# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # a.tangemann , 2013 # Marcel Kühlhorn , 2013 # Mirodin , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 02:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-11 23:27+0000\n" "Last-Translator: a.tangemann \n" "Language-Team: German (Germany) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "Konnte %s nicht verschieben. Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Konnte %s nicht verschieben" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Es ist kein Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen." #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe in php.ini" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Die Datei ist größer, als die MAX_FILE_SIZE Vorgabe erlaubt, die im HTML-Formular spezifiziert ist" #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Die Datei konnte nur teilweise übertragen werden" #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" msgstr "Keine Datei konnte übertragen werden." #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Kein temporärer Ordner vorhanden" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" msgstr "Nicht genug Speicher vorhanden." #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." msgstr "Ungültiges Verzeichnis." #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" msgstr "Teilen" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" msgstr "Endgültig löschen" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:421 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} existiert bereits" #: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261 msgid "replace" msgstr "ersetzen" #: js/filelist.js:259 msgid "suggest name" msgstr "Namen vorschlagen" #: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261 msgid "cancel" msgstr "abbrechen" #: js/filelist.js:306 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "{old_name} wurde ersetzt durch {new_name}" #: js/filelist.js:306 msgid "undo" msgstr "rückgängig machen" #: js/filelist.js:331 msgid "perform delete operation" msgstr "Löschvorgang ausführen" #: js/filelist.js:413 msgid "1 file uploading" msgstr "1 Datei wird hochgeladen" #: js/filelist.js:416 js/filelist.js:470 msgid "files uploading" msgstr "Dateien werden hoch geladen" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein." #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Ungültiger Name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Ihr Speicher ist voll, daher können keine Dateien mehr aktualisiert oder synchronisiert werden!" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Ihr Speicher ist fast voll ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:231 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Ihr Download wird vorbereitet. Dies kann bei größeren Dateien etwas dauern." #: js/files.js:264 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Ihre Datei kann nicht hochgeladen werden, weil es sich um einen Ordner handelt oder 0 Bytes groß ist." #: js/files.js:277 msgid "Not enough space available" msgstr "Nicht genügend Speicherplatz verfügbar" #: js/files.js:317 msgid "Upload cancelled." msgstr "Upload abgebrochen." #: js/files.js:413 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Dateiupload läuft. Wenn Sie die Seite jetzt verlassen, wird der Upload abgebrochen." #: js/files.js:486 msgid "URL cannot be empty." msgstr "Die URL darf nicht leer sein." #: js/files.js:491 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten" #: js/files.js:520 js/files.js:536 js/files.js:826 js/files.js:864 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: js/files.js:877 templates/index.php:69 msgid "Name" msgstr "Name" #: js/files.js:878 templates/index.php:80 msgid "Size" msgstr "Größe" #: js/files.js:879 templates/index.php:82 msgid "Modified" msgstr "Geändert" #: js/files.js:898 msgid "1 folder" msgstr "1 Ordner" #: js/files.js:900 msgid "{count} folders" msgstr "{count} Ordner" #: js/files.js:908 msgid "1 file" msgstr "1 Datei" #: js/files.js:910 msgid "{count} files" msgstr "{count} Dateien" #: lib/app.php:53 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" msgstr "Ungültiger Ordnername. Die Verwendung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten." #: lib/app.php:73 msgid "Unable to rename file" msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Dateibehandlung" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximale Upload-Größe" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "maximal möglich:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Für Mehrfachdatei- und Ordnerdownloads benötigt:" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "ZIP-Download aktivieren" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 bedeutet unbegrenzt" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Maximale Größe für ZIP-Dateien" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Neu" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Textdatei" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Ordner" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Von einem Link" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" msgstr "Gelöschte Dateien" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" msgstr "Upload abbrechen" #: templates/index.php:54 msgid "You don’t have write permissions here." msgstr "Sie haben hier keine Schreib-Berechtigungen." #: templates/index.php:61 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Alles leer. Laden Sie etwas hoch!" #: templates/index.php:75 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: templates/index.php:87 templates/index.php:88 msgid "Unshare" msgstr "Freigabe aufheben" #: templates/index.php:107 msgid "Upload too large" msgstr "Der Upload ist zu groß" #: templates/index.php:109 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server." #: templates/index.php:114 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten." #: templates/index.php:117 msgid "Current scanning" msgstr "Scanne" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "Dateisystem-Cache wird aktualisiert ..."