# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-29 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 00:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr ""

#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr "未提供分类类型。"

#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr "没有可添加分类?"

#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr "此分类已存在:%s"

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr "未提供对象类型。"

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr "%s ID未提供。"

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr "向收藏夹中新增%s时出错。"

#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "没有选择要删除的类别"

#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "从收藏夹中移除%s时出错。"

#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"

#: js/config.php:33
msgid "Monday"
msgstr "星期一"

#: js/config.php:34
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"

#: js/config.php:35
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"

#: js/config.php:36
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"

#: js/config.php:37
msgid "Friday"
msgstr "星期五"

#: js/config.php:38
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"

#: js/config.php:43
msgid "January"
msgstr "一月"

#: js/config.php:44
msgid "February"
msgstr "二月"

#: js/config.php:45
msgid "March"
msgstr "三月"

#: js/config.php:46
msgid "April"
msgstr "四月"

#: js/config.php:47
msgid "May"
msgstr "五月"

#: js/config.php:48
msgid "June"
msgstr "六月"

#: js/config.php:49
msgid "July"
msgstr "七月"

#: js/config.php:50
msgid "August"
msgstr "八月"

#: js/config.php:51
msgid "September"
msgstr "九月"

#: js/config.php:52
msgid "October"
msgstr "十月"

#: js/config.php:53
msgid "November"
msgstr "十一月"

#: js/config.php:54
msgid "December"
msgstr "十二月"

#: js/js.js:289
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: js/js.js:721
msgid "seconds ago"
msgstr "秒前"

#: js/js.js:722
msgid "1 minute ago"
msgstr "一分钟前"

#: js/js.js:723
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} 分钟前"

#: js/js.js:724
msgid "1 hour ago"
msgstr "1小时前"

#: js/js.js:725
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "{hours} 小时前"

#: js/js.js:726
msgid "today"
msgstr "今天"

#: js/js.js:727
msgid "yesterday"
msgstr "昨天"

#: js/js.js:728
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} 天前"

#: js/js.js:729
msgid "last month"
msgstr "上月"

#: js/js.js:730
msgid "{months} months ago"
msgstr "{months} 月前"

#: js/js.js:731
msgid "months ago"
msgstr "月前"

#: js/js.js:732
msgid "last year"
msgstr "去年"

#: js/js.js:733
msgid "years ago"
msgstr "年前"

#: js/oc-dialogs.js:117
msgid "Choose"
msgstr "选择(&C)..."

#: js/oc-dialogs.js:122
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: js/oc-dialogs.js:141 js/oc-dialogs.js:200
msgid "Error loading file picker template"
msgstr "加载文件选择器模板出错"

#: js/oc-dialogs.js:164
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "No"
msgstr "否"

#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Ok"
msgstr "好"

#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr "未指定对象类型。"

#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:618
#: js/share.js:630
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr "未指定App名称。"

#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr "所需文件{file}未安装!"

#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
msgstr "已共享"

#: js/share.js:90
msgid "Share"
msgstr "分享"

#: js/share.js:125 js/share.js:658
msgid "Error while sharing"
msgstr "共享时出错"

#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
msgstr "取消共享时出错"

#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "修改权限时出错"

#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "{owner}共享给您及{group}组"

#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr " {owner}与您共享"

#: js/share.js:172
msgid "Share with"
msgstr "分享之"

#: js/share.js:177
msgid "Share with link"
msgstr "共享链接"

#: js/share.js:180
msgid "Password protect"
msgstr "密码保护"

#: js/share.js:182 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: js/share.js:186
msgid "Allow Public Upload"
msgstr ""

#: js/share.js:189
msgid "Email link to person"
msgstr "发送链接到个人"

#: js/share.js:190
msgid "Send"
msgstr "发送"

#: js/share.js:195
msgid "Set expiration date"
msgstr "设置过期日期"

#: js/share.js:196
msgid "Expiration date"
msgstr "过期日期"

#: js/share.js:228
msgid "Share via email:"
msgstr "通过Email共享"

#: js/share.js:230
msgid "No people found"
msgstr "未找到此人"

#: js/share.js:268
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "不允许二次共享"

#: js/share.js:304
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "在{item} 与 {user}共享。"

#: js/share.js:325
msgid "Unshare"
msgstr "取消共享"

#: js/share.js:337
msgid "can edit"
msgstr "可以修改"

#: js/share.js:339
msgid "access control"
msgstr "访问控制"

#: js/share.js:342
msgid "create"
msgstr "创建"

#: js/share.js:345
msgid "update"
msgstr "更新"

#: js/share.js:348
msgid "delete"
msgstr "删除"

#: js/share.js:351
msgid "share"
msgstr "共享"

#: js/share.js:385 js/share.js:605
msgid "Password protected"
msgstr "密码已受保护"

#: js/share.js:618
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "取消设置过期日期时出错"

#: js/share.js:630
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "设置过期日期时出错"

#: js/share.js:645
msgid "Sending ..."
msgstr "正在发送..."

#: js/share.js:656
msgid "Email sent"
msgstr "邮件已发送"

#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "更新不成功。请汇报将此问题汇报给  <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud 社区</a>。"

#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "更新成功。正在重定向至 ownCloud。"

#: lostpassword/controller.php:60
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "重置 ownCloud 密码"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "使用以下链接重置您的密码:{link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "重置密码的链接已发送到您的邮箱。<br>如果您觉得在合理的时间内还未收到邮件,请查看 spam/junk 目录。<br>如果没有在那里,请询问您的本地管理员。"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "请求失败<br>您确定您的邮箱/用户名是正确的?"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "您将会收到包含可以重置密码链接的邮件。"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr ""

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr ""

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Request reset"
msgstr "请求重置"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "您的密码已重置"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "到登录页面"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "新密码"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "个人"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "用户"

#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "应用"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "管理"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "访问禁止"

#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "未找到云"

#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
"Cheers!"
msgstr ""

#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:24
msgid "web services under your control"
msgstr "您控制的web服务"

#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "编辑分类"

#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "增加"

#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
msgstr "安全警告"

#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "你的PHP版本容易受到空字节攻击 (CVE-2006-7243)"

#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
msgstr "为保证安全使用 ownCloud 请更新您的PHP。"

#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "随机数生成器无效,请启用PHP的OpenSSL扩展"

#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "没有安全随机码生成器,攻击者可能会猜测密码重置信息从而窃取您的账户"

#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "您的数据目录和文件可能可以直接被互联网访问,因为 .htaccess 并未正常工作。"

#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "关于如何配置服务器,请参见 <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">此文档</a>。"

#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "创建<strong>管理员账号</strong>"

#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
msgstr "数据目录"

#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
msgstr "配置数据库"

#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
msgstr "将被使用"

#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
msgstr "数据库用户"

#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
msgstr "数据库密码"

#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
msgstr "数据库名"

#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
msgstr "数据库表空间"

#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
msgstr "数据库主机"

#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
msgstr "安装完成"

#: templates/layout.user.php:40
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s 可用。获取更多关于如何升级的信息。"

#: templates/layout.user.php:67
msgid "Log out"
msgstr "注销"

#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "自动登录被拒绝!"

#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "如果您没有最近修改您的密码,您的帐户可能会受到影响!"

#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "请修改您的密码,以保护您的账户安全。"

#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘记密码?"

#: templates/login.php:39
msgid "remember"
msgstr "记住"

#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
msgstr "登录"

#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
msgstr "其他登录方式"

#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!"
msgstr ""

#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "上一页"

#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "下一页"

#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "更新 ownCloud 到版本 %s,这可能需要一些时间。"