# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-12 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka_GE\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
msgstr ""

#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
msgstr ""

#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
msgstr ""

#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
msgstr ""

#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
msgstr ""

#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
msgstr "იმეილი გაიგზავნა"

#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr ""

#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:280
msgid "Send mode"
msgstr ""

#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:293 templates/personal.php:159
msgid "Encryption"
msgstr "ენკრიპცია"

#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:317
msgid "Authentication method"
msgstr ""

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "აპლიკაციების სია ვერ ჩამოიტვირთა App Store"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
msgid "Authentication error"
msgstr "ავთენტიფიკაციის შეცდომა"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr ""

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr ""

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "ჯგუფი უკვე არსებობს"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "ჯგუფის დამატება ვერ მოხერხდა"

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "იმეილი შენახულია"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "არასწორი იმეილი"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "ჯგუფის წაშლა ვერ მოხერხდა"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა ვერ მოხერხდა"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "ენა შეცვლილია"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "არასწორი მოთხოვნა"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "ადმინისტრატორებს არ შეუძლიათ საკუთარი თავის წაშლა ადმინ ჯგუფიდან"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "მომხმარებლის დამატება ვერ მოხეხდა ჯგუფში %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა ვერ მოხეხდა ჯგუფიდან %s"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "ვერ მოხერხდა აპლიკაციის განახლება."

#: changepassword/controller.php:20
msgid "Wrong password"
msgstr ""

#: changepassword/controller.php:42
msgid "No user supplied"
msgstr ""

#: changepassword/controller.php:74
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr ""

#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr ""

#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr ""

#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
msgid "Unable to change password"
msgstr ""

#: js/admin.js:73
msgid "Sending..."
msgstr ""

#: js/apps.js:45 templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "მომხმარებლის დოკუმენტაცია"

#: js/apps.js:50
msgid "Admin Documentation"
msgstr ""

#: js/apps.js:67
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "განაახლე {appversion}–მდე"

#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134
msgid "Disable"
msgstr "გამორთვა"

#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143
msgid "Enable"
msgstr "ჩართვა"

#: js/apps.js:95
msgid "Please wait...."
msgstr "დაიცადეთ...."

#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125
msgid "Error while disabling app"
msgstr ""

#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139
msgid "Error while enabling app"
msgstr ""

#: js/apps.js:149
msgid "Updating...."
msgstr "მიმდინარეობს განახლება...."

#: js/apps.js:152
msgid "Error while updating app"
msgstr "შეცდომა აპლიკაციის განახლების დროს"

#: js/apps.js:152
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"

#: js/apps.js:153 templates/apps.php:54
msgid "Update"
msgstr "განახლება"

#: js/apps.js:156
msgid "Updated"
msgstr "განახლებულია"

#: js/personal.js:244
msgid "Select a profile picture"
msgstr ""

#: js/personal.js:274
msgid "Very weak password"
msgstr ""

#: js/personal.js:275
msgid "Weak password"
msgstr ""

#: js/personal.js:276
msgid "So-so password"
msgstr ""

#: js/personal.js:277
msgid "Good password"
msgstr ""

#: js/personal.js:278
msgid "Strong password"
msgstr ""

#: js/personal.js:301
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr ""

#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "წაშლილი"

#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "დაბრუნება"

#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა ვერ მოხერხდა"

#: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88
#: templates/users.php:116
msgid "Groups"
msgstr "ჯგუფები"

#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128
msgid "Group Admin"
msgstr "ჯგუფის ადმინისტრატორი"

#: js/users.js:127 templates/users.php:168
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"

#: js/users.js:310
msgid "add group"
msgstr "ჯგუფის დამატება"

#: js/users.js:486
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "უნდა მიუთითოთ არსებული მომხმარებლის სახელი"

#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508
msgid "Error creating user"
msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შექმნისას"

#: js/users.js:492
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "უნდა მიუთითოთ არსებული პაროლი"

#: js/users.js:516
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr ""

#: personal.php:49 personal.php:50
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"

#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr ""

#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""

#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""

#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr ""

#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr ""

#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
msgid "None"
msgstr "არა"

#: templates/admin.php:17
msgid "Login"
msgstr "ლოგინი"

#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
msgstr ""

#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
msgstr ""

#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
msgstr ""

#: templates/admin.php:25
msgid "TLS"
msgstr ""

#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57
msgid "Security Warning"
msgstr "უსაფრთხოების გაფრთხილება"

#: templates/admin.php:46
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr ""

#: templates/admin.php:60
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr ""

#: templates/admin.php:71
msgid "Setup Warning"
msgstr "გაფრთხილება დაყენებისას"

#: templates/admin.php:74
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "თქვენი web სერვერი არ არის კონფიგურირებული ფაილ სინქრონიზაციისთვის, რადგან WebDAV ინტერფეისი შეიძლება იყოს გატეხილი."

