From c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Müller Date: Sun, 31 Aug 2014 15:02:40 +0200 Subject: remove po files and ignore them in the future --- l10n/pt_BR/files.po | 425 ---------------------------------------------------- 1 file changed, 425 deletions(-) delete mode 100644 l10n/pt_BR/files.po (limited to 'l10n/pt_BR/files.po') diff --git a/l10n/pt_BR/files.po b/l10n/pt_BR/files.po deleted file mode 100644 index 3fca8af383f..00000000000 --- a/l10n/pt_BR/files.po +++ /dev/null @@ -1,425 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# André Marcelo Alvarenga , 2014 -# Bruno Jamalaro , 2013 -# dudanogueira , 2014 -# Flávio Veras , 2013-2014 -# Tulio Simoes Martins Padilha, 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:02+0000\n" -"Last-Translator: dudanogueira \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: ajax/list.php:38 -msgid "Storage not available" -msgstr "Armazanamento não disponível" - -#: ajax/list.php:45 -msgid "Storage invalid" -msgstr "Armazenamento invávilido" - -#: ajax/list.php:52 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro desconhecido" - -#: ajax/move.php:15 -#, php-format -msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "Impossível mover %s - Já existe um arquivo com esse nome" - -#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 -#, php-format -msgid "Could not move %s" -msgstr "Impossível mover %s" - -#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 -msgid "File name cannot be empty." -msgstr "O nome do arquivo não pode estar vazio." - -#: ajax/newfile.php:63 -#, php-format -msgid "\"%s\" is an invalid file name." -msgstr "\"%s\" é um nome de arquivo inválido." - -#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 -msgid "" -"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " -"allowed." -msgstr "Nome inválido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' não são permitidos." - -#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:161 -#: lib/app.php:87 -msgid "The target folder has been moved or deleted." -msgstr "A pasta de destino foi movida ou excluída." - -#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:96 -#, php-format -msgid "" -"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " -"name." -msgstr "O nome %s já é usado na pasta %s. Por favor, escolha um nome diferente." - -#: ajax/newfile.php:97 -msgid "Not a valid source" -msgstr "Não é uma fonte válida" - -#: ajax/newfile.php:102 -msgid "" -"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" -msgstr "O servidor não tem permissão para abrir URLs. Por favor, verifique a configuração do servidor." - -#: ajax/newfile.php:126 -#, php-format -msgid "The file exceeds your quota by %s" -msgstr "O arquivo excede sua cota por %s" - -#: ajax/newfile.php:141 -#, php-format -msgid "Error while downloading %s to %s" -msgstr "Erro ao baixar %s para %s" - -#: ajax/newfile.php:169 -msgid "Error when creating the file" -msgstr "Erro ao criar o arquivo" - -#: ajax/newfolder.php:22 -msgid "Folder name cannot be empty." -msgstr "O nome da pasta não pode estar vazio." - -#: ajax/newfolder.php:66 -msgid "Error when creating the folder" -msgstr "Erro ao criar a pasta" - -#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:59 -msgid "Unable to set upload directory." -msgstr "Impossível configurar o diretório de envio" - -#: ajax/upload.php:35 -msgid "Invalid Token" -msgstr "Token inválido" - -#: ajax/upload.php:79 -msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "Nenhum arquivo foi enviado. Erro desconhecido" - -#: ajax/upload.php:86 -msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "Sem erros, o arquivo foi enviado com sucesso" - -#: ajax/upload.php:87 -msgid "" -"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "O arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize no php.ini: " - -#: ajax/upload.php:89 -msgid "" -"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " -"the HTML form" -msgstr "O arquivo carregado excede o argumento MAX_FILE_SIZE especificado no formulário HTML" - -#: ajax/upload.php:90 -msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "O arquivo foi parcialmente enviado" - -#: ajax/upload.php:91 -msgid "No file was uploaded" -msgstr "Nenhum arquivo enviado" - -#: ajax/upload.php:92 -msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "Pasta temporária não encontrada" - -#: ajax/upload.php:93 -msgid "Failed to write to disk" -msgstr "Falha ao escrever no disco" - -#: ajax/upload.php:113 -msgid "Not enough storage available" -msgstr "Espaço de armazenamento insuficiente" - -#: ajax/upload.php:175 -msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" -msgstr "Falha no envio. Não foi possível encontrar o arquivo enviado" - -#: ajax/upload.php:185 -msgid "Upload failed. Could not get file info." -msgstr "Falha no envio. Não foi possível obter informações do arquivo." - -#: ajax/upload.php:200 -msgid "Invalid directory." -msgstr "Diretório inválido." - -#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 -msgid "Files" -msgstr "Arquivos" - -#: appinfo/app.php:27 -msgid "All files" -msgstr "Todos os arquivos" - -#: js/file-upload.js:269 -msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "Incapaz de fazer o envio de {filename}, pois é um diretório ou tem 0 bytes" - -#: js/file-upload.js:284 -msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" -msgstr "O tamanho total do arquivo {size1} excede o limite de envio {size2}" - -#: js/file-upload.js:295 -msgid "" -"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" -msgstr "Não há espaço suficiente, você está enviando {size1} mas resta apenas {size2}" - -#: js/file-upload.js:372 -msgid "Upload cancelled." -msgstr "Envio cancelado." - -#: js/file-upload.js:418 -msgid "Could not get result from server." -msgstr "Não foi possível obter o resultado do servidor." - -#: js/file-upload.js:502 -msgid "" -"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "Envio de arquivo em andamento. Sair da página agora resultará no