# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# hlx98007 <hlx98007@gmail.com>, 2013
# Martin Liu <liuzh66@gmail.com>, 2013
# hyy0591 <yangyu.huang@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 07:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-05 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Liu <liuzh66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN.GB2312/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN.GB2312\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "不能从App Store 中加载列表"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "验证错误"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
msgstr "您的显示名称已修改"

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
msgstr "无法更改显示名称"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "群组已存在"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "未能添加群组"

#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "未能启用应用"

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Email 保存了"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "非法Email"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "未能删除群组"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "未能删除用户"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "语言改变了"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "非法请求"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "管理员无法将自己从管理组中移除"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "未能添加用户到群组 %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "未能将用户从群组 %s 移除"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "应用无法升级。"

#: js/apps.js:35
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "升级至{appversion}"

#: js/apps.js:41 js/apps.js:81
msgid "Disable"
msgstr "禁用"

#: js/apps.js:41 js/apps.js:69 js/apps.js:88
msgid "Enable"
msgstr "启用"

#: js/apps.js:60
msgid "Please wait...."
msgstr "请稍候……"

#: js/apps.js:64 js/apps.js:76 js/apps.js:85 js/apps.js:98
msgid "Error"
msgstr "出错"

#: js/apps.js:95
msgid "Updating...."
msgstr "升级中……"

#: js/apps.js:98
msgid "Error while updating app"
msgstr "应用升级时出现错误"

#: js/apps.js:101
msgid "Updated"
msgstr "已升级"

#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."

#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "删除"

#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "撤销"

#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "无法移除用户"

#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
#: templates/users.php:112
msgid "Groups"
msgstr "群组"

#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
msgid "Group Admin"
msgstr "群组管理员"

#: js/users.js:115 templates/users.php:164
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: js/users.js:269
msgid "add group"
msgstr "添加群组"

#: js/users.js:428
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "请填写有效用户名"

#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
msgid "Error creating user"
msgstr "新增用户时出现错误"

#: js/users.js:434
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "请填写有效密码"

#: personal.php:37 personal.php:38
msgid "__language_name__"
msgstr "Chinese"

#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "安全警告"

#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "您的数据文件夹和您的文件或许能够从互联网访问。ownCloud 提供的 .htaccesss 文件未其作用。我们强烈建议您配置网络服务器以使数据文件夹不能从互联网访问,或将移动数据文件夹移出网络服务器文档根目录。"

#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr "配置注意"

#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "因WebDAV接口故障,您的网络服务器好像并未允许文件同步。"

#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "请双击<a href='%s'>安装向导</a>。"

#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "模块“fileinfo”丢失。"

#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP 模块“fileinfo”丢失。我们强烈建议打开此模块来获得 mine 类型检测的最佳结果。"

#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr "区域设置未运作"

#: templates/admin.php:63
#, php-format
msgid ""
"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
"with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support %s."
msgstr "ownCloud 服务器不能把系统区域设置为 %s。这意味着文件名可内可能含有某些引起问题的字符。我们强烈建议在您的系统上安装必要的区域/语言支持包来支持 “%s” 。"

#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr "互联网连接未运作"

#: templates/admin.php:78
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "服务器没有可用的Internet连接。这意味着像挂载外部储存、版本更新提示和安装第三方插件等功能会失效。远程访问文件和发送邮件提醒也可能会失效。如果您需要这些功能,建议开启服务器的英特网连接。"

#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "在每个页面载入时执行一项任务"

#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute "
"over http."
msgstr "cron.php 已作为 webcron 服务注册。owncloud 将通过 http 协议每分钟调用一次 cron.php。"

#: templates/admin.php:121
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute."
msgstr "使用系统 cron 服务。通过系统 cronjob 每分钟调用一次 owncloud 文件夹下的 cron.php"

#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
msgstr "分享"

#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
msgstr "开启分享API"

#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "允许应用使用分享API"

#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
msgstr "允许链接"

#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "允许用户通过链接共享内容"

#: templates/admin.php:151
msgid "Allow public uploads"
msgstr "允许公众账户上传"

#: templates/admin.php:152
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "允许其它人向用户的公众共享文件夹里上传文件"

#: templates/admin.php:160
msgid "Allow resharing"
msgstr "允许转帖"

#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "允许用户再次共享已共享的内容"

#: templates/admin.php:168
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "允许用户向任何人分享"

#: templates/admin.php:171
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "只允许用户向所在群组中的其他用户分享"

#: templates/admin.php:178
msgid "Security"
msgstr "安全"

#: templates/admin.php:191
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "强制HTTPS"

#: templates/admin.php:193
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "强制客户端通过加密连接与%s连接"

#: templates/admin.php:199
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "请通过HTTPS协议连接到 %s,需要启用或者禁止强制SSL的开关。"

#: templates/admin.php:211
msgid "Log"
msgstr "日志"

#: templates/admin.php:212
msgid "Log level"
msgstr "日志等级"

#: templates/admin.php:243
msgid "More"
msgstr "更多"

#: templates/admin.php:244
msgid "Less"
msgstr "更少"

#: templates/admin.php:250 templates/personal.php:114
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: templates/admin.php:254 templates/personal.php:117
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "由 <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud 社区</a>开发,<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">s源代码</a> 以 <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> 许可协议发布。"

#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "添加你的应用程序"

#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "更多应用"

#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "选择一个程序"

#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "在owncloud.com上查看应用程序"

#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>授权协议 <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "用户文档"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "管理员文档"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "在线说明文档"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "论坛"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bug追踪者"

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "商业支持"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "获取应用并同步您的文件"

#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "再次显示首次运行向导"

#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "您已使用<strong>%s</strong>/<strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:86
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr "您的密码以变更"

#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "不能改变你的密码"

#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "现在的密码"

#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
msgstr "新密码"

#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
msgstr "改变密码"

#: templates/personal.php:58 templates/users.php:85
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"

#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"

#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
msgstr "你的email地址"

#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "输入一个邮箱地址以激活密码恢复功能"

#: templates/personal.php:85 templates/personal.php:86
msgid "Language"
msgstr "语言"

#: templates/personal.php:98
msgid "Help translate"
msgstr "帮助翻译"

#: templates/personal.php:104
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:106
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
msgstr "访问WebDAV请点击 <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\">此处</a>"

#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "登录名"

#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "新建"

#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "管理员恢复密码"

#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "在恢复密码的过程中请输入恢复密钥来恢复用户数据"

#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "默认容量"

#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "无限制"

#: templates/users.php:66 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "其他"

#: templates/users.php:84
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: templates/users.php:91
msgid "Storage"
msgstr "容量"

#: templates/users.php:102
msgid "change display name"
msgstr "更改显示名称"

#: templates/users.php:106
msgid "set new password"
msgstr "设置新的密码"

#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "默认"