# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-25 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-25 05:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th_TH\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/list.php:38 msgid "Storage not available" msgstr "" #: ajax/list.php:45 msgid "Storage invalid" msgstr "" #: ajax/list.php:52 msgid "Unknown error" msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ" #: ajax/move.php:15 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "ไม่สามารถย้าย %s ได้ - ไฟล์ที่ใช้ชื่อนี้มีอยู่แล้ว" #: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "ไม่สามารถย้าย %s ได้" #: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 msgid "File name cannot be empty." msgstr "ชื่อไฟล์ไม่สามารถเว้นว่างได้" #: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "ชื่อที่ใช้ไม่ถูกต้อง, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' และ '*' ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้งานได้" #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:161 #: lib/app.php:87 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "" #: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:96 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:97 msgid "Not a valid source" msgstr "" #: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "" #: ajax/newfile.php:126 #, php-format msgid "The file exceeds your quota by %s" msgstr "" #: ajax/newfile.php:141 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "" #: ajax/newfile.php:169 msgid "Error when creating the file" msgstr "" #: ajax/newfolder.php:22 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "" #: ajax/newfolder.php:66 msgid "Error when creating the folder" msgstr "" #: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:59 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "" #: ajax/upload.php:35 msgid "Invalid Token" msgstr "" #: ajax/upload.php:79 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดที่ถูกอัพโหลด เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ" #: ajax/upload.php:86 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "ไม่พบข้อผิดพลาดใดๆ, ไฟล์ถูกอัพโหลดเรียบร้อยแล้ว" #: ajax/upload.php:87 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "ขนาดไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกิน upload_max_filesize ที่ระบุไว้ใน php.ini" #: ajax/upload.php:89 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดไฟล์ใหญ่เกินจำนวนที่กำหนดไว้ในคำสั่ง MAX_FILE_SIZE ที่ถูกระบุไว้ในรูปแบบของ HTML" #: ajax/upload.php:90 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "ไฟล์ถูกอัพโหลดได้เพียงบางส่วนเท่านั้น" #: ajax/upload.php:91 msgid "No file was uploaded" msgstr "ไม่มีไฟล์ที่ถูกอัพโหลด" #: ajax/upload.php:92 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "โฟลเดอร์ชั่วคราวเกิดการสูญหาย" #: ajax/upload.php:93 msgid "Failed to write to disk" msgstr "เขียนข้อมูลลงแผ่นดิสก์ล้มเหลว" #: ajax/upload.php:113 msgid "Not enough storage available" msgstr "เหลือพื้นที่ไม่เพียงสำหรับใช้งาน" #: ajax/upload.php:175 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "" #: ajax/upload.php:185 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "" #: ajax/upload.php:200 msgid "Invalid directory." msgstr "ไดเร็กทอรี่ไม่ถูกต้อง" #: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 msgid "Files" msgstr "ไฟล์" #: appinfo/app.php:27 msgid "All files" msgstr "" #: js/file-upload.js:269 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "" #: js/file-upload.js:284 msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" msgstr "" #: js/file-upload.js:295 msgid "" "Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" msgstr "" #: js/file-upload.js:372 msgid "Upload cancelled." msgstr "การอัพโหลดถูกยกเลิก" #: js/file-upload.js:418 msgid "Could not get result from server." msgstr "" #: js/file-upload.js:502 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "การอัพโหลดไฟล์กำลังอยู่ในระหว่างดำเนินการ การออกจากหน้าเว็บนี้จะทำให้การอัพโหลดถูกยกเลิก" #: js/file-upload.js:567 msgid "URL cannot be empty" msgstr "" #: js/file-upload.js:571 js/filelist.js:1290 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} มีอยู่แล้วในระบบ" #: js/file-upload.js:626 msgid "Could not create file" msgstr "" #: js/file-upload.js:642 msgid "Could not create folder" msgstr "" #: js/file-upload.js:689 msgid "Error fetching URL" msgstr "" #: js/fileactions.js:285 msgid "Share" msgstr "แชร์" #: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78 msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: js/fileactions.js:297 msgid "Disconnect storage" msgstr "" #: js/fileactions.js:299 msgid "Unshare" msgstr "ยกเลิกการแชร์" #: js/fileactions.js:301 msgid "Delete permanently" msgstr "" #: js/fileactions.js:342 msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" #: js/filelist.js:685 js/filelist.js:1818 msgid "Pending" msgstr "อยู่ระหว่างดำเนินการ" #: js/filelist.js:1241 msgid "Error moving file." msgstr "" #: js/filelist.js:1249 msgid "Error moving file" msgstr "" #: js/filelist.js:1249 msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" #: js/filelist.js:1338 msgid "Could not rename file" msgstr "" #: js/filelist.js:1460 msgid "Error deleting file." msgstr "" #: js/filelist.js:1563 templates/list.php:61 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: js/filelist.js:1564 templates/list.php:72 msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: js/filelist.js:1565 templates/list.php:75 msgid "Modified" msgstr "แก้ไขแล้ว" #: js/filelist.js:1575 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "" #: js/filelist.js:1581 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "" #: js/filelist.js:1711 js/filelist.js:1750 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "" #: js/files.js:101 msgid "\"{name}\" is an invalid file name." msgstr "" #: js/files.js:122 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลของคุณเต็มแล้ว ไม่สามารถอัพเดทหรือผสานไฟล์ต่างๆได้อีกต่อไป" #: js/files.js:126 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลของคุณใกล้เต็มแล้ว ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:140 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "" #: js/files.js:144 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "" #: js/files.js:148 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "" #: js/filesummary.js:182 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "" #: lib/app.php:80 #, php-format msgid "%s could not be renamed as it has been deleted" msgstr "" #: lib/app.php:113 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "" #: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "" #: templates/admin.php:6 msgid "File handling" msgstr "การจัดกาไฟล์" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "ขนาดไฟล์สูงสุดที่อัพโหลดได้" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "จำนวนสูงสุดที่สามารถทำได้: " #: templates/admin.php:15 msgid "Save" msgstr "บันทึก" #: templates/appnavigation.php:12 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/appnavigation.php:14 #, php-format msgid "" "Use this address to access your Files via " "WebDAV" msgstr "" #: templates/list.php:5 msgid "New" msgstr "อัพโหลดไฟล์ใหม่" #: templates/list.php:8 msgid "New text file" msgstr "" #: templates/list.php:9 msgid "Text file" msgstr "ไฟล์ข้อความ" #: templates/list.php:12 msgid "New folder" msgstr "โฟลเดอร์ใหม่" #: templates/list.php:13 msgid "Folder" msgstr "แฟ้มเอกสาร" #: templates/list.php:16 msgid "From link" msgstr "จากลิงก์" #: templates/list.php:47 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "" #: templates/list.php:52 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดๆอยู่ที่นี่ กรุณาอัพโหลดไฟล์!" #: templates/list.php:66 msgid "Download" msgstr "ดาวน์โหลด" #: templates/list.php:91 msgid "Upload too large" msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดใหญ่เกินไป" #: templates/list.php:93 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "ไฟล์ที่คุณพยายามที่จะอัพโหลดมีขนาดเกินกว่าขนาดสูงสุดที่กำหนดไว้ให้อัพโหลดได้สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้" #: templates/list.php:98 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "ไฟล์กำลังอยู่ระหว่างการสแกน, กรุณารอสักครู่." #: templates/list.php:101 msgid "Currently scanning" msgstr ""