# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-29 02:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-29 00:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" msgstr "Корисникот %s сподели датотека со Вас" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" msgstr "Корисникот %s сподели папка со Вас" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" msgstr "Корисникот %s ја сподели датотека „%s“ со Вас. Достапна е за преземање тука: %s" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" msgstr "Корисникот %s ја сподели папката „%s“ со Вас. Достапна е за преземање тука: %s" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." msgstr "Не беше доставен тип на категорија." #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" msgstr "Нема категорија да се додаде?" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." msgstr "Не беше доставен тип на објект." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." msgstr "%s ID не беше доставено." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." msgstr "Грешка при додавање %s во омилени." #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Не е одбрана категорија за бришење." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "Грешка при бришење на %s од омилени." #: js/config.php:34 msgid "Sunday" msgstr "Недела" #: js/config.php:35 msgid "Monday" msgstr "Понеделник" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" msgstr "Четврток" #: js/config.php:39 msgid "Friday" msgstr "Петок" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" msgstr "Сабота" #: js/config.php:45 msgid "January" msgstr "Јануари" #: js/config.php:46 msgid "February" msgstr "Февруари" #: js/config.php:47 msgid "March" msgstr "Март" #: js/config.php:48 msgid "April" msgstr "Април" #: js/config.php:49 msgid "May" msgstr "Мај" #: js/config.php:50 msgid "June" msgstr "Јуни" #: js/config.php:51 msgid "July" msgstr "Јули" #: js/config.php:52 msgid "August" msgstr "Август" #: js/config.php:53 msgid "September" msgstr "Септември" #: js/config.php:54 msgid "October" msgstr "Октомври" #: js/config.php:55 msgid "November" msgstr "Ноември" #: js/config.php:56 msgid "December" msgstr "Декември" #: js/js.js:286 msgid "Settings" msgstr "Подесувања" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" msgstr "пред секунди" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" msgstr "пред 1 минута" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "пред {minutes} минути" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" msgstr "пред 1 час" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" msgstr "пред {hours} часови" #: js/js.js:723 msgid "today" msgstr "денеска" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" msgstr "вчера" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" msgstr "пред {days} денови" #: js/js.js:726 msgid "last month" msgstr "минатиот месец" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" msgstr "пред {months} месеци" #: js/js.js:728 msgid "months ago" msgstr "пред месеци" #: js/js.js:729 msgid "last year" msgstr "минатата година" #: js/js.js:730 msgid "years ago" msgstr "пред години" #: js/oc-dialogs.js:117 msgid "Choose" msgstr "Избери" #: js/oc-dialogs.js:121 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: js/oc-dialogs.js:138 js/oc-dialogs.js:195 msgid "Error loading file picker template" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:161 msgid "Yes" msgstr "Да" #: js/oc-dialogs.js:168 msgid "No" msgstr "Не" #: js/oc-dialogs.js:181 msgid "Ok" msgstr "Во ред" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." msgstr "Не е специфициран типот на објект." #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 #: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195 #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." msgstr "Името на апликацијата не е специфицирано." #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" msgstr "Задолжителната датотека {file} не е инсталирана!" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" msgstr "Сподели" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" msgstr "Грешка при споделување" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" msgstr "Грешка при прекин на споделување" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Грешка при промена на привилегии" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Споделено со Вас и групата {group} од {owner}" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Споделено со Вас од {owner}" #: js/share.js:159 msgid "Share with" msgstr "Сподели со" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" msgstr "Сподели со врска" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" msgstr "Заштити со лозинка" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" msgstr "Прати врска по е-пошта на личност" #: js/share.js:174 msgid "Send" msgstr "Прати" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" msgstr "Постави рок на траење" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" msgstr "Рок на траење" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" msgstr "Сподели по е-пошта:" #: js/share.js:213 msgid "No people found" msgstr "Не се најдени луѓе" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Повторно споделување не е дозволено" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Споделено во {item} со {user}" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" msgstr "Не споделувај" #: js/share.js:320 msgid "can edit" msgstr "може да се измени" #: js/share.js:322 msgid "access control" msgstr "контрола на пристап" #: js/share.js:325 msgid "create" msgstr "креирај" #: js/share.js:328 msgid "update" msgstr "ажурирај" #: js/share.js:331 msgid "delete" msgstr "избриши" #: js/share.js:334 msgid "share" msgstr "сподели" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" msgstr "Заштитено со лозинка" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Грешка при тргање на рокот на траење" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Грешка при поставување на рок на траење" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." msgstr "Праќање..." #: js/share.js:615 msgid "Email sent" msgstr "Е-порака пратена" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the ownCloud " "community." msgstr "" #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" msgstr "ресетирање на лозинка за ownCloud" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Користете ја следната врска да ја ресетирате Вашата лозинка: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.
