# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <>, 2012.
#   <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
#   <urossolar@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-05 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 12:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: ajax/upload.php:14
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Nobena datoteka ni naložena. Neznana napaka."

#: ajax/upload.php:21
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Datoteka je uspešno naložena brez napak."

#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Naložena datoteka presega dovoljeno velikost. Le-ta je določena z vrstico upload_max_filesize v datoteki php.ini:"

#: ajax/upload.php:24
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter MAX_FILE_SIZE v HTML obrazcu"

#: ajax/upload.php:26
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Datoteka je le delno naložena"

#: ajax/upload.php:27
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nobena datoteka ni bila naložena"

#: ajax/upload.php:28
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manjka začasna mapa"

#: ajax/upload.php:29
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Pisanje na disk je spodletelo"

#: ajax/upload.php:45
msgid "Not enough space available"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:69
msgid "Invalid directory."
msgstr ""

#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"

#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85
msgid "Unshare"
msgstr "Odstrani iz souporabe"

#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"

#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} že obstaja"

#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "replace"
msgstr "zamenjaj"

#: js/filelist.js:199
msgid "suggest name"
msgstr "predlagaj ime"

#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "cancel"
msgstr "prekliči"

#: js/filelist.js:248
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "zamenjano je ime {new_name}"

#: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284
msgid "undo"
msgstr "razveljavi"

#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "zamenjano ime {new_name} z imenom {old_name}"

#: js/filelist.js:282
msgid "unshared {files}"
msgstr "odstranjeno iz souporabe {files}"

#: js/filelist.js:284
msgid "deleted {files}"
msgstr "izbrisano {files}"

#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Neveljavno ime, znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni."

#: js/files.js:174
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Ustvarjanje datoteke ZIP. To lahko traja nekaj časa."

#: js/files.js:212
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Pošiljanje ni mogoče, saj gre za mapo, ali pa je datoteka velikosti 0 bajtov."

#: js/files.js:212
msgid "Upload Error"
msgstr "Napaka med nalaganjem"

#: js/files.js:229
msgid "Close"
msgstr "Zapri"

#: js/files.js:248 js/files.js:362 js/files.js:392
msgid "Pending"
msgstr "V čakanju ..."

#: js/files.js:268
msgid "1 file uploading"
msgstr "Pošiljanje 1 datoteke"

#: js/files.js:271 js/files.js:325 js/files.js:340
msgid "{count} files uploading"
msgstr "nalagam {count} datotek"

#: js/files.js:343 js/files.js:376
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Pošiljanje je preklicano."

#: js/files.js:445
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošiljanje preklicano."

#: js/files.js:515
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr "Neveljavno ime datoteke. Uporaba mape \"Share\" je rezervirana za ownCloud."

#: js/files.js:699
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} files scanned"

#: js/files.js:707
msgid "error while scanning"
msgstr "napaka med pregledovanjem datotek"

#: js/files.js:780 templates/index.php:66
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: js/files.js:781 templates/index.php:77
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: js/files.js:782 templates/index.php:79
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"

#: js/files.js:801
msgid "1 folder"
msgstr "1 mapa"

#: js/files.js:803
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} map"

#: js/files.js:811
msgid "1 file"
msgstr "1 datoteka"

#: js/files.js:813
msgid "{count} files"
msgstr "{count} datotek"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Upravljanje z datotekami"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Največja velikost za pošiljanja"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "največ mogoče:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Uporabljeno za prenos več datotek in map."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Omogoči prejemanje arhivov ZIP"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 je neskončno"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Največja vhodna velikost za datoteke ZIP"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Shrani"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nova"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Besedilna datoteka"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Iz povezave"

#: templates/index.php:35
msgid "Upload"
msgstr "Pošlji"

#: templates/index.php:43
msgid "Cancel upload"
msgstr "Prekliči pošiljanje"

#: templates/index.php:58
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Tukaj ni ničesar. Naložite kaj!"

#: templates/index.php:72
msgid "Download"
msgstr "Prejmi"

#: templates/index.php:104
msgid "Upload too large"
msgstr "Nalaganje ni mogoče, ker je preveliko"

#: templates/index.php:106
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Datoteke, ki jih želite naložiti, presegajo največjo dovoljeno velikost na tem strežniku."

#: templates/index.php:111
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Poteka preučevanje datotek, počakajte ..."

#: templates/index.php:114
msgid "Current scanning"
msgstr "Trenutno poteka preučevanje"