#: templates/admin.php:75
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr ""

#: templates/admin.php:86
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "მოდული 'fileinfo'  არ არსებობს"

#: templates/admin.php:89
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP მოდული 'fileinfo' არ არსებობს. ჩვენ გირჩევთ რომ აუცილებლად ჩართოთ ეს მოდული, რომ მიიღოთ კარგი შედეგები mime-type–ს აღმოჩენისას."

#: templates/admin.php:100
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr ""

#: templates/admin.php:103
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr ""

#: templates/admin.php:114
msgid "Locale not working"
msgstr "ლოკალიზაცია არ მუშაობს"

#: templates/admin.php:119
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr ""

#: templates/admin.php:123
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr ""

#: templates/admin.php:127
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr ""

#: templates/admin.php:139
msgid "Internet connection not working"
msgstr "ინტერნეტ კავშირი არ მუშაობს"

#: templates/admin.php:142
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr ""

#: templates/admin.php:156
msgid "Cron"
msgstr "Cron–ი"

#: templates/admin.php:163
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "გაუშვი თითო მოქმედება ყველა ჩატვირთულ გვერდზე"

#: templates/admin.php:171
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr ""

#: templates/admin.php:179
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr ""

#: templates/admin.php:184
msgid "Sharing"
msgstr "გაზიარება"

#: templates/admin.php:190
msgid "Enable Share API"
msgstr "Share API–ის ჩართვა"

#: templates/admin.php:191
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "დაუშვი აპლიკაციების უფლება  Share API –ზე"

#: templates/admin.php:198
msgid "Allow links"
msgstr "ლინკების დაშვება"

#: templates/admin.php:199
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "მიეცი მომხმარებლებს უფლება რომ გააზიაროს ელემენტები საჯაროდ ლინკებით"

#: templates/admin.php:207
msgid "Allow public uploads"
msgstr ""

#: templates/admin.php:208
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr ""

#: templates/admin.php:216
msgid "Allow resharing"
msgstr "გადაზიარების დაშვება"

#: templates/admin.php:217
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "მიეცით მომხმარებლებს უფლება რომ გააზიაროს მისთვის გაზიარებული"

#: templates/admin.php:224
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "მიეცით უფლება მომხმარებლებს გააზიაროს ყველასთვის"

#: templates/admin.php:227
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "მიეცით უფლება მომხმარებლებს რომ გააზიაროს მხოლოდ თავიანთი ჯგუფისთვის"

#: templates/admin.php:234
msgid "Allow mail notification"
msgstr ""

#: templates/admin.php:235
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr ""

#: templates/admin.php:242
msgid "Security"
msgstr "უსაფრთხოება"

#: templates/admin.php:255
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "HTTPS–ის ჩართვა"

#: templates/admin.php:257
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr ""

#: templates/admin.php:263
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr ""

#: templates/admin.php:275
msgid "Email Server"
msgstr ""

#: templates/admin.php:277
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr ""

#: templates/admin.php:308
msgid "From address"
msgstr ""

#: templates/admin.php:330
msgid "Authentication required"
msgstr ""

#: templates/admin.php:334
msgid "Server address"
msgstr "სერვერის მისამართი"

#: templates/admin.php:338
msgid "Port"
msgstr "პორტი"

#: templates/admin.php:343
msgid "Credentials"
msgstr "იუზერ/პაროლი"

#: templates/admin.php:344
msgid "SMTP Username"
msgstr ""

#: templates/admin.php:347
msgid "SMTP Password"
msgstr ""

#: templates/admin.php:351
msgid "Test email settings"
msgstr ""

#: templates/admin.php:352
msgid "Send email"
msgstr ""

#: templates/admin.php:357
msgid "Log"
msgstr "ლოგი"

#: templates/admin.php:358
msgid "Log level"
msgstr "ლოგირების დონე"

#: templates/admin.php:390
msgid "More"
msgstr "უფრო მეტი"

#: templates/admin.php:391
msgid "Less"
msgstr "უფრო ნაკლები"

#: templates/admin.php:397 templates/personal.php:181
msgid "Version"
msgstr "ვერსია"

#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:184
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "წარმოებულია <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>–ის მიერ. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a>  ვრცელდება <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> ლიცენზიის ფარგლებში."