If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.
If it is not there ask your local administrator ." msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 msgid "Request failed!
Did you make sure your email/username was right?" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Ќе добиете врска по е-пошта за да може да ја ресетирате Вашата лозинка." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" msgstr "Корисничко име" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 msgid "Request reset" msgstr "Побарајте ресетирање" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Вашата лозинка беше ресетирана" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Кон страницата за најава" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Нова лозинка" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Ресетирај лозинка" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Лично" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Корисници" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Аппликации" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Админ" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Помош" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Забранет пристап" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Облакот не е најден" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Уреди категории" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" msgstr "Додади" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" msgstr "Безбедносно предупредување" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Не е достапен безбеден генератор на случајни броеви, Ве молам озвоможете го OpenSSL PHP додатокот." #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Без сигурен генератор на случајни броеви напаѓач може да ги предвиди жетоните за ресетирање на лозинка и да преземе контрола врз Вашата сметка. " #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "" #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the documentation." msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an admin account" msgstr "Направете администраторска сметка" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" msgstr "Фолдер со податоци" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" msgstr "Конфигурирај ја базата" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" msgstr "ќе биде користено" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" msgstr "Корисник на база" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" msgstr "Лозинка на база" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" msgstr "Име на база" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" msgstr "Табела во базата на податоци" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" msgstr "Сервер со база" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" msgstr "Заврши го подесувањето" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" msgstr "веб сервиси под Ваша контрола" #: templates/layout.user.php:37 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "" #: templates/layout.user.php:62 msgid "Log out" msgstr "Одјава" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Одбиена автоматска најава!" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Ако не сте ја промениле лозинката во скоро време, вашата сметка може да е компромитирана" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Ве молам сменете ја лозинката да ја обезбедите вашата сметка повторно." #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" msgstr "Ја заборавивте лозинката?" #: templates/login.php:39 msgid "remember" msgstr "запамти" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" msgstr "Најава" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "претходно" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "следно" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "" rt/47640/stable29'>backport/47640/stable29 Nextcloud server, a safe home for all your data: https://github.com/nextcloud/serverwww-data
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/apps/sharebymail/l10n/ru.js
blob: dd7ae15f9569bb56c122640152ac0d5820c8df28 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
OC.L10N.register(
    "sharebymail",
    {
    "Shared with %1$s" : "Предоставлен общий доступ %1$s",
    "Shared with {email}" : "Предоставлен общий доступ для {email}",
    "Shared with %1$s by %2$s" : "%2$s предоставил(а) общий доступ %1$s",
    "Shared with {email} by {actor}" : "{actor} предоставил(а) общий доступ для {email}",
    "Unshared from %1$s" : "Закрыт общий доступ для %1$s",
    "Unshared from {email}" : "Закрыт общий доступ для {email}",
    "Unshared from %1$s by %2$s" : "%2$s закрыл(а) общий доступ для %1$s",
    "Unshared from {email} by {actor}" : "{actor} закрыл(а) общий доступ для {email}",
    "Password for mail share sent to %1$s" : "Пароль для доступа по адресу электронной почты был отправлен на адрес %1$s",
    "Password for mail share sent to {email}" : "Пароль для доступа по адресу электронной почты был отправлен на адрес {email}",
