# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
#   <urossolar@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 23:14+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena."

#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter upload_max_filesize v datoteki php.ini"

#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter MAX_FILE_SIZE v HTML obrazcu"

#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Datoteka je bila le delno naložena"

#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nobena datoteka ni bila naložena"

#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manjka začasna mapa"

#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Pisanje na disk je spodletelo"

#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"

#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
msgstr "Odstrani iz souporabe"

#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
msgstr ""

#: js/filelist.js:188 js/filelist.js:190
msgid "already exists"
msgstr "že obstaja"

#: js/filelist.js:188 js/filelist.js:190
msgid "replace"
msgstr "nadomesti"

#: js/filelist.js:188
msgid "suggest name"
msgstr "predlagaj ime"

#: js/filelist.js:188 js/filelist.js:190
msgid "cancel"
msgstr "ekliči"

#: js/filelist.js:237 js/filelist.js:239
msgid "replaced"
msgstr "nadomeščen"

#: js/filelist.js:237 js/filelist.js:239 js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
msgid "undo"
msgstr "razveljavi"

#: js/filelist.js:239
msgid "with"
msgstr "z"

#: js/filelist.js:271
msgid "unshared"
msgstr "odstranjeno iz souporabe"

#: js/filelist.js:273
msgid "deleted"
msgstr "izbrisano"

#: js/files.js:179
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Ustvarjam ZIP datoteko. To lahko traja nekaj časa."

#: js/files.js:208
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nalaganje ni mogoče, saj gre za mapo, ali pa ima datoteka velikost 0 bajtov."

#: js/files.js:208
msgid "Upload Error"
msgstr "Napaka pri nalaganju"

#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371
msgid "Pending"
msgstr "Na čakanju"

#: js/files.js:355
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Nalaganje je bilo preklicano."

#: js/files.js:424
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Nalaganje datoteke je v teku. Če zapustite to stran zdaj, boste nalaganje preklicali."

#: js/files.js:494
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Neveljavno ime. Znak '/' ni dovoljen."

#: js/files.js:667
msgid "files scanned"
msgstr "pregledanih datotek"

#: js/files.js:675
msgid "error while scanning"
msgstr "napaka med pregledovanjem datotek"

#: js/files.js:749 templates/index.php:56
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: js/files.js:750 templates/index.php:58
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"

#: js/files.js:777
msgid "folder"
msgstr "mapa"

#: js/files.js:779
msgid "folders"
msgstr "mape"

#: js/files.js:787
msgid "file"
msgstr "datoteka"

#: js/files.js:789
msgid "files"
msgstr "datoteke"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Rokovanje z datotekami"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Največja velikost za nalaganje"

#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "največ mogoče:"

#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Potrebno za prenose večih datotek in map."

#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Omogoči ZIP-prejemanje"

#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 je neskončno"

#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Največja vhodna velikost za ZIP datoteke"

#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr "Shrani"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nova"

#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Besedilna datoteka"

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"

#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "Iz url naslova"

#: templates/index.php:20
msgid "Upload"
msgstr "Naloži"

#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Prekliči nalaganje"

#: templates/index.php:40
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Tukaj ni ničesar. Naložite kaj!"

#: templates/index.php:48
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: templates/index.php:50
msgid "Share"
msgstr "Souporaba"

#: templates/index.php:52
msgid "Download"
msgstr "Prenesi"

#: templates/index.php:75
msgid "Upload too large"
msgstr "Nalaganje ni mogoče, ker je preveliko"

#: templates/index.php:77
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Datoteke, ki jih želite naložiti, presegajo največjo dovoljeno velikost na tem strežniku."

#: templates/index.php:82
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Preiskujem datoteke, prosimo počakajte."

#: templates/index.php:85
msgid "Current scanning"
msgstr "Trenutno preiskujem"