#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "დაამატე შენი აპლიკაცია"

#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "უფრო მეტი აპლიკაციები"

#: templates/apps.php:37
msgid "Select an App"
msgstr "აირჩიეთ აპლიკაცია"

#: templates/apps.php:42
msgid "Documentation:"
msgstr ""

#: templates/apps.php:48
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "ნახეთ აპლიკაციის გვერდი apps.owncloud.com –ზე"

#: templates/apps.php:50
msgid "See application website"
msgstr ""

#: templates/apps.php:52
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ლიცენსირებულია <span class=\"author\"></span>"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "ადმინისტრატორის დოკუმენტაცია"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "ფორუმი"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "ბაგთრექერი"

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "კომერციული მხარდაჭერა"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "აპლიკაცია ფაილების სინქრონიზაციისთვის"

#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "მაჩვენე თავიდან გაშვებული ვიზარდი"

#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "თქვენ გამოყენებული გაქვთ <strong>%s</strong> –ი –<strong>%s<strong>–დან"

#: templates/personal.php:39 templates/users.php:21 templates/users.php:87
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"

#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr "თქვენი პაროლი შეიცვალა"

#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "თქვენი პაროლი არ შეიცვალა"

#: templates/personal.php:43
msgid "Current password"
msgstr "მიმდინარე პაროლი"

#: templates/personal.php:46
msgid "New password"
msgstr "ახალი პაროლი"

#: templates/personal.php:50
msgid "Change password"
msgstr "პაროლის შეცვლა"

#: templates/personal.php:64 templates/users.php:86
msgid "Full Name"
msgstr ""

#: templates/personal.php:81
msgid "Email"
msgstr "იმეილი"

#: templates/personal.php:83
msgid "Your email address"
msgstr "თქვენი იმეილ მისამართი"

#: templates/personal.php:86
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr ""

#: templates/personal.php:96
msgid "Profile picture"
msgstr ""

#: templates/personal.php:101
msgid "Upload new"
msgstr ""

#: templates/personal.php:103
msgid "Select new from Files"
msgstr ""

#: templates/personal.php:104
msgid "Remove image"
msgstr ""

#: templates/personal.php:105
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr ""

#: templates/personal.php:107
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr ""

#: templates/personal.php:111
msgid "Cancel"
msgstr "უარყოფა"

#: templates/personal.php:112
msgid "Choose as profile image"
msgstr ""

#: templates/personal.php:120 templates/personal.php:121
msgid "Language"
msgstr "ენა"

#: templates/personal.php:140
msgid "Help translate"
msgstr "თარგმნის დახმარება"

#: templates/personal.php:147
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:149
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr ""

#: templates/personal.php:161
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr ""

#: templates/personal.php:167
msgid "Log-in password"
msgstr ""

#: templates/personal.php:172
msgid "Decrypt all Files"
msgstr ""

#: templates/users.php:19
msgid "Login Name"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"

#: templates/users.php:28
msgid "Create"
msgstr "შექმნა"

#: templates/users.php:34
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr ""

#: templates/users.php:35 templates/users.php:36
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""

#: templates/users.php:40
msgid "Default Storage"
msgstr "საწყისი საცავი"

#: templates/users.php:42 templates/users.php:137
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr ""

#: templates/users.php:46 templates/users.php:146
msgid "Unlimited"
msgstr "ულიმიტო"

#: templates/users.php:64 templates/users.php:161
msgid "Other"
msgstr "სხვა"

#: templates/users.php:85
msgid "Username"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"

#: templates/users.php:92
msgid "Storage"
msgstr "საცავი"

#: templates/users.php:106
msgid "change full name"
msgstr ""

#: templates/users.php:110
msgid "set new password"
msgstr "დააყენეთ ახალი პაროლი"

#: templates/users.php:141
msgid "Default"
msgstr "საწყისი პარამეტრები"