# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Arif Budiman , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-04 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-04 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/share.php:88 msgid "Expiration date is in the past." msgstr "" #: ajax/share.php:120 ajax/share.php:162 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "Tidak dapat mengirim Email ke pengguna berikut: %s" #: ajax/update.php:10 msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "Hidupkan mode perawatan" #: ajax/update.php:13 msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "Matikan mode perawatan" #: ajax/update.php:16 msgid "Updated database" msgstr "Basis data terbaru" #: ajax/update.php:24 #, php-format msgid "Disabled incompatible apps: %s" msgstr "" #: avatar/controller.php:69 msgid "No image or file provided" msgstr "Tidak ada gambar atau file yang disediakan" #: avatar/controller.php:86 msgid "Unknown filetype" msgstr "Tipe berkas tak dikenal" #: avatar/controller.php:90 msgid "Invalid image" msgstr "Gambar tidak sah" #: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "Tidak ada gambar profil sementara yang tersedia, coba lagi" #: avatar/controller.php:140 msgid "No crop data provided" msgstr "Tidak ada data krop tersedia" #: js/config.php:43 msgid "Sunday" msgstr "Minggu" #: js/config.php:44 msgid "Monday" msgstr "Senin" #: js/config.php:45 msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" #: js/config.php:46 msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" #: js/config.php:47 msgid "Thursday" msgstr "Kamis" #: js/config.php:48 msgid "Friday" msgstr "Jumat" #: js/config.php:49 msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" #: js/config.php:54 msgid "January" msgstr "Januari" #: js/config.php:55 msgid "February" msgstr "Februari" #: js/config.php:56 msgid "March" msgstr "Maret" #: js/config.php:57 msgid "April" msgstr "April" #: js/config.php:58 msgid "May" msgstr "Mei" #: js/config.php:59 msgid "June" msgstr "Juni" #: js/config.php:60 msgid "July" msgstr "Juli" #: js/config.php:61 msgid "August" msgstr "Agustus" #: js/config.php:62 msgid "September" msgstr "September" #: js/config.php:63 msgid "October" msgstr "Oktober" #: js/config.php:64 msgid "November" msgstr "November" #: js/config.php:65 msgid "December" msgstr "Desember" #: js/js.js:501 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: js/js.js:601 msgid "Saving..." msgstr "Menyimpan..." #: js/js.js:1234 msgid "seconds ago" msgstr "beberapa detik yang lalu" #: js/js.js:1235 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n menit yang lalu" #: js/js.js:1236 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n jam yang lalu" #: js/js.js:1237 msgid "today" msgstr "hari ini" #: js/js.js:1238 msgid "yesterday" msgstr "kemarin" #: js/js.js:1239 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n hari yang lalu" #: js/js.js:1240 msgid "last month" msgstr "bulan kemarin" #: js/js.js:1241 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n bulan yang lalu" #: js/js.js:1242 msgid "last year" msgstr "tahun kemarin" #: js/js.js:1243 msgid "years ago" msgstr "beberapa tahun lalu" #: js/oc-dialogs.js:109 js/oc-dialogs.js:250 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: js/oc-dialogs.js:119 js/oc-dialogs.js:260 msgid "No" msgstr "Tidak" #: js/oc-dialogs.js:198 msgid "Choose" msgstr "Pilih" #: js/oc-dialogs.js:224 msgid "Error loading file picker template: {error}" msgstr "Galat memuat templat berkas pemilih: {error}" #: js/oc-dialogs.js:277 msgid "Ok" msgstr "Oke" #: js/oc-dialogs.js:297 msgid "Error loading message template: {error}" msgstr "Galat memuat templat pesan: {error}" #: js/oc-dialogs.js:425 msgid "{count} file conflict" msgid_plural "{count} file conflicts" msgstr[0] "{count} berkas konflik" #: js/oc-dialogs.js:439 msgid "One file conflict" msgstr "Satu berkas konflik" #: js/oc-dialogs.js:445 msgid "New Files" msgstr "Berkas Baru" #: js/oc-dialogs.js:446 msgid "Already existing files" msgstr "Berkas sudah ada" #: js/oc-dialogs.js:448 msgid "Which files do you want to keep?" msgstr "Berkas mana yang ingin anda pertahankan?" #: js/oc-dialogs.js:449 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." msgstr "Jika anda memilih kedua versi, berkas yang disalin akan memiliki nomor yang ditambahkan sesuai namanya." #: js/oc-dialogs.js:457 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: js/oc-dialogs.js:467 msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" #: js/oc-dialogs.js:514 js/oc-dialogs.js:527 msgid "(all selected)" msgstr "(semua terpilih)" #: js/oc-dialogs.js:517 js/oc-dialogs.js:531 msgid "({count} selected)" msgstr "({count} terpilih)" #: js/oc-dialogs.js:539 msgid "Error loading file exists template" msgstr "Galat memuat templat berkas yang sudah ada" #: js/setup.js:92 msgid "Very weak password" msgstr "Sandi sangat lemah" #: js/setup.js:93 msgid "Weak password" msgstr "Sandi lemah" #: js/setup.js:94 msgid "So-so password" msgstr "Sandi lumayan" #: js/setup.js:95 msgid "Good password" msgstr "Sandi baik" #: js/setup.js:96 msgid "Strong password" msgstr "Sandi kuat" #: js/share.js:79 js/share.js:96 js/share.js:152 msgid "Shared" msgstr "Dibagikan" #: js/share.js:155 msgid "Share" msgstr "Bagikan" #: js/share.js:220 js/share.js:234 js/share.js:241 js/share.js:848 #: templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Galat" #: js/share.js:222 js/share.js:911 msgid "Error while sharing" msgstr "Galat ketika membagikan" #: js/share.js:234 msgid "Error while unsharing" msgstr "Galat ketika membatalkan pembagian" #: js/share.js:241 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Galat ketika mengubah izin" #: js/share.js:251 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Dibagikan dengan anda dan grup {group} oleh {owner}" #: js/share.js:253 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Dibagikan dengan anda oleh {owner}" #: js/share.js:277 msgid "Share with user or group …" msgstr "Bagikan dengan pengguna atau grup ..." #: js/share.js:283 msgid "Share link" msgstr "Bagikan tautan" #: js/share.js:289 msgid "" "The public link will expire no later than {days} days after it is created" msgstr "" #: js/share.js:291 msgid "By default the public link will expire after {days} days" msgstr "" #: js/share.js:296 msgid "Password protect" msgstr "Lindungi dengan sandi" #: js/share.js:298 msgid "Choose a password for the public link" msgstr "" #: js/share.js:304 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Izinkan Unggahan Publik" #: js/share.js:308 msgid "Email link to person" msgstr "Emailkan tautan ini ke orang" #: js/share.js:309 msgid "Send" msgstr "Kirim" #: js/share.js:314 msgid "Set expiration date" msgstr "Atur tanggal kedaluwarsa" #: js/share.js:315 msgid "Expiration date" msgstr "Tanggal kedaluwarsa" #: js/share.js:352 msgid "Share via email:" msgstr "Bagian lewat email:" #: js/share.js:355 msgid "No people found" msgstr "Tidak ada orang ditemukan" #: js/share.js:403 js/share.js:464 msgid "group" msgstr "grup" #: js/share.js:436 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Berbagi ulang tidak diizinkan" #: js/share.js:480 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Dibagikan dalam {item} dengan {user}" #: js/share.js:502 msgid "Unshare" msgstr "Batalkan berbagi" #: js/share.js:510 msgid "notify by email" msgstr "notifikasi via email" #: js/share.js:513 msgid "can edit" msgstr "dapat sunting" #: js/share.js:515 msgid "access control" msgstr "kontrol akses" #: js/share.js:518 msgid "create" msgstr "buat" #: js/share.js:521 msgid "update" msgstr "perbarui" #: js/share.js:524 msgid "delete" msgstr "hapus" #: js/share.js:527 msgid "share" msgstr "bagikan" #: js/share.js:829 msgid "Password protected" msgstr "Sandi dilindungi" #: js/share.js:848 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Galat ketika menghapus tanggal kedaluwarsa" #: js/share.js:869 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Galat ketika mengatur tanggal kedaluwarsa" #: js/share.js:898 msgid "Sending ..." msgstr "Mengirim ..." #: js/share.js:909 msgid "Email sent" msgstr "Email terkirim" #: js/share.js:933 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: js/tags.js:8 msgid "The object type is not specified." msgstr "Tipe objek tidak ditentukan." #: js/tags.js:19 msgid "Enter new" msgstr "Masukkan baru" #: js/tags.js:33 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: js/tags.js:43 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: js/tags.js:57 msgid "Edit tags" msgstr "Sunting tag" #: js/tags.js:75 msgid "Error loading dialog template: {error}" msgstr "Galat memuat templat dialog: {error}" #: js/tags.js:288 msgid "No tags selected for deletion." msgstr "Tidak ada tag yang terpilih untuk dihapus." #: js/update.js:30 msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while." msgstr "" #: js/update.js:43 msgid "Please reload the page." msgstr "Silakan muat ulang halaman." #: js/update.js:52 msgid "The update was unsuccessful." msgstr "" #: js/update.js:61 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "Pembaruan sukses. Anda akan diarahkan ulang ke ownCloud." #: lostpassword/controller.php:70 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "%s sandi diatur ulang" #: lostpassword/controller.php:72 msgid "" "A problem has occurred whilst sending the email, please contact your " "administrator." msgstr "Terjadi masalah saat mengirim email, silakan hubungi administrator Anda." #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Gunakan tautan berikut untuk menyetel ulang sandi Anda: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.
