# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-31 01:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 23:15+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Nelze načíst seznam z App Store"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba ověření"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
msgstr "Vaše zobrazované jméno bylo změněno."

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Nelze změnit zobrazované jméno"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Skupina již existuje"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Nelze přidat skupinu"

#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Nelze povolit aplikaci."

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "E-mail uložen"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Neplatný e-mail"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Nelze smazat skupinu"

#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Nelze smazat uživatele"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Jazyk byl změněn"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Neplatný požadavek"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Správci se nemohou odebrat sami ze skupiny správců"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Nelze přidat uživatele do skupiny %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Nelze odstranit uživatele ze skupiny %s"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Nelze aktualizovat aplikaci."

#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Aktualizovat na {appversion}"

#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"

#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"

#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "Čekejte prosím..."

#: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: js/apps.js:90
msgid "Updating...."
msgstr "Aktualizuji..."

#: js/apps.js:93
msgid "Error while updating app"
msgstr "Chyba při aktualizaci aplikace"

#: js/apps.js:96
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"

#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
msgstr "Ukládám..."

#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "smazáno"

#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "zpět"

#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Nelze odebrat uživatele"

#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:83
#: templates/users.php:108
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"

#: js/users.js:95 templates/users.php:85 templates/users.php:120
msgid "Group Admin"
msgstr "Správa skupiny"

#: js/users.js:115 templates/users.php:160
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: js/users.js:269
msgid "add group"
msgstr "přidat skupinu"

#: js/users.js:428
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Musíte zadat platné uživatelské jméno"

#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
msgid "Error creating user"
msgstr "Chyba při vytváření užiatele"

#: js/users.js:434
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Musíte zadat platné heslo"

#: personal.php:35 personal.php:36
msgid "__language_name__"
msgstr "Česky"

#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "Bezpečnostní upozornění"

#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Váš adresář dat a všechny Vaše soubory jsou pravděpodobně přístupné z internetu. Soubor .htaccess, který je poskytován ownCloud, nefunguje. Důrazně Vám doporučujeme nastavit váš webový server tak, aby nebyl adresář dat přístupný, nebo přesunout adresář dat mimo kořenovou složku dokumentů webového serveru."

#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr "Upozornění nastavení"

#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, protože rozhraní WebDAV je rozbité."

#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Zkonzultujte, prosím, <a href='%s'>průvodce instalací</a>."

#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Schází modul 'fileinfo'"

#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Schází modul PHP 'fileinfo'. Doporučujeme jej povolit pro nejlepší výsledky detekce typů MIME."

#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr "Locale nefunguje"

#: templates/admin.php:63
#, php-format
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
msgstr "Server ownCloud nemůže nastavit locale systému na %s. Můžete tedy mít problémy s některými znaky v názvech souborů. Důrazně doporučujeme nainstalovat potřebné balíčky pro podporu %s."

#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Spojení s internetem nefujguje"

#: templates/admin.php:78
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr "Server ownCloud nemá funkční spojení s internetem. Některé moduly jako externí úložiště, oznámení o dostupných aktualizacích, nebo instalace aplikací třetích stran nefungují. Přístup k souborům z jiných míst a odesílání oznamovacích e-mailů také nemusí fungovat. Pokud si přejete využívat všech vlastností ownCloud, doporučujeme povolit internetové spojení pro tento server."

#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Spustit jednu úlohu s každou načtenou stránkou"

#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php je registrován u služby webcron. Zavolá stránku cron.php v kořenovém adresáři owncloud každou minutu skrze http."

#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "Použít systémovou službu cron. Zavolat soubor cron.php ze složky owncloud pomocí systémové úlohy cron každou minutu."

#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
msgstr "Sdílení"

#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
msgstr "Povolit API sdílení"

#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Povolit aplikacím používat API sdílení"

#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
msgstr "Povolit odkazy"

#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Povolit uživatelům sdílet položky s veřejností pomocí odkazů"

#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
msgstr "Povolit znovu-sdílení"

#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Povolit uživatelům znovu sdílet položky, které jsou pro ně sdíleny"

#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Povolit uživatelům sdílet s kýmkoliv"

#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Povolit uživatelům sdílet pouze s uživateli v jejich skupinách"

#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"

#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Vynutit HTTPS"

#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr "Vynutí připojování klientů ownCloud skrze šifrované spojení."

#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr "Připojte se, prosím, k této instanci ownCloud skrze HTTPS pro povolení, nebo zakažte vynucení SSL."

#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
msgstr "Záznam"

#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
msgstr "Úroveň záznamu"

#: templates/admin.php:227
msgid "More"
msgstr "Více"

#: templates/admin.php:228
msgid "Less"
msgstr "Méně"

#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:111
msgid "Version"
msgstr "Verze"

#: templates/admin.php:237 templates/personal.php:114
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Vyvinuto <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">komunitou ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">zdrojový kód</a> je licencován pod <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
msgstr "Přidat Vaší aplikaci"

#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
msgstr "Více aplikací"

#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
msgstr "Vyberte aplikaci"

#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Více na stránce s aplikacemi na apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencováno <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"

#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Uživatelská dokumentace"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Dokumentace správce"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online dokumentace"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Placená podpora"

#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Používáte <strong>%s</strong> z <strong>%s</strong> dostupných"

#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Získat aplikace pro synchronizaci vašich souborů"

#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Znovu zobrazit průvodce prvním spuštěním"

#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:82
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
msgstr "Vaše heslo bylo změněno"

#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Vaše heslo nelze změnit"

#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
msgstr "Současné heslo"

#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"

#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"

#: templates/personal.php:56 templates/users.php:81
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazované jméno"

#: templates/personal.php:71
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: templates/personal.php:73
msgid "Your email address"
msgstr "Vaše e-mailová adresa"

#: templates/personal.php:74
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Pro povolení změny hesla vyplňte adresu e-mailu"

#: templates/personal.php:83 templates/personal.php:84
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#: templates/personal.php:95
msgid "Help translate"
msgstr "Pomoci s překladem"

#: templates/personal.php:100
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:102
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Použijte tuto adresu pro připojení k vašemu ownCloud skrze správce souborů"

#: templates/users.php:21 templates/users.php:80
msgid "Login Name"
msgstr "Přihlašovací jméno"

#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

#: templates/users.php:34
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr ""

#: templates/users.php:38
msgid "Default Storage"
msgstr "Výchozí úložiště"

#: templates/users.php:44 templates/users.php:138
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomezeně"

#: templates/users.php:62 templates/users.php:153
msgid "Other"
msgstr "Jiný"

#: templates/users.php:87
msgid "Storage"
msgstr "Úložiště"

#: templates/users.php:98
msgid "change display name"
msgstr "změnit zobrazované jméno"

#: templates/users.php:102
msgid "set new password"
msgstr "nastavit nové heslo"

#: templates/users.php:133
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"