# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2012-2013.
# <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
#   <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
# YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 00:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:08+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "ファイルは何もアップロードされていません。不明なエラー"

#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "エラーはありません。ファイルのアップロードは成功しました"

#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "アップロードされたファイルはphp.ini の upload_max_filesize に設定されたサイズを超えています:"

#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "アップロードされたファイルはHTMLのフォームに設定されたMAX_FILE_SIZEに設定されたサイズを超えています"

#: ajax/upload.php:31
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "ファイルは一部分しかアップロードされませんでした"

#: ajax/upload.php:32
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ファイルはアップロードされませんでした"

#: ajax/upload.php:33
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "テンポラリフォルダが見つかりません"

#: ajax/upload.php:34
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました"

#: ajax/upload.php:52
msgid "Not enough space available"
msgstr "利用可能なスペースが十分にありません"

#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "無効なディレクトリです。"

#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "ファイル"

#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Unshare"
msgstr "共有しない"

#: js/fileactions.js:119
msgid "Delete permanently"
msgstr ""

#: js/fileactions.js:121 templates/index.php:91 templates/index.php:92
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: js/fileactions.js:187
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"

#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} はすでに存在しています"

#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "replace"
msgstr "置き換え"

#: js/filelist.js:208
msgid "suggest name"
msgstr "推奨名称"

#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "cancel"
msgstr "キャンセル"

#: js/filelist.js:253
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "{new_name} を置換"

#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "undo"
msgstr "元に戻す"

#: js/filelist.js:255
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{old_name} を {new_name} に置換"

#: js/filelist.js:280
msgid "perform delete operation"
msgstr "削除を実行"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' は無効なファイル名です。"

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "ファイル名を空にすることはできません。"

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "無効な名前、'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?', '*' は使用できません。"

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "あなたのストレージは一杯です。ファイルの更新と同期はもうできません!"

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "あなたのストレージはほぼ一杯です({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:224
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "ダウンロードの準備中です。ファイルサイズが大きい場合は少し時間がかかるかもしれません。"

#: js/files.js:261
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "ディレクトリもしくは0バイトのファイルはアップロードできません"

#: js/files.js:261
msgid "Upload Error"
msgstr "アップロードエラー"

#: js/files.js:278
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: js/files.js:297 js/files.js:413 js/files.js:444
msgid "Pending"
msgstr "保留"

#: js/files.js:317
msgid "1 file uploading"
msgstr "ファイルを1つアップロード中"

#: js/files.js:320 js/files.js:375 js/files.js:390
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} ファイルをアップロード中"

#: js/files.js:393 js/files.js:428
msgid "Upload cancelled."
msgstr "アップロードはキャンセルされました。"

#: js/files.js:502
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "ファイル転送を実行中です。今このページから移動するとアップロードが中止されます。"

#: js/files.js:575
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URLは空にできません。"

#: js/files.js:580
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "無効なフォルダ名です。'Shared' の利用は ownCloud が予約済みです。"

#: js/files.js:953 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: js/files.js:954 templates/index.php:78
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: js/files.js:955 templates/index.php:80
msgid "Modified"
msgstr "更新日時"

#: js/files.js:974
msgid "1 folder"
msgstr "1 フォルダ"

#: js/files.js:976
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} フォルダ"

#: js/files.js:984
msgid "1 file"
msgstr "1 ファイル"

#: js/files.js:986
msgid "{count} files"
msgstr "{count} ファイル"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "ファイル操作"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "最大アップロードサイズ"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "最大容量: "

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "複数ファイルおよびフォルダのダウンロードに必要"

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP形式のダウンロードを有効にする"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0を指定した場合は無制限"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIPファイルへの最大入力サイズ"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "新規"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "テキストファイル"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "リンク"

#: templates/index.php:40
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"

#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "アップロードをキャンセル"

#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "ここには何もありません。何かアップロードしてください。"

#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: templates/index.php:105
msgid "Upload too large"
msgstr "ファイルサイズが大きすぎます"

#: templates/index.php:107
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "アップロードしようとしているファイルは、サーバで規定された最大サイズを超えています。"

#: templates/index.php:112
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "ファイルをスキャンしています、しばらくお待ちください。"

#: templates/index.php:115
msgid "Current scanning"
msgstr "スキャン中"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "ファイルシステムキャッシュを更新中..."