# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Alexander Shashkevych <alex@stunpix.com>, 2013
# Fenuks <fenuksuh@ya.ru>, 2013
# alfsoft <alfsoft@gmail.com>, 2013
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013
# Евгений Белоусов <kvantor12@gmail.com>, 2013
# mogarych <mogarych@mail.ru>, 2014
# unixoid <victor.ashirov@gmail.com>, 2013
# vsapronov <vladimir.sapronov@gmail.com>, 2013
# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013
# navigator666 <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-27 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 06:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
msgstr "Не удалось очистить соответствия."

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Не удалось удалить конфигурацию сервера"

#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Конфигурация правильная и подключение может быть установлено!"

#: ajax/testConfiguration.php:42
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "Конфигурация верна, но операция подключения завершилась неудачно. Пожалуйста, проверьте настройки сервера и учетные данные."

#: ajax/testConfiguration.php:46
msgid ""
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
"details."
msgstr "Конфигурация недействительна. Пожалуйста, просмотрите логи для уточнения деталей."

#: ajax/wizard.php:32
msgid "No action specified"
msgstr "Действие не указано"

#: ajax/wizard.php:38
msgid "No configuration specified"
msgstr "Конфигурация не создана"

#: ajax/wizard.php:81
msgid "No data specified"
msgstr "Нет данных"

#: ajax/wizard.php:89
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
msgstr "Невозможно создать конфигурацию %s"

#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
msgstr "Удаление не удалось"

#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Принять настройки из последней конфигурации сервера?"

#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
msgstr "Сохранить настройки?"

#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Не получилось добавить конфигурацию сервера"

#: js/settings.js:127
msgid "mappings cleared"
msgstr "Соответствия очищены"

#: js/settings.js:128
msgid "Success"
msgstr "Успешно"

#: js/settings.js:133
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: js/settings.js:838
msgid "Configuration OK"
msgstr "Конфигурация в порядке"

#: js/settings.js:847
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Конфигурация неправильна"

#: js/settings.js:856
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Конфигурация не завершена"

#: js/settings.js:873 js/settings.js:882
msgid "Select groups"
msgstr "Выберите группы"

#: js/settings.js:876 js/settings.js:885
msgid "Select object classes"
msgstr "Выберите объектные классы"

#: js/settings.js:879
msgid "Select attributes"
msgstr "Выберите атрибуты"

#: js/settings.js:906
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Проверка соединения удалась"

#: js/settings.js:913
msgid "Connection test failed"
msgstr "Проверка соединения не удалась"

#: js/settings.js:922
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить существующую конфигурацию сервера?"

#: js/settings.js:923
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Подтверждение удаления"

#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
msgstr[0] "%s группа найдена"
msgstr[1] "%s группы найдены"
msgstr[2] "%s групп найдено"

#: lib/wizard.php:122
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
msgstr[0] "%s пользователь найден"
msgstr[1] "%s пользователя найдено"
msgstr[2] "%s пользователей найдено"

#: lib/wizard.php:784 lib/wizard.php:796
msgid "Invalid Host"
msgstr "Неверный сервер"

#: lib/wizard.php:963
msgid "Could not find the desired feature"
msgstr "Не могу найти требуемой функциональности"

#: templates/part.settingcontrols.php:2
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: templates/part.settingcontrols.php:4
msgid "Test Configuration"
msgstr "Проверить конфигурацию"

#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
msgstr ""

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
msgstr "только эти объектные классы"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
msgstr "только из этих групп"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
msgstr "Редактировать исходный фильтр"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
msgstr "Исходный LDAP фильтр"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
msgstr "Этот фильтр определяет, какие LDAP группы должны иметь доступ к %s."

