# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Christer Eriksson , 2012. # Daniel Sandman , 2012. # Magnus Höglund , 2012. # , 2012. # , 2011, 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-01 00:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 23:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Inga fel uppstod. Filen laddades upp utan problem" #: ajax/upload.php:21 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "" #: ajax/upload.php:23 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Den uppladdade filen överstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som anges i HTML-formulär" #: ajax/upload.php:25 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Den uppladdade filen var endast delvis uppladdad" #: ajax/upload.php:26 msgid "No file was uploaded" msgstr "Ingen fil blev uppladdad" #: ajax/upload.php:27 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Saknar en tillfällig mapp" #: ajax/upload.php:28 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Misslyckades spara till disk" #: appinfo/app.php:10 msgid "Files" msgstr "Filer" #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:83 templates/index.php:84 msgid "Unshare" msgstr "Sluta dela" #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:89 templates/index.php:90 msgid "Delete" msgstr "Radera" #: js/fileactions.js:181 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} finns redan" #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203 msgid "replace" msgstr "ersätt" #: js/filelist.js:201 msgid "suggest name" msgstr "föreslå namn" #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203 msgid "cancel" msgstr "avbryt" #: js/filelist.js:250 msgid "replaced {new_name}" msgstr "ersatt {new_name}" #: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286 msgid "undo" msgstr "ångra" #: js/filelist.js:252 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "ersatt {new_name} med {old_name}" #: js/filelist.js:284 msgid "unshared {files}" msgstr "stoppad delning {files}" #: js/filelist.js:286 msgid "deleted {files}" msgstr "raderade {files}" #: js/files.js:33 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Ogiltigt namn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' och '*' är inte tillåtet." #: js/files.js:183 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "genererar ZIP-fil, det kan ta lite tid." #: js/files.js:218 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Kunde inte ladda upp dina filer eftersom det antingen är en mapp eller har 0 bytes." #: js/files.js:218 msgid "Upload Error" msgstr "Uppladdningsfel" #: js/files.js:235 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398 msgid "Pending" msgstr "Väntar" #: js/files.js:274 msgid "1 file uploading" msgstr "1 filuppladdning" #: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346 msgid "{count} files uploading" msgstr "{count} filer laddas upp" #: js/files.js:349 js/files.js:382 msgid "Upload cancelled." msgstr "Uppladdning avbruten." #: js/files.js:451 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Filuppladdning pågår. Lämnar du sidan så avbryts uppladdningen." #: js/files.js:523 msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud" msgstr "Ogiltigt mappnamn. Ordet \"Delad\" är reserverat av ownCloud." #: js/files.js:704 msgid "{count} files scanned" msgstr "{count} filer skannade" #: js/files.js:712 msgid "error while scanning" msgstr "fel vid skanning" #: js/files.js:785 templates/index.php:65 msgid "Name" msgstr "Namn" #: js/files.js:786 templates/index.php:76 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: js/files.js:787 templates/index.php:78 msgid "Modified" msgstr "Ändrad" #: js/files.js:814 msgid "1 folder" msgstr "1 mapp" #: js/files.js:816 msgid "{count} folders" msgstr "{count} mappar" #: js/files.js:824 msgid "1 file" msgstr "1 fil" #: js/files.js:826 msgid "{count} files" msgstr "{count} filer" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Filhantering" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximal storlek att ladda upp" #: templates/admin.php:9 msgid "max. possible: " msgstr "max. möjligt:" #: templates/admin.php:12 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Krävs för nerladdning av flera mappar och filer." #: templates/admin.php:14 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Aktivera ZIP-nerladdning" #: templates/admin.php:17 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 är oändligt" #: templates/admin.php:19 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Största tillåtna storlek för ZIP-filer" #: templates/admin.php:23 msgid "Save" msgstr "Spara" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Ny" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Textfil" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Mapp" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Från länk" #: templates/index.php:35 msgid "Upload" msgstr "Ladda upp" #: templates/index.php:43 msgid "Cancel upload" msgstr "Avbryt uppladdning" #: templates/index.php:57 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Ingenting här. Ladda upp något!" #: templates/index.php:71 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" #: templates/index.php:103 msgid "Upload too large" msgstr "För stor uppladdning" #: templates/index.php:105 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Filerna du försöker ladda upp överstiger den maximala storleken för filöverföringar på servern." #: templates/index.php:110 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Filer skannas, var god vänta" #: templates/index.php:113 msgid "Current scanning" msgstr "Aktuell skanning"