# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# a.tangemann <a.tangemann@web.de>, 2013
# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2013
# Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-01 03:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-30 23:15+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Konnte %s nicht verschieben. Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Konnte %s nicht verschieben"

#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:39
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""

#: ajax/upload.php:23
msgid "Invalid Token"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:55
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler"

#: ajax/upload.php:62
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Es ist kein Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen."

#: ajax/upload.php:63
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe in php.ini"

#: ajax/upload.php:65
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Die Datei ist größer, als die MAX_FILE_SIZE Vorgabe erlaubt, die im HTML-Formular spezifiziert ist"

#: ajax/upload.php:66
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Die Datei konnte nur teilweise übertragen werden"

#: ajax/upload.php:67
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Keine Datei konnte übertragen werden."

#: ajax/upload.php:68
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Kein temporärer Ordner vorhanden"

#: ajax/upload.php:69
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte"

#: ajax/upload.php:87
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Nicht genug Speicher vorhanden."

#: ajax/upload.php:119
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ungültiges Verzeichnis."

#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Dateien"

#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Ihre Datei kann nicht hochgeladen werden, weil es sich um einen Ordner handelt oder 0 Bytes groß ist."

#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "Nicht genügend Speicherplatz verfügbar"

#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Upload abgebrochen."

#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Dateiupload läuft. Wenn Sie die Seite jetzt verlassen, wird der Upload abgebrochen."

#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Die URL darf nicht leer sein."

#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Ungültiger Ordnername. Die Verwendung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten."

#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Teilen"

#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Endgültig löschen"

#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:433
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"

#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} existiert bereits"

#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
msgid "replace"
msgstr "ersetzen"

#: js/filelist.js:271
msgid "suggest name"
msgstr "Namen vorschlagen"

#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
msgid "cancel"
msgstr "abbrechen"

#: js/filelist.js:318
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{old_name} wurde ersetzt durch {new_name}"

#: js/filelist.js:318
msgid "undo"
msgstr "rückgängig machen"

#: js/filelist.js:343
msgid "perform delete operation"
msgstr "Löschvorgang ausführen"

#: js/filelist.js:425
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 Datei wird hochgeladen"

#: js/filelist.js:428 js/filelist.js:486
msgid "files uploading"
msgstr "Dateien werden hoch geladen"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein."

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ungültiger Name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Ihr Speicher ist voll, daher können keine Dateien mehr aktualisiert oder synchronisiert werden!"

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ihr Speicher ist fast voll ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Ihr Download wird vorbereitet. Dies kann bei größeren Dateien etwas dauern."

#: js/files.js:344
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten"

#: js/files.js:744 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: js/files.js:745 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: js/files.js:746 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"

#: js/files.js:765
msgid "1 folder"
msgstr "1 Ordner"

#: js/files.js:767
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} Ordner"

#: js/files.js:775
msgid "1 file"
msgstr "1 Datei"

#: js/files.js:777
msgid "{count} files"
msgstr "{count} Dateien"

#: lib/app.php:73
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Dateibehandlung"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximale Upload-Größe"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "maximal möglich:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Für Mehrfachdatei- und Ordnerdownloads benötigt:"

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP-Download aktivieren"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 bedeutet unbegrenzt"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maximale Größe für ZIP-Dateien"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Textdatei"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Von einem Link"

#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Gelöschte Dateien"

#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Upload abbrechen"

#: templates/index.php:54
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "Sie haben hier keine Schreib-Berechtigungen."

#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Alles leer. Laden Sie etwas hoch!"

#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"

#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "Freigabe aufheben"

#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "Der Upload ist zu groß"

#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server."

#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten."

#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "Scanne"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Dateisystem-Cache wird aktualisiert ..."