    "Password for mail share sent to you" : "Вам отправлен пароль для доступа",
    "You shared %1$s with %2$s by mail" : "Вы предоставили общий доступ к «%1$s» для %2$s по электронной почте",
    "You shared {file} with {email} by mail" : "Вы предоставили общий доступ к «{file}» для {email} по электронной почте",
    "%3$s shared %1$s with %2$s by mail" : "%3$s открыл(а) общий доступ к «%1$s» для %2$s по электронной почте",
    "{actor} shared {file} with {email} by mail" : "{actor} предоставил(а) общий доступ к «{file}» для {email} по электронной почте",
    "You unshared %1$s from %2$s by mail" : "Вы закрыли общий доступ к «%1$s» для %2$s по электронной почте",
    "You unshared {file} from {email} by mail" : "Вы закрыли общий доступ к «{file}» для {email} по электронной почте",
    "%3$s unshared %1$s from %2$s by mail" : "%3$s закрыл(а) общий доступ к «%1$s» для %2$s по электронной почте",
    "{actor} unshared {file} from {email} by mail" : "{actor} закрыл(а) общий доступ к «{file}» для {email} по электронной почте",
    "Password to access %1$s was sent to %2s" : "Пароль для доступа к «%1$s» был отправлен на адрес %2s",
    "Password to access {file} was sent to {email}" : "Пароль для доступа к «{file}» был отправлен на адрес {email}",
    "Password to access %1$s was sent to you" : "Вам был отправлен пароль для доступа к «%1$s»",
    "Password to access {file} was sent to you" : "Вам был отправлен пароль для доступа к «{file}»",
    "We can't send you the auto-generated password. Please set a valid email address in your personal settings and try again." : "Не удаётся отправить вам автоматически созданный пароль. Укажите верный адрес email в своих личных настройках и попробуйте снова.",
    "Failed to send share by email" : "Не удалось предоставить общий доступ по адресу электронной почты",
    "%1$s shared »%2$s« with you" : "%1$s предоставил(а) вам доступ к «%2$s»",
    "%1$s shared »%2$s« with you." : "%1$s предоставил(а) вам доступ к «%2$s».",
    "Click the button below to open it." : "Для открытия нажмите на кнопку, расположенную ниже.",
    "Open »%s«" : "Открыть «%s»",
    "%1$s via %2$s" : "%1$s через %2$s",
    "%1$s shared »%2$s« with you.\nYou should have already received a separate mail with a link to access it.\n" : "%1$s предоставил(а) вам общий доступ к «%2$s».\nВы, скорее всего, уже получили отдельное письмо, содержащую ссылку для получения доступа.\n",
    "%1$s shared »%2$s« with you. You should have already received a separate mail with a link to access it." : "%1$s предоставил(а) вам доступ к «%2$s». Вы, скорее всего, уже получили отдельное письмо, содержащее ссылку для получения доступа.",
    "Password to access »%1$s« shared to you by %2$s" : "Пароль для доступа к «%1$s»,  общий доступ к которому предоставлен вам пользователем %2$s",
    "Password to access »%s«" : "Пароль для доступа к «%s»",
    "It is protected with the following password:" : "Доступ защищён следующим паролем: ",
    "%1$s shared »%2$s« with you and wants to add:" : "%1$s предоставил(а) вам доступ к «%2$s» и хочет добавить:",
    "%1$s shared »%2$s« with you and wants to add" : "%1$s предоставил(а) вам доступ к «%2$s» и хочет добавить",
    "»%s« added a note to a file shared with you" : "%s добавил(а) примечание к файлу, к которому вам открыт доступ",
    "You just shared »%1$s« with %2$s. The share was already sent to the recipient. Due to the security policies defined by the administrator of %3$s each share needs to be protected by password and it is not allowed to send the password directly to the recipient. Therefore you need to forward the password manually to the recipient." : "Вы только что предоставили общий доступ к «%1$s» пользователю %2$s. Уведомление о предоставлении доступа было отправлено получателю. В соответствии с политиками безопасности, заданными администратором %3$s, каждый общий ресурс должен быть защищён паролем, а также не допускается непосредственное отправление пароля получателю, поэтому вам потребуется самостоятельно перенаправить получателю пароль для доступа.",
    "Password to access »%1$s« shared by you with %2$s" : "Пароль для доступа к «%1$s»,  общий доступ к которому предоставлен вами пользователю %2$s",
    "This is the password:" : "Пароль: ",
    "You can choose a different password at any time in the share dialog." : "В любой момент можно выбрать другой пароль в диалоге «Общий доступ».",
    "Could not find share" : "Не удалось найти общий ресурс",
    "Share by mail" : "Поделиться по почте",
    "Share provider which allows you to share files by mail" : "Приложение для обмена файлами с помощью электронной почты",
    "Allows users to share a personalized link to a file or folder by putting in an email address." : "Позволяет пользователям делиться персонализированной ссылкой на файл или каталог, указав адрес электронной почты.",
    "Send password by mail" : "Отправлять пароль по электронной почте",
    "Reply to initiator" : "Направлять ответ инициатору",
    "Enforce password protection" : "Требовать защиту паролем"
},
"nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);");