# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Francesco Capuano <francesco@capu.it>, 2013
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 08:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 12:08+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Personale"

#: app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: app.php:409
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: app.php:836
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Aggiornamento non riuscito \"%s\"."

#: defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "servizi web nelle tue mani"

#: files.php:66 files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "impossibile aprire \"%s\""

#: files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Lo scaricamento in formato ZIP è stato disabilitato."

#: files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "I file devono essere scaricati uno alla volta."

#: files.php:228 files.php:256
msgid "Back to Files"
msgstr "Torna ai file"

#: files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "I  file selezionati sono troppo grandi per generare un file zip."

#: files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Scarica i file in blocchi più piccoli, separatamente o chiedi al tuo amministratore."

#: helper.php:235
msgid "couldn't be determined"
msgstr "non può essere determinato"

#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "L'applicazione  non è abilitata"

#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Errore di autenticazione"

#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Token scaduto. Ricarica la pagina."

#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "File"

#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s digita il nome utente del database."

#: setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s digita il nome del database."

#: setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s non dovresti utilizzare punti nel nome del database"

#: setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Nome utente e/o password MS SQL non validi: %s"

#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "È necessario inserire un account esistente o l'amministratore."

#: setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Nome utente e/o password di MySQL non validi"

#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Errore DB: \"%s\""

#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Il comando non consentito era: \"%s\""

#: setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "L'utente MySQL '%s'@'localhost' esiste già."

#: setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Elimina questo utente da MySQL"

#: setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "L'utente MySQL '%s'@'%%' esiste già"

#: setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Elimina questo utente da MySQL."

#: setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "La connessione a Oracle non può essere stabilita"

#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Nome utente e/o password di Oracle non validi"

#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Il comando non consentito era: \"%s\", nome: %s, password: %s"

#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Nome utente e/o password di PostgreSQL non validi"

#: setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Imposta un nome utente di amministrazione."

#: setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Imposta una password di amministrazione."

#: setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Il tuo server web non è configurato correttamente per consentire la sincronizzazione dei file poiché l'interfaccia WebDAV sembra essere danneggiata."

#: setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Leggi attentamente le <a href='%s'>guide d'installazione</a>."

#: template/functions.php:80
msgid "seconds ago"
msgstr "secondi fa"

#: template/functions.php:81
msgid "1 minute ago"
msgstr "Un minuto fa"

#: template/functions.php:82
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d minuti fa"

#: template/functions.php:83
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 ora fa"

#: template/functions.php:84
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d ore fa"

#: template/functions.php:85
msgid "today"
msgstr "oggi"

#: template/functions.php:86
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"

#: template/functions.php:87
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d giorni fa"

#: template/functions.php:88
msgid "last month"
msgstr "mese scorso"

#: template/functions.php:89
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d mesi fa"

#: template/functions.php:90
msgid "last year"
msgstr "anno scorso"

#: template/functions.php:91
msgid "years ago"
msgstr "anni fa"

#: template.php:297
msgid "Caused by:"
msgstr "Causato da:"

#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Impossibile trovare la categoria \"%s\""