# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
# 책읽는달팽 <bjh13579@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "%s 항목을 이동시키지 못하였음 - 파일 이름이 이미 존재함"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "%s 항목을 이딩시키지 못하였음"

#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "파일 이름이 비어 있을 수 없습니다."

#: ajax/newfile.php:62
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:81
msgid "Not a valid source"
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:94
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:128
msgid "Error when creating the file"
msgstr ""

#: ajax/newfolder.php:21
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr ""

#: ajax/newfolder.php:27
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr ""

#: ajax/newfolder.php:56
msgid "Error when creating the folder"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "업로드 디렉터리를 정할수 없습니다"

#: ajax/upload.php:27
msgid "Invalid Token"
msgstr "잘못된 토큰"

#: ajax/upload.php:64
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "파일이 업로드되지 않았습니다. 알 수 없는 오류입니다"

#: ajax/upload.php:71
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "파일 업로드에 성공하였습니다."

#: ajax/upload.php:72
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "업로드한 파일이 php.ini의 upload_max_filesize보다 큽니다:"

#: ajax/upload.php:74
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "업로드한 파일 크기가 HTML 폼의 MAX_FILE_SIZE보다 큼"

#: ajax/upload.php:75
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "파일의 일부분만 업로드됨"

#: ajax/upload.php:76
msgid "No file was uploaded"
msgstr "파일이 업로드되지 않았음"

#: ajax/upload.php:77
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "임시 폴더가 없음"

#: ajax/upload.php:78
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "디스크에 쓰지 못했습니다"

#: ajax/upload.php:96
msgid "Not enough storage available"
msgstr "저장소가 용량이 충분하지 않습니다."

#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "업로드에 실패했습니다. 파일 정보를 가져올수 없습니다."

#: ajax/upload.php:144
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "업로드에 실패했습니다. 업로드할 파일을 찾을수 없습니다"

#: ajax/upload.php:172
msgid "Invalid directory."
msgstr "올바르지 않은 디렉터리입니다."

#: appinfo/app.php:11
msgid "Files"
msgstr "파일"

#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "{filename}을 업로드 할수 없습니다. 폴더이거나 0 바이트 파일입니다."

#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "여유 공간이 부족합니다"

#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "업로드가 취소되었습니다."

#: js/file-upload.js:344
msgid "Could not get result from server."
msgstr "서버에서 결과를 가져올수 없습니다."

#: js/file-upload.js:436
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "파일 업로드가 진행 중입니다. 이 페이지를 벗어나면 업로드가 취소됩니다."

#: js/file-upload.js:519
msgid "URL cannot be empty"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:523 js/filelist.js:377
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:525 js/filelist.js:379
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name}이(가) 이미 존재함"

#: js/file-upload.js:585
msgid "Could not create file"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:601
msgid "Could not create folder"
msgstr ""

#: js/fileactions.js:125
msgid "Share"
msgstr "공유"

#: js/fileactions.js:137
msgid "Delete permanently"
msgstr "영원히 삭제"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"

#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:873
msgid "Pending"
msgstr "대기 중"

#: js/filelist.js:405
msgid "Could not rename file"
msgstr ""

#: js/filelist.js:524
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{old_name}이(가) {new_name}(으)로 대체됨"

#: js/filelist.js:524
msgid "undo"
msgstr "되돌리기"

#: js/filelist.js:576
msgid "Error deleting file."
msgstr ""

#: js/filelist.js:594 js/filelist.js:668 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "폴더 %n"

#: js/filelist.js:595 js/filelist.js:669 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "파일 %n 개"

#: js/filelist.js:602
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} 그리고 {files}"

#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:850
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "%n 개의 파일을 업로드중"

#: js/files.js:72
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' 는 올바르지 않은 파일 이름 입니다."

#: js/files.js:81
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "폴더 이름이 올바르지 않습니다. 이름에 문자 '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '? ', '*'는 사용할 수 없습니다."

#: js/files.js:93
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "저장 공간이 가득 찼습니다. 파일을 업데이트하거나 동기화할 수 없습니다!"

#: js/files.js:97
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "저장 공간이 거의 가득 찼습니다 ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:110
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""

#: js/files.js:114
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""

#: js/files.js:118
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "암호화는 해제되어 있지만, 파일은 아직 암호화 되어 있습니다. 개인 설저에 가셔서 암호를 해제하십시오"

#: js/files.js:349
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "다운로드가 준비 중입니다. 파일 크기가 크다면 시간이 오래 걸릴 수도 있습니다."

#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error moving file"
msgstr "파일 이동 오류"

#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error"
msgstr "오류"

#: js/files.js:613 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: js/files.js:614 templates/index.php:68
msgid "Size"
msgstr "크기"

#: js/files.js:615 templates/index.php:70
msgid "Modified"
msgstr "수정됨"

#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr ""

#: lib/app.php:88
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s 의 이름을 변경할수 없습니다"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
msgid "Upload"
msgstr "업로드"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "파일 처리"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "최대 업로드 크기"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "최대 가능:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "다중 파일 및 폴더 다운로드에 필요합니다."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP 다운로드 허용"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0은 무제한입니다"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP 파일 최대 크기"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "저장"

#: templates/index.php:5
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"

#: templates/index.php:8
msgid "Text file"
msgstr "텍스트 파일"

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "폴더"

#: templates/index.php:12
msgid "From link"
msgstr "링크에서"

#: templates/index.php:29
msgid "Deleted files"
msgstr "파일 삭제됨"

#: templates/index.php:34
msgid "Cancel upload"
msgstr "업로드 취소"

#: templates/index.php:40
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr ""

#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "내용이 없습니다. 업로드할 수 있습니다!"

#: templates/index.php:62
msgid "Download"
msgstr "다운로드"

#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
msgid "Unshare"
msgstr "공유 해제"

#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#: templates/index.php:95
msgid "Upload too large"
msgstr "업로드한 파일이 너무 큼"

#: templates/index.php:97
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "이 파일이 서버에서 허용하는 최대 업로드 가능 용량보다 큽니다."

#: templates/index.php:102
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "파일을 검색하고 있습니다. 기다려 주십시오."

#: templates/index.php:105
msgid "Current scanning"
msgstr "현재 검색"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "파일 시스템 캐시 업그레이드 중..."