# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# lord93 <lordakryl@gmail.com>, 2013
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013
# eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013
# Victor Bravo <>, 2013
# vsapronov <vladimir.sapronov@gmail.com>, 2013
# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013
# navigator666 <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
# hackproof <hackproof.ai@gmail.com>, 2013
# Friktor <antonshramko@yandex.ru>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Невозможно переместить %s - файл с таким именем уже существует"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Невозможно переместить %s"

#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Имя файла не может быть пустым."

#: ajax/newfile.php:62
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr "Имя файла не должно содержать символ \"/\". Пожалуйста, выберите другое имя."

#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "Имя %s уже используется в папке %s. Пожалуйста выберите другое имя."

#: ajax/newfile.php:81
msgid "Not a valid source"
msgstr "Неправильный источник"

#: ajax/newfile.php:94
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "Ошибка при загрузке %s в %s"

#: ajax/newfile.php:128
msgid "Error when creating the file"
msgstr "Ошибка при создании файла"

#: ajax/newfolder.php:21
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "Имя папки не может быть пустым."

#: ajax/newfolder.php:27
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr "Имя папки не должно содержать символ \"/\". Пожалуйста, выберите другое имя."

#: ajax/newfolder.php:56
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "Ошибка при создании папки"

#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Не удалось установить каталог загрузки."

#: ajax/upload.php:27
msgid "Invalid Token"
msgstr "Недопустимый маркер"

#: ajax/upload.php:64
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Файл не был загружен. Неизвестная ошибка"

#: ajax/upload.php:71
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Файл загружен успешно."

#: ajax/upload.php:72
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Файл превышает размер установленный upload_max_filesize в php.ini:"

#: ajax/upload.php:74
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Загружаемый файл превосходит значение переменной MAX_FILE_SIZE, указанной в форме HTML"

#: ajax/upload.php:75
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Файл загружен частично"

#: ajax/upload.php:76
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Файл не был загружен"

#: ajax/upload.php:77
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Отсутствует временная папка"

#: ajax/upload.php:78
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ошибка записи на диск"

#: ajax/upload.php:96
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Недостаточно доступного места в хранилище"

#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "Загрузка не удалась. Невозможно получить информацию о файле"

#: ajax/upload.php:144
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "Загрузка не удалась. Невозможно найти загруженный файл"

#: ajax/upload.php:172
msgid "Invalid directory."
msgstr "Неправильный каталог."

#: appinfo/app.php:11
msgid "Files"
msgstr "Файлы"

#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Невозможно загрузить файл  {filename} так как он является директорией либо имеет размер 0 байт"

#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "Недостаточно свободного места"

#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Загрузка отменена."

#: js/file-upload.js:344
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Не получен ответ от сервера"

#: js/file-upload.js:436
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Файл в процессе загрузки. Покинув страницу вы прервёте загрузку."

#: js/file-upload.js:519
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "Ссылка не может быть пустой."

#: js/file-upload.js:523 js/filelist.js:377
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr "В домашней папке 'Shared' зарезервированное имя файла"

#: js/file-upload.js:525 js/filelist.js:379
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} уже существует"

#: js/file-upload.js:585
msgid "Could not create file"
msgstr "Не удалось создать файл"

#: js/file-upload.js:601
msgid "Could not create folder"
msgstr "Не удалось создать папку"

#: js/fileactions.js:125
msgid "Share"
msgstr "Открыть доступ"

#: js/fileactions.js:137
msgid "Delete permanently"
msgstr "Удалено навсегда"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"

#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:873
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"

#: js/filelist.js:405
msgid "Could not rename file"
msgstr "Не удалось переименовать файл"

#: js/filelist.js:524
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "заменено {new_name} на {old_name}"

#: js/filelist.js:524
msgid "undo"
msgstr "отмена"

#: js/filelist.js:576
msgid "Error deleting file."
msgstr ""

#: js/filelist.js:594 js/filelist.js:668 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n папка"
msgstr[1] "%n папки"
msgstr[2] "%n папок"

#: js/filelist.js:595 js/filelist.js:669 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n файл"
msgstr[1] "%n файла"
msgstr[2] "%n файлов"

#: js/filelist.js:602
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} и {files}"

#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:850
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Закачка %n файла"
msgstr[1] "Закачка %n файлов"
msgstr[2] "Закачка %n файлов"

#: js/files.js:72
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' - неправильное имя файла."

#: js/files.js:81
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Неправильное имя, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' недопустимы."

#: js/files.js:93
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Ваше дисковое пространство полностью заполнено, произведите очистку перед загрузкой новых файлов."

#: js/files.js:97
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ваше хранилище почти заполнено ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:110
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "Приложение для шифрования активно, но ваши ключи не инициализированы, пожалуйста, перелогиньтесь"

#: js/files.js:114
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Неверный приватный ключ для приложения шифрования. Пожалуйста, обноваите ваш приватный ключ в персональных настройках чтобы восстановить доступ к вашим зашифрованным файлам."

#: js/files.js:118
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Шифрование было отключено, но ваши файлы все еще зашифрованы. Пожалуйста, зайдите на страницу персональных настроек для того, чтобы расшифровать ваши файлы."

#: js/files.js:349
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Загрузка началась. Это может потребовать много времени, если файл большого размера."

#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error moving file"
msgstr "Ошибка при перемещении файла"

#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: js/files.js:613 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: js/files.js:614 templates/index.php:68
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: js/files.js:615 templates/index.php:70
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"

#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr "Неправильное имя каталога. Имя 'Shared' зарезервировано."

#: lib/app.php:88
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s не может быть переименован"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
msgid "Upload"
msgstr "Загрузка"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Управление файлами"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимальный размер загружаемого файла"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "макс. возможно: "

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Требуется для скачивания нескольких файлов и папок"

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Включить ZIP-скачивание"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 - без ограничений"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Максимальный исходный размер для ZIP файлов"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: templates/index.php:5
msgid "New"
msgstr "Новый"

#: templates/index.php:8
msgid "Text file"
msgstr "Текстовый файл"

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Папка"

#: templates/index.php:12
msgid "From link"
msgstr "Из ссылки"

#: templates/index.php:29
msgid "Deleted files"
msgstr "Удалённые файлы"

#: templates/index.php:34
msgid "Cancel upload"
msgstr "Отмена загрузки"

#: templates/index.php:40
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "У вас недостаточно прав для загрузки или создания файлов отсюда."

#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!"

#: templates/index.php:62
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
msgid "Unshare"
msgstr "Закрыть общий доступ"

#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: templates/index.php:95
msgid "Upload too large"
msgstr "Файл слишком велик"

#: templates/index.php:97
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Файлы, которые вы пытаетесь загрузить, превышают лимит для файлов на этом сервере."

#: templates/index.php:102
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Подождите, файлы сканируются."

#: templates/index.php:105
msgid "Current scanning"
msgstr "Текущее сканирование"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Обновление кэша файловой системы..."