: ajax/upload.php:72
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "L’arxiu que voleu carregar supera el màxim definit en la directiva upload_max_filesize del php.ini:"

#: ajax/upload.php:74
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El fitxer carregat supera la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML"

#: ajax/upload.php:75
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El fitxer només s'ha carregat parcialment"

#: ajax/upload.php:76
msgid "No file was uploaded"
msgstr "No s'ha carregat cap fitxer"

#: ajax/upload.php:77
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta un fitxer temporal"

#: ajax/upload.php:78
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ha fallat en escriure al disc"

#: ajax/upload.php:96
msgid "Not enough storage available"
msgstr "No hi ha prou espai disponible"

#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:153
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "La pujada ha fallat. No s'ha pogut obtenir informació del fitxer."

#: ajax/upload.php:143
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "La pujada ha fallat. El fitxer pujat no s'ha trobat."

#: ajax/upload.php:170
msgid "Invalid directory."
msgstr "Directori no vàlid."

#: appinfo/app.php:11
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"

#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No es pot pujar {filename} perquè és una carpeta o té 0 bytes"

#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "No hi ha prou espai disponible"

#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "La pujada s'ha cancel·lat."

#: js/file-upload.js:340
msgid "Could not get result from server."
msgstr "No hi ha resposta del servidor."

#: js/file-upload.js:432
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà."

#: js/file-upload.js:511
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "L'URL no pot ser buit"

#: js/file-upload.js:515 js/filelist.js:361
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr "A la carpeta inici 'Compartit' és un nom de fitxer reservat"

#: js/file-upload.js:517 js/filelist.js:363
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} ja existeix"

#: js/file-upload.js:576
msgid "Could not create file"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer"

#: js/file-upload.js:592
msgid "Could not create folder"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta"

#: js/fileactions.js:125
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"

#: js/fileactions.js:137
msgid "Delete permanently"
msgstr "Esborra permanentment"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"

#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:850
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"

#: js/filelist.js:389
msgid "Could not rename file"
msgstr "No es pot canviar el nom de fitxer"

#: js/filelist.js:508
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "s'ha substituït {old_name} per {new_name}"

#: js/filelist.js:508
msgid "undo"
msgstr "desfés"

#: js/filelist.js:579 js/filelist.js:645 js/files.js:587
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n carpeta"
msgstr[1] "%n carpetes"

#: js/filelist.js:580 js/filelist.js:646 js/files.js:593
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n fitxer"
msgstr[1] "%n fitxers"

#: js/filelist.js:587
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} i {files}"

#: js/filelist.js:789 js/filelist.js:827
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Pujant %n fitxer"
msgstr[1] "Pujant %n fitxers"

#: js/files.js:25
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' és un nom no vàlid per un fitxer."

#: js/files.js:34
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "El nóm no és vàlid, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' i '*' no estan permesos."

#: js/files.js:46
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és ple, els fitxers ja no es poden actualitzar o sincronitzar!"

#: js/files.js:50
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és gairebé ple ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:63
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "L'aplicació d'encriptació està activada però les claus no estan inicialitzades, sortiu i acrediteu-vos de nou."

#: js/files.js:67
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "La clau privada de l'aplicació d'encriptació no és vàlida! Actualitzeu la contrasenya de la clau privada a l'arranjament personal per recuperar els fitxers encriptats."

#: js/files.js:71
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "L'encriptació s'ha desactivat però els vostres fitxers segueixen encriptats. Aneu a la vostra configuració personal per desencriptar els vostres fitxers."

#: js/files.js:302
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "S'està preparant la baixada. Pot trigar una estona si els fitxers són grans."

#: js/files.js:514 js/files.js:552
msgid "Error moving file"
msgstr "Error en moure el fitxer"

#: js/files.js:514 js/files.js:552
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: js/files.js:569 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: js/files.js:570 templates/index.php:68
msgid "Size"
msgstr "Mida"

#: js/files.js:571 templates/index.php:70
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"

#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Nom de carpeta no vàlid. L'ús de 'Shared' està reservat per Owncloud"

#: lib/app.php:88
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s no es pot canviar el nom"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
msgid "Upload"
msgstr "Puja"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Gestió de fitxers"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Mida màxima de pujada"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "màxim possible:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Necessari per fitxers múltiples i baixada de carpetes"

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Activa la baixada ZIP"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 és sense límit"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Mida màxima d'entrada per fitxers ZIP"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Desa"

#: templates/index.php:5
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: templates/index.php:8
msgid "Text file"
msgstr "Fitxer de text"

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: templates/index.php:12
msgid "From link"
msgstr "Des d'enllaç"

#: templates/index.php:29
msgid "Deleted files"
msgstr "Fitxers esborrats"

#: templates/index.php:34
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancel·la la pujada"

#: templates/index.php:40
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "No teniu permisos per a pujar o crear els fitxers aquí"

#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!"

#: templates/index.php:62
msgid "Download"
msgstr "Baixa"

#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
msgid "Unshare"
msgstr "Deixa de compartir"

#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"

#: templates/index.php:95
msgid "Upload too large"
msgstr "La pujada és massa gran"

#: templates/index.php:97
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor"

#: templates/index.php:102
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu"

#: templates/index.php:105
msgid "Current scanning"
msgstr "Actualment escanejant"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Actualitzant la memòria de cau del sistema de fitxers..."