If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.
If it is not there ask your local administrator ." msgstr "Tautan untuk mengatur ulang sandi anda telah dikirimkan ke email Anda.
Jika anda tidak menerimanya selama waktu yang wajar, periksa folder spam/sampah Anda.
Jika tidak ada juga, coba tanyakanlah kepada administrator lokal anda." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!
Did you make sure your email/username was right?" msgstr "Permintaan gagal!
Apakah anda yakin email/nama pengguna anda benar?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Anda akan menerima tautan penyetelan ulang sandi lewat Email." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53 #: templates/login.php:34 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Berkas anda terenkripsi. Jika sebelumnya anda belum mengaktifkan kunci pemulihan, tidak akan ada cara lagi untuk mendapatkan data anda kembali setelah sandi anda diatur ulang. Jika anda tidak yakin dengan apa yang harus dilakukan, silakan hubungi administrator anda sebelum melanjutkan. Apakah anda benar-benar ingin melanjutkan?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Ya, Saya sungguh ingin mengatur ulang sandi saya sekarang" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" msgstr "Atur Ulang" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Sandi Anda telah diatur ulang" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Ke halaman masuk" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Sandi baru" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Atur ulang sandi" #: setup/controller.php:140 #, php-format msgid "" "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. " "Use it at your own risk! " msgstr "Mac OS X tidak didukung dan %s tidak akan bekerja dengan baik pada platform ini. Gunakan dengan resiko Anda sendiri!" #: setup/controller.php:144 msgid "" "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead." msgstr "Untuk hasil terbaik, pertimbangkan untuk menggunakan server GNU/Linux sebagai gantinya. " #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Pribadi" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Pengguna" #: strings.php:7 templates/layout.user.php:116 msgid "Apps" msgstr "Aplikasi" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr "Galat saat memuat tag" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "Tag sudah ada" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "Galat saat menghapus tag" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "Galat saat memberikan tag" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "Galat saat menghapus tag" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" msgstr "Galat saat memberikan sebagai favorit" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "Galat saat menghapus sebagai favorit" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Akses ditolak" #: templates/404.php:15 msgid "Cloud not found" msgstr "Cloud tidak ditemukan" #: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there,\n" "\n" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" msgstr "Hai,\n\nhanya supaya anda tahu bahwa %s membagikan %s dengan anda.\nLihat: %s\n\n" #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." msgstr "Pembagian akan berakhir pada %s." #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "Horee!" #: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 #: templates/installation.php:39 msgid "Security Warning" msgstr "Peringatan Keamanan" #: templates/installation.php:26 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "Versi PHP Anda rentan terhadap serangan NULL Byte (CVE-2006-7243)" #: templates/installation.php:27 #, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "Silakan perbarui instalasi PHP anda untuk menggunakan %s dengan aman." #: templates/installation.php:33 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Generator acak yang aman tidak tersedia, silakan aktifkan ekstensi OpenSSL pada PHP." #: templates/installation.php:34 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Tanpa generator acak, penyerang mungkin dapat menebak token