cancelamento do envio." - -#: js/file-upload.js:567 -msgid "URL cannot be empty" -msgstr "URL não pode estar vazia" - -#: js/file-upload.js:571 js/filelist.js:1290 -msgid "{new_name} already exists" -msgstr "{new_name} já existe" - -#: js/file-upload.js:626 -msgid "Could not create file" -msgstr "Não foi possível criar o arquivo" - -#: js/file-upload.js:642 -msgid "Could not create folder" -msgstr "Não foi possível criar a pasta" - -#: js/file-upload.js:689 -msgid "Error fetching URL" -msgstr "Erro ao buscar URL" - -#: js/fileactions.js:285 -msgid "Share" -msgstr "Compartilhar" - -#: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: js/fileactions.js:297 -msgid "Disconnect storage" -msgstr "Desconectar armazenagem" - -#: js/fileactions.js:299 -msgid "Unshare" -msgstr "Descompartilhar" - -#: js/fileactions.js:301 -msgid "Delete permanently" -msgstr "Excluir permanentemente" - -#: js/fileactions.js:342 -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" - -#: js/filelist.js:685 js/filelist.js:1818 -msgid "Pending" -msgstr "Pendente" - -#: js/filelist.js:1241 -msgid "Error moving file." -msgstr "Erro movendo o arquivo." - -#: js/filelist.js:1249 -msgid "Error moving file" -msgstr "Erro movendo o arquivo" - -#: js/filelist.js:1249 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: js/filelist.js:1338 -msgid "Could not rename file" -msgstr "Não foi possível renomear o arquivo" - -#: js/filelist.js:1460 -msgid "Error deleting file." -msgstr "Erro eliminando o arquivo." - -#: js/filelist.js:1563 templates/list.php:61 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: js/filelist.js:1564 templates/list.php:72 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: js/filelist.js:1565 templates/list.php:75 -msgid "Modified" -msgstr "Modificado" - -#: js/filelist.js:1575 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 -msgid "%n folder" -msgid_plural "%n folders" -msgstr[0] "%n pasta" -msgstr[1] "%n pastas" - -#: js/filelist.js:1581 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 -msgid "%n file" -msgid_plural "%n files" -msgstr[0] "%n arquivo" -msgstr[1] "%n arquivos" - -#: js/filelist.js:1711 js/filelist.js:1750 -msgid "Uploading %n file" -msgid_plural "Uploading %n files" -msgstr[0] "Enviando %n arquivo" -msgstr[1] "Enviando %n arquivos" - -#: js/files.js:101 -msgid "\"{name}\" is an invalid file name." -msgstr "\"{name}\" é um nome de arquivo inválido." - -#: js/files.js:122 -msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "Seu armazenamento está cheio, arquivos não podem mais ser atualizados ou sincronizados!" - -#: js/files.js:126 -msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "Seu armazenamento está quase cheio ({usedSpacePercent}%)" - -#: js/files.js:140 -msgid "" -"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " -"and log-in again" -msgstr "App de criptografia está ativado, mas as chaves não estão inicializadas, por favor log-out e faça login novamente" - -#: js/files.js:144 -msgid "" -"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " -"password in your personal settings to recover access to your encrypted " -"files." -msgstr "Chave do App de Criptografia é inválida. Por favor, atualize sua senha de chave privada em suas configurações pessoais para recuperar o acesso a seus arquivos criptografados." - -#: js/files.js:148 -msgid "" -"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " -"your personal settings to decrypt your files." -msgstr "Criptografia foi desabilitada mas seus arquivos continuam criptografados. Por favor vá a suas configurações pessoais para descriptar seus arquivos." - -#: js/filesummary.js:182 -msgid "{dirs} and {files}" -msgstr "{dirs} e {files}" - -#: lib/app.php:80 -#, php-format -msgid "%s could not be renamed as it has been deleted" -msgstr "%s não pode ser renomeado pois foi apagado" - -#: lib/app.php:113 -#, php-format -msgid "%s could not be renamed" -msgstr "%s não pode ser renomeado" - -#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 -#, php-format -msgid "Upload (max. %s)" -msgstr "Envio (max. %s)" - -#: templates/admin.php:6 -msgid "File handling" -msgstr "Tratamento de Arquivo" - -#: templates/admin.php:7 -msgid "Maximum upload size" -msgstr "Tamanho máximo para envio" - -#: templates/admin.php:10 -msgid "max. possible: " -msgstr "max. possível:" - -#: templates/admin.php:15 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: templates/appnavigation.php:12 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#: templates/appnavigation.php:14 -#, php-format -msgid "" -"Use this address to access your Files via " -"WebDAV" -msgstr "Use este endereço para ter acesso aos seus Arquivos via WebDAV" - -#: templates/list.php:5 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: templates/list.php:8 -msgid "New text file" -msgstr "Novo arquivo texto" - -#: templates/list.php:9 -msgid "Text file" -msgstr "Arquivo texto" - -#: templates/list.php:12 -msgid "New folder" -msgstr "Nova pasta" - -#: templates/list.php:13 -msgid "Folder" -msgstr "Pasta" - -#: templates/list.php:16 -msgid "From link" -msgstr "Do link" - -#: templates/list.php:47 -msgid "You don’t have permission to upload or create files here" -msgstr "Você não tem permissão para enviar ou criar arquivos aqui" - -#: templates/list.php:52 -msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "Nada aqui. Carregue alguma coisa!" - -#: templates/list.php:66 -msgid "Download" -msgstr "Baixar" - -#: templates/list.php:91 -msgid "Upload too large" -msgstr "Arquivo muito grande para envio" - -#: templates/list.php:93 -msgid "" -"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " -"on this server." -msgstr "Os arquivos que você está tentando enviar excedeu o tamanho máximo para arquivos no servidor." - -#: templates/list.php:98 -msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "Arquivos sendo escaneados, por favor aguarde." - -#: templates/list.php:101 -msgid "Currently scanning" -msgstr "Atualmente escaneando" -- cgit v1.2.3