# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 23:17+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Не вдалося перемістити %s - Файл з таким ім'ям вже існує"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Не вдалося перемістити %s"

#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Не завантажено жодного файлу. Невідома помилка"

#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Файл успішно вивантажено без помилок."

#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Розмір звантаження перевищує upload_max_filesize параметра в php.ini: "

#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Розмір відвантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE вказану в HTML формі"

#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Файл відвантажено лише частково"

#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Не відвантажено жодного файлу"

#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Відсутній тимчасовий каталог"

#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Невдалося записати на диск"

#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Місця більше немає"

#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "Невірний каталог."

#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Файли"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Поділитися"

#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Видалити назавжди"

#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:421
msgid "Pending"
msgstr "Очікування"

#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} вже існує"

#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
msgid "replace"
msgstr "заміна"

#: js/filelist.js:259
msgid "suggest name"
msgstr "запропонуйте назву"

#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
msgid "cancel"
msgstr "відміна"

#: js/filelist.js:306
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "замінено {new_name} на {old_name}"

#: js/filelist.js:306
msgid "undo"
msgstr "відмінити"

#: js/filelist.js:331
msgid "perform delete operation"
msgstr "виконати операцію видалення"

#: js/filelist.js:413
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 файл завантажується"

#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:470
msgid "files uploading"
msgstr "файли завантажуються"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' це невірне ім'я файлу."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr " Ім'я файлу не може бути порожнім."

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Невірне ім'я, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' та '*' не дозволені."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Ваше сховище переповнене, файли більше не можуть бути оновлені або синхронізовані !"

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ваше сховище майже повне ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Ваше завантаження готується. Це може зайняти деякий час, якщо файли завеликі."

#: js/files.js:264
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Неможливо завантажити ваш файл тому, що він тека або файл розміром 0 байт"

#: js/files.js:277
msgid "Not enough space available"
msgstr "Місця більше немає"

#: js/files.js:317
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Завантаження перервано."

#: js/files.js:413
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Виконується завантаження файлу. Закриття цієї сторінки приведе до відміни завантаження."

#: js/files.js:486
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL не може бути пустим."

#: js/files.js:491
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Невірне ім'я теки. Використання \"Shared\" зарезервовано Owncloud"

#: js/files.js:520 js/files.js:536 js/files.js:826 js/files.js:864
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: js/files.js:877 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"

#: js/files.js:878 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Розмір"

#: js/files.js:879 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"

#: js/files.js:898
msgid "1 folder"
msgstr "1 папка"

#: js/files.js:900
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} папок"

#: js/files.js:908
msgid "1 file"
msgstr "1 файл"

#: js/files.js:910
msgid "{count} files"
msgstr "{count} файлів"

#: lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr ""

#: lib/app.php:73
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Не вдалося перейменувати файл"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Вивантажити"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Робота з файлами"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимальний розмір відвантажень"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "макс.можливе:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Необхідно для мульти-файлового та каталогового завантаження."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Активувати ZIP-завантаження"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 є безліміт"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Максимальний розмір завантажуємого ZIP файлу"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Створити"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Текстовий файл"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Папка"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "З посилання"

#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Видалено файлів"

#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Перервати завантаження"

#: templates/index.php:54
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "У вас тут немає прав на запис."

#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Тут нічого немає. Відвантажте що-небудь!"

#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"

#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "Закрити доступ"

#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "Файл занадто великий"

#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Файли,що ви намагаєтесь відвантажити перевищують максимальний дозволений розмір файлів на цьому сервері."

#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Файли скануються, зачекайте, будь-ласка."

#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "Поточне сканування"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Оновлення кеша файлової системи..."