penyetelan sandi dan mengambil alih akun Anda." #: templates/installation.php:40 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "Kemungkinan direktori data dan berkas anda dapat diakses dari internet karena berkas .htaccess tidak berfungsi." #: templates/installation.php:42 #, php-format msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the documentation." msgstr "Untuk informasi cara mengkonfigurasi server anda dengan benar, silakan lihat dokumentasi." #: templates/installation.php:48 msgid "Create an admin account" msgstr "Buat sebuah akun admin" #: templates/installation.php:60 templates/login.php:42 msgid "Password" msgstr "Sandi" #: templates/installation.php:70 msgid "Storage & database" msgstr "Penyimpanan & Basis data" #: templates/installation.php:77 msgid "Data folder" msgstr "Folder data" #: templates/installation.php:90 msgid "Configure the database" msgstr "Konfigurasikan basis data" #: templates/installation.php:94 #, php-format msgid "Only %s is available." msgstr "" #: templates/installation.php:109 msgid "Database user" msgstr "Pengguna basis data" #: templates/installation.php:118 msgid "Database password" msgstr "Sandi basis data" #: templates/installation.php:123 msgid "Database name" msgstr "Nama basis data" #: templates/installation.php:132 msgid "Database tablespace" msgstr "Tablespace basis data" #: templates/installation.php:140 msgid "Database host" msgstr "Host basis data" #: templates/installation.php:150 msgid "" "SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to " "change this." msgstr "" #: templates/installation.php:152 msgid "Finish setup" msgstr "Selesaikan instalasi" #: templates/installation.php:152 msgid "Finishing …" msgstr "Menyelesaikan ..." #: templates/layout.user.php:40 msgid "" "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " "Please enable " "JavaScript and re-load this interface." msgstr "Aplikasi ini memerlukan JavaScript yang diaktifkan untuk beroperasi dengan benar. Silahkan aktifkan JavaScript and re-load this interface." #: templates/layout.user.php:44 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s tersedia. Dapatkan informasi lebih lanjut tentang cara memperbarui." #: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8 msgid "Log out" msgstr "Keluar" #: templates/login.php:11 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Masuk otomatis ditolak!" #: templates/login.php:12 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Jika anda tidak pernah mengubah sandi baru-baru ini, akun anda mungkin dalam bahaya!" #: templates/login.php:14 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Silakan ubah sandi anda untuk mengamankan kembali akun anda." #: templates/login.php:19 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "Otentikasi dari sisi server gagal!" #: templates/login.php:20 msgid "Please contact your administrator." msgstr "Silahkan hubungi administrator anda." #: templates/login.php:48 msgid "Lost your password?" msgstr "Lupa sandi?" #: templates/login.php:53 msgid "remember" msgstr "selalu masuk" #: templates/login.php:57 msgid "Log in" msgstr "Masuk" #: templates/login.php:63 msgid "Alternative Logins" msgstr "Cara Alternatif untuk Masuk" #: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,

just letting you know that %s shared %s " "with you.
View it!

" msgstr "" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." msgstr "ownCloud ini sedang dalam mode pengguna tunggal." #: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." msgstr "Ini berarti hanya administrator yang dapat menggunakan ownCloud." #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "Hubungi administrator sistem anda jika pesan ini terus muncul atau muncul tiba-tiba." #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "Terima kasih atas kesabaran anda." #: templates/update.admin.php:3 #, php-format msgid "%s will be updated to version %s." msgstr "" #: templates/update.admin.php:7 msgid "The following apps will be disabled:" msgstr "" #: templates/update.admin.php:17 #, php-format msgid "The theme %s has been disabled." msgstr "" #: templates/update.admin.php:21 msgid "" "Please make sure that the database, the config folder and the data folder " "have been backed up before proceeding." msgstr "" #: templates/update.admin.php:23 msgid "Start update" msgstr "" #: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "ownCloud ini sedang diperbarui, yang mungkin memakan waktu cukup lama." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "Muat ulang halaman ini setelah beberapa saat untuk tetap menggunakan ownCloud."