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
msgstr "групп найдено"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
msgid "Users login with this attribute:"
msgstr ""

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
msgstr "Имя пользователя LDAP"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
msgstr "LDAP адрес электронной почты:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
msgstr "Другие атрибуты:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
msgstr "Определяет фильтр для применения при попытке входа. %%uid заменяет имя пользователя при входе в систему. Например: \"uid=%%uid\""

#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Добавить конфигурацию сервера"

#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
msgstr "Сервер"

#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Можно опустить протокол, за исключением того, когда вам требуется SSL. Тогда начните с ldaps :/ /"

#: templates/part.wizard-server.php:36
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
msgstr "DN пользователя"

#: templates/part.wizard-server.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "DN пользователя, под которым выполняется подключение, например, uid=agent,dc=example,dc=com. Для анонимного доступа оставьте DN и пароль пустыми."

#: templates/part.wizard-server.php:52
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: templates/part.wizard-server.php:53
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Для анонимного доступа оставьте DN и пароль пустыми."

#: templates/part.wizard-server.php:60
msgid "One Base DN per line"
msgstr "По одной базе поиска (Base DN) в строке."

#: templates/part.wizard-server.php:61
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Вы можете задать Base DN для пользователей и групп на вкладке \"Расширенное\""

#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
msgstr ""

#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
msgstr "Этот фильтр указывает, какие пользователи LDAP должны иметь доступ к %s."

#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
msgstr "пользователей найдено"

#: templates/part.wizardcontrols.php:5
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: templates/part.wizardcontrols.php:8
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>Предупреждение:</b> Приложения user_ldap и user_webdavauth несовместимы. Вы можете наблюдать некорректное поведение. Пожалуйста, попросите вашего системного администратора отключить одно из них."

#: templates/settings.php:14
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Внимание:</b> Модуль LDAP для PHP не установлен, бэкенд не будет работать. Пожалуйста, попросите вашего системного администратора его установить. "

#: templates/settings.php:20
msgid "Connection Settings"
msgstr "Настройки подключения"

#: templates/settings.php:22
msgid "Configuration Active"
msgstr "Конфигурация активна"

#: templates/settings.php:22
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Когда галочка снята, эта конфигурация будет пропущена."

#: templates/settings.php:23
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Адрес резервного сервера"

#: templates/settings.php:23
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Укажите дополнительный резервный сервер. Он должен быть репликой главного LDAP/AD сервера."

#: templates/settings.php:24
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Порт резервного сервера"

#: templates/settings.php:25
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Отключить главный сервер"

#: templates/settings.php:25
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr "Подключаться только к серверу-реплике."

#: templates/settings.php:26
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Нечувствительный к регистру сервер LDAP (Windows)"

#: templates/settings.php:27
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Отключить проверку сертификата SSL."

#: templates/settings.php:27
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr "Не рекомендуется, используйте только в режиме тестирования! Если соединение работает только с этой опцией, импортируйте на ваш %s сервер SSL-сертификат сервера LDAP."

#: templates/settings.php:28
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Кэш времени жизни"

#: templates/settings.php:28
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "в секундах. Изменение очистит кэш."

#: templates/settings.php:30
msgid "Directory Settings"
msgstr "Настройки каталога"

#: templates/settings.php:32
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Поле отображаемого имени пользователя"

#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr "Атрибут LDAP, который используется для генерации отображаемого имени пользователя."

#: templates/settings.php:33
msgid "Base User Tree"
msgstr "База пользовательского дерева"

#: templates/settings.php:33
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "По одной базовому DN пользователей в строке."

#: templates/settings.php:34
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Атрибуты поиска пользоватетелей"

#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Опционально; один атрибут в строке"

#: templates/settings.php:35
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Поле отображаемого имени группы"

#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr "Атрибут LDAP, который используется для генерации отображаемого имени группы."

#: templates/settings.php:36
msgid "Base Group Tree"
msgstr "База группового дерева"

#: templates/settings.php:36
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "По одной базовому DN групп в строке."

