# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # alicanbatur , 2013 # ismail yenigül , 2013 # tridinebandim, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 21:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-14 00:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "%s taşınamadı. Bu isimde dosya zaten var." #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "%s taşınamadı" #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Yükleme dizini tanımlanamadı." #: ajax/upload.php:22 msgid "Invalid Token" msgstr "Geçeriz simge" #: ajax/upload.php:59 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Dosya yüklenmedi. Bilinmeyen hata" #: ajax/upload.php:66 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Dosya başarıyla yüklendi, hata oluşmadı" #: ajax/upload.php:67 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "php.ini dosyasında upload_max_filesize ile belirtilen dosya yükleme sınırı aşıldı." #: ajax/upload.php:69 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Yüklenecek dosyanın boyutu HTML formunda belirtilen MAX_FILE_SIZE limitini aşıyor" #: ajax/upload.php:70 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Dosya kısmen karşıya yüklenebildi" #: ajax/upload.php:71 msgid "No file was uploaded" msgstr "Hiç dosya gönderilmedi" #: ajax/upload.php:72 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Geçici dizin eksik" #: ajax/upload.php:73 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Diske yazılamadı" #: ajax/upload.php:91 msgid "Not enough storage available" msgstr "Yeterli disk alanı yok" #: ajax/upload.php:109 msgid "Upload failed" msgstr "Yükleme başarısız" #: ajax/upload.php:127 msgid "Invalid directory." msgstr "Geçersiz dizin." #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: js/file-upload.js:11 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Dosyanızın boyutu 0 byte olduğundan veya bir dizin olduğundan yüklenemedi" #: js/file-upload.js:24 msgid "Not enough space available" msgstr "Yeterli disk alanı yok" #: js/file-upload.js:64 msgid "Upload cancelled." msgstr "Yükleme iptal edildi." #: js/file-upload.js:165 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Dosya yükleme işlemi sürüyor. Şimdi sayfadan ayrılırsanız işleminiz iptal olur." #: js/file-upload.js:239 msgid "URL cannot be empty." msgstr "URL boş olamaz." #: js/file-upload.js:244 lib/app.php:53 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" msgstr "Geçersiz dizin adı. 'Shared' dizin ismi kullanımı ownCloud tarafından rezerve edilmiştir." #: js/file-upload.js:276 js/file-upload.js:292 js/files.js:512 js/files.js:550 msgid "Error" msgstr "Hata" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" msgstr "Paylaş" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" msgstr "Kalıcı olarak sil" #: js/fileactions.js:192 msgid "Rename" msgstr "İsim değiştir." #: js/filelist.js:50 js/filelist.js:53 js/filelist.js:575 msgid "Pending" msgstr "Bekliyor" #: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} zaten mevcut" #: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309 msgid "replace" msgstr "değiştir" #: js/filelist.js:307 msgid "suggest name" msgstr "Öneri ad" #: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309 msgid "cancel" msgstr "iptal" #: js/filelist.js:354 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "{new_name} ismi {old_name} ile değiştirildi" #: js/filelist.js:354 msgid "undo" msgstr "geri al" #: js/filelist.js:424 js/filelist.js:490 js/files.js:581 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n dizin" msgstr[1] "%n dizin" #: js/filelist.js:425 js/filelist.js:491 js/files.js:587 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n dosya" msgstr[1] "%n dosya" #: js/filelist.js:432 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "" #: js/filelist.js:563 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "%n dosya yükleniyor" msgstr[1] "%n dosya yükleniyor" #: js/filelist.js:628 msgid "files uploading" msgstr "Dosyalar yükleniyor" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' geçersiz dosya adı." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Dosya adı boş olamaz." #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Geçersiz isim, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ve '*' karakterlerine izin verilmemektedir." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Depolama alanınız dolu, artık dosyalar güncellenmeyecek yada senkronizasyon edilmeyecek." #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Depolama alanınız neredeyse dolu ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:94 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Şifreleme işlemi durduruldu ancak dosyalarınız şifreli. Dosyalarınızın şifresini kaldırmak için lütfen kişisel ayarlar kısmına geçiniz." #: js/files.js:245 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "İndirmeniz hazırlanıyor. Dosya büyük ise biraz zaman alabilir." #: js/files.js:563 templates/index.php:69 msgid "Name" msgstr "İsim" #: js/files.js:564 templates/index.php:81 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: js/files.js:565 templates/index.php:83 msgid "Modified" msgstr "Değiştirilme" #: lib/app.php:73 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s yeniden adlandırılamadı" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" msgstr "Yükle" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Dosya taşıma" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maksimum yükleme boyutu" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "mümkün olan en fazla: " #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Çoklu dosya ve dizin indirmesi için gerekli." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "ZIP indirmeyi aktif et" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 limitsiz demektir" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "ZIP dosyaları için en fazla girdi sayısı" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Yeni" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Metin dosyası" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Klasör" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Bağlantıdan" #: templates/index.php:41 msgid "Deleted files" msgstr "Dosyalar silindi" #: templates/index.php:46 msgid "Cancel upload" msgstr "Yüklemeyi iptal et" #: templates/index.php:52 msgid "You don’t have write permissions here." msgstr "Buraya erişim hakkınız yok." #: templates/index.php:59 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Burada hiçbir şey yok. Birşeyler yükleyin!" #: templates/index.php:75 msgid "Download" msgstr "İndir" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" msgstr "Paylaşılmayan" #: templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" msgstr "Yükleme çok büyük" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Yüklemeye çalıştığınız dosyalar bu sunucudaki maksimum yükleme boyutunu aşıyor." #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Dosyalar taranıyor, lütfen bekleyin." #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" msgstr "Güncel tarama" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "Sistem dosyası önbelleği güncelleniyor"