# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012.
#   <magnus@linux.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Magnus Höglund <magnus@linux.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: app.php:285
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#: app.php:292
msgid "Personal"
msgstr "Personligt"

#: app.php:297
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: app.php:302
msgid "Users"
msgstr "Användare"

#: app.php:309
msgid "Apps"
msgstr "Program"

#: app.php:311
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: files.php:332
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Nerladdning av ZIP är avstängd."

#: files.php:333
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Filer laddas ner en åt gången."

#: files.php:333 files.php:358
msgid "Back to Files"
msgstr "Tillbaka till Filer"

#: files.php:357
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Valda filer är för stora för att skapa zip-fil."

#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Applikationen är inte aktiverad"

#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
msgid "Authentication error"
msgstr "Fel vid autentisering"

#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Ogiltig token. Ladda om sidan."

#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: template.php:103
msgid "seconds ago"
msgstr "sekunder sedan"

#: template.php:104
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minut sedan"

#: template.php:105
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d minuter sedan"

#: template.php:106
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 timme sedan"

#: template.php:107
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d timmar sedan"

#: template.php:108
msgid "today"
msgstr "idag"

#: template.php:109
msgid "yesterday"
msgstr "igår"

#: template.php:110
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d dagar sedan"

#: template.php:111
msgid "last month"
msgstr "förra månaden"

#: template.php:112
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d månader sedan"

#: template.php:113
msgid "last year"
msgstr "förra året"

#: template.php:114
msgid "years ago"
msgstr "år sedan"

#: updater.php:75
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s finns. Få <a href=\"%s\">mer information</a>"

#: updater.php:77
msgid "up to date"
msgstr "uppdaterad"

#: updater.php:80
msgid "updates check is disabled"
msgstr "uppdateringskontroll är inaktiverad"

#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Kunde inte hitta kategorin \"%s\""