# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <icewind1991@gmail.com>, 2012.
#   <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011.
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-20 17:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-19 12:47+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "email Changed"
msgstr "το email άλλαξε"

#: ajax/lostpassword.php:16 ajax/openid.php:17 ajax/setlanguage.php:16
msgid "Invalid request"
msgstr "Άκυρα αίτημα"

#: ajax/openid.php:15
msgid "OpenID Changed"
msgstr "Το OpenID άλλαξε"

#: ajax/setlanguage.php:14
msgid "Language changed"
msgstr "Η γλώσσα άλλαξε"

#: personal.php:36 personal.php:37
msgid "__language_name__"
msgstr ""

#: templates/admin.php:13
msgid "Log level"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής"

#: templates/apps.php:8
msgid "Add your application"
msgstr "Προσθέστε την δική σας εφαρμογή"

#: templates/apps.php:21
msgid "Select an App"
msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή"

#: templates/apps.php:23
msgid "-licensed"
msgstr "-με άδεια"

#: templates/apps.php:23
msgid "by"
msgstr "με"

#: templates/help.php:8
msgid "Ask a question"
msgstr "Κάντε μια ερώτηση"

#: templates/help.php:20
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Προβλήματα κατά τη σύνδεση με τη βάση δεδομένων βοήθειας."

#: templates/help.php:21
msgid "Go there manually."
msgstr "Χειροκίνητη μετάβαση."

#: templates/help.php:29
msgid "Answer"
msgstr "Απάντηση"

#: templates/personal.php:8
msgid "You use"
msgstr "Χρησιμοποιείτε"

#: templates/personal.php:8
msgid "of the available"
msgstr "από τα διαθέσιμα"

#: templates/personal.php:13
msgid "Your password got changed"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας άλαλαξε"

#: templates/personal.php:14
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης"

#: templates/personal.php:15
msgid "Current password"
msgstr "Τρέχοντα κωδικό πρόσβασης"

#: templates/personal.php:16
msgid "New password"
msgstr "Νέος κωδικός"

#: templates/personal.php:17
msgid "show"
msgstr "Εμφάνιση"

#: templates/personal.php:18
msgid "Change password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"

#: templates/personal.php:24
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: templates/personal.php:25
msgid "Your email address"
msgstr "Το διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"

#: templates/personal.php:26
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr ""
"Συμπληρώστε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να ενεργοποιηθεί ή "
"ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"

#: templates/personal.php:32 templates/personal.php:33
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"

#: templates/personal.php:38
msgid "Help translate"
msgstr "Βοηθήστε στην μετάφραση"

#: templates/personal.php:45
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr ""
"χρησιμοποιήστε αυτή τη διεύθυνση για να συνδεθείτε στο ownCloud σας από το "
"διαχειριστή αρχείων σας"

#: templates/users.php:15 templates/users.php:30
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: templates/users.php:16 templates/users.php:31
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"

#: templates/users.php:17 templates/users.php:32 templates/users.php:46
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"

#: templates/users.php:23
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"

#: templates/users.php:33
msgid "Quota"
msgstr "Αναλογία χώρου"

#: templates/users.php:58
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"