# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Geoffrey Guerrier <geoffrey.guerrier@gmail.com>, 2012.
#   <guiguidu31300@gmail.com>, 2012.
# Nahir Mohamed <nahirmoha@gmail.com>, 2012.
#   <rom1dep@gmail.com>, 2011.
# Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 22:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 20:54+0000\n"
"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"

#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Aucune erreur, le fichier a été téléversé avec succès"

#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Le fichier téléversé excède la valeur de upload_max_filesize spécifiée dans php.ini"

#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Le fichier téléversé excède la valeur de MAX_FILE_SIZE spécifiée dans le formulaire HTML"

#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléversé"

#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé"

#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Il manque un répertoire temporaire"

#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Erreur d'écriture sur le disque"

#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: js/fileactions.js:95
msgid "Unshare"
msgstr "Ne plus partager"

#: js/fileactions.js:97 templates/index.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: js/filelist.js:141
msgid "already exists"
msgstr ""

#: js/filelist.js:141
msgid "replace"
msgstr ""

#: js/filelist.js:141
msgid "cancel"
msgstr ""

#: js/filelist.js:195
msgid "replaced"
msgstr ""

#: js/filelist.js:195
msgid "with"
msgstr ""

#: js/filelist.js:195 js/filelist.js:256
msgid "undo"
msgstr "annuler"

#: js/filelist.js:256
msgid "deleted"
msgstr "supprimé"

#: js/files.js:170
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Générer un fichier ZIP, cela peut prendre du temps"

#: js/files.js:199
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Impossible de charger vos fichiers car il s'agit d'un dossier ou le fichier fait 0 octet."

#: js/files.js:199
msgid "Upload Error"
msgstr "Erreur de chargement"

#: js/files.js:227 js/files.js:318 js/files.js:347
msgid "Pending"
msgstr "En cours"

#: js/files.js:332
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Chargement annulé"

#: js/files.js:456
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Nom invalide, '/' n'est pas autorisé."

#: js/files.js:631 templates/index.php:55
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: js/files.js:632 templates/index.php:56
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"

#: js/files.js:659
msgid "folder"
msgstr "dossier"

#: js/files.js:661
msgid "folders"
msgstr "dossiers"

#: js/files.js:669
msgid "file"
msgstr "fichier"

#: js/files.js:671
msgid "files"
msgstr "fichiers"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Gestion des fichiers"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Taille max. d'envoi"

#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "Max. possible :"

#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nécessaire pour le téléchargement de plusieurs fichiers et de dossiers."

#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Activer le téléchargement ZIP"

#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 est illimité"

#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Taille maximale pour les fichiers ZIP"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Fichier texte"

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"

#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "Depuis URL"

#: templates/index.php:21
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"

#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Annuler envoi"

#: templates/index.php:39
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)"

#: templates/index.php:47
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: templates/index.php:49
msgid "Share"
msgstr "Partager"

#: templates/index.php:51
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"

#: templates/index.php:64
msgid "Upload too large"
msgstr "Fichier trop volumineux"

#: templates/index.php:66
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur."

#: templates/index.php:71
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Les fichiers sont analysés, patientez svp."

#: templates/index.php:74
msgid "Current scanning"
msgstr "Analyse en cours"