#: templates/settings.php:37
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Атрибуты поиска для группы"

#: templates/settings.php:38
msgid "Group-Member association"
msgstr "Ассоциация Группа-Участник"

#: templates/settings.php:39
msgid "Nested Groups"
msgstr ""

#: templates/settings.php:39
msgid ""
"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
"the group member attribute contains DNs.)"
msgstr ""

#: templates/settings.php:41
msgid "Special Attributes"
msgstr "Специальные атрибуты"

#: templates/settings.php:43
msgid "Quota Field"
msgstr "Поле квоты"

#: templates/settings.php:44
msgid "Quota Default"
msgstr "Квота по умолчанию"

#: templates/settings.php:44
msgid "in bytes"
msgstr "в байтах"

#: templates/settings.php:45
msgid "Email Field"
msgstr "Поле адреса электронной почты"

#: templates/settings.php:46
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Правило именования домашней папки пользователя"

#: templates/settings.php:46
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Оставьте пустым для использования имени пользователя (по умолчанию). Иначе укажите атрибут LDAP/AD."

#: templates/settings.php:52
msgid "Internal Username"
msgstr "Внутреннее имя пользователя"

#: templates/settings.php:53
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
"converted. The internal username has the restriction that only these "
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ].  Other characters are replaced "
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "По умолчанию внутреннее имя пользователя будет создано из атрибута UUID. Таким образом имя пользователя становится уникальным и не требует конвертации символов. Внутреннее имя пользователя может состоять только из следующих символов: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Остальные символы замещаются соответствиями из таблицы ASCII или же просто пропускаются. При совпадении к имени будет добавлено или увеличено число. Внутреннее имя пользователя используется для внутренней идентификации пользователя. Также оно является именем по умолчанию для папки пользователя в ownCloud. Оно также является частью URL, к примеру, для всех сервисов *DAV. С помощью данной настройки можно изменить поведение по умолчанию. Чтобы достичь поведения, как было до ownCloud 5, введите атрибут отображаемого имени пользователя в этом поле. Оставьте его пустым для режима по умолчанию. Изменения будут иметь эффект только для новых подключенных (добавленных) пользователей LDAP."

#: templates/settings.php:54
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Атрибут для внутреннего имени:"

#: templates/settings.php:55
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Переопределить нахождение UUID"

#: templates/settings.php:56
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "По умолчанию ownCloud определяет атрибут UUID автоматически. Этот атрибут используется для того, чтобы достоверно идентифицировать пользователей и группы LDAP. Также на основании атрибута UUID создается внутреннее имя пользователя, если выше не указано иначе. Вы можете переопределить эту настройку и указать свой атрибут по выбору. Вы должны удостовериться, что выбранный вами атрибут может быть выбран для пользователей и групп, а также то, что он уникальный. Оставьте поле пустым для поведения по умолчанию. Изменения вступят в силу только для новых подключенных (добавленных) пользователей и групп LDAP."

#: templates/settings.php:57
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr "UUID-атрибуты для пользователей:"

#: templates/settings.php:58
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr "UUID-атрибуты для групп:"

#: templates/settings.php:59
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Соответствия Имя-Пользователь LDAP"

#: templates/settings.php:60
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
msgstr "ownCloud использует имена пользователей для хранения и назначения метаданных. Для точной идентификации и распознавания пользователей, каждый пользователь LDAP будет иметь свое внутреннее имя пользователя. Это требует привязки имени пользователя ownCloud к пользователю LDAP. При создании имя пользователя назначается идентификатору UUID пользователя LDAP. Помимо этого кешируется различающееся имя (DN) для уменьшения числа обращений к LDAP, однако оно не используется для идентификации. Если различающееся имя было изменено, об этом станет известно ownCloud. Внутреннее имя ownCloud используется повсеместно в ownCloud. После сброса привязок в базе могут сохраниться остатки старой информации. Сброс привязок не привязан к конфигурации, он повлияет на все LDAP-подключения! Ни в коем случае не рекомендуется сбрасывать привязки, если система уже находится в эксплуатации, только на этапе тестирования."

#: templates/settings.php:61
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Очистить соответствия Имя-Пользователь LDAP"

#: templates/settings.php:61
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Очистить соответствия Группа-Группа LDAP"