# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Martin Liu <liuzh66@gmail.com>, 2014
# Mengz You <mengz.you@gmail.com>, 2013
# min zhang <zm1990s@gmail.com>, 2013
# min zhang <zm1990s@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 06:12+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "无法移动 %s - 同名文件已存在"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "无法移动 %s"

#: ajax/newfile.php:57 js/files.js:98
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "文件名不能为空。"

#: ajax/newfile.php:62
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:68 ajax/newfolder.php:27 js/files.js:105
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "无效名称,'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' 和 '*' 不被允许使用。"

#: ajax/newfile.php:75 ajax/newfolder.php:34 ajax/upload.php:137
#: lib/app.php:65
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:87 ajax/newfolder.php:46 lib/app.php:74
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "文件名 %s 是已经在 %s 中存在的名称。请使用其他名称。"

#: ajax/newfile.php:96
msgid "Not a valid source"
msgstr "不是一个可用的源"

#: ajax/newfile.php:101
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr "服务器没有允许打开URL网址,请检查服务器配置"

#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "当下载 %s 到 %s 时出错"

#: ajax/newfile.php:155
msgid "Error when creating the file"
msgstr "当创建文件是出错"

#: ajax/newfolder.php:21
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "文件夹名称不能为空"

#: ajax/newfolder.php:65
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "创建文件夹出错"

#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "无法设置上传文件夹。"

#: ajax/upload.php:29
msgid "Invalid Token"
msgstr "无效密匙"

#: ajax/upload.php:67
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "没有文件被上传。未知错误"

#: ajax/upload.php:74
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "文件上传成功,没有错误发生"

#: ajax/upload.php:75
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "上传文件大小已超过php.ini中upload_max_filesize所规定的值"

#: ajax/upload.php:77
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "上传的文件长度超出了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的限制"

#: ajax/upload.php:78
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "已上传文件只上传了部分(不完整)"

#: ajax/upload.php:79
msgid "No file was uploaded"
msgstr "没有文件被上传"

#: ajax/upload.php:80
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "缺少临时目录"

#: ajax/upload.php:81
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "写入磁盘失败"

#: ajax/upload.php:99
msgid "Not enough storage available"
msgstr "没有足够的存储空间"

#: ajax/upload.php:156
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "上传失败。不能发现上传的文件"

#: ajax/upload.php:166
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "上传失败。不能获取文件信息。"

#: ajax/upload.php:185
msgid "Invalid directory."
msgstr "无效文件夹。"

#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
msgid "Files"
msgstr "文件"

#: js/file-upload.js:247
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "不能上传文件 {filename} ,由于它是一个目录或者为0字节"

#: js/file-upload.js:258
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:268
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:338
msgid "Upload cancelled."
msgstr "上传已取消"

#: js/file-upload.js:383
msgid "Could not get result from server."
msgstr "不能从服务器得到结果"

#: js/file-upload.js:475
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "文件正在上传中。现在离开此页会导致上传动作被取消。"

#: js/file-upload.js:562
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URL不能为空"

#: js/file-upload.js:566
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr "主目录里 'Shared' 是系统预留目录名"

#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:430
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} 已存在"

#: js/file-upload.js:634
msgid "Could not create file"
msgstr "不能创建文件"

#: js/file-upload.js:650
msgid "Could not create folder"
msgstr "不能创建文件夹"

#: js/file-upload.js:700
msgid "Error fetching URL"
msgstr "获取URL出错"

#: js/fileactions.js:149
msgid "Share"
msgstr "分享"

#: js/fileactions.js:162
msgid "Delete permanently"
msgstr "永久删除"

#: js/fileactions.js:223
msgid "Rename"
msgstr "重命名"

#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992
msgid "Pending"
msgstr "等待"

#: js/filelist.js:456
msgid "Could not rename file"
msgstr "不能重命名文件"

#: js/filelist.js:591
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "已将 {old_name}替换成 {new_name}"

#: js/filelist.js:591
msgid "undo"
msgstr "撤销"

#: js/filelist.js:662
msgid "Error deleting file."
msgstr "删除文件出错。"

#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n 文件夹"

#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n个文件"

#: js/filelist.js:695
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} 和 {files}"

#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "上传 %n 个文件"

#: js/files.js:96
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr ""

#: js/files.js:117
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "您的存储空间已满,文件将无法更新或同步!"

#: js/files.js:121
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "您的存储空间即将用完 ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:134
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "加密应用被启用了,但是你的加密密钥没有初始化,请重新登出登录系统一次。"

#: js/files.js:138
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "无效的私有密钥。请到您的个人配置里去更新私有密钥,来恢复对加密文件的访问。"

#: js/files.js:142
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "加密是被禁用的,但是您的文件还是被加密了。请到您的个人配置里设置文件加密选项。"

#: js/files.js:379
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "下载正在准备中。如果文件较大可能会花费一些时间。"

#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error moving file"
msgstr "移动文件错误"

#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: js/files.js:672 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: js/files.js:673 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: js/files.js:674 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "修改日期"

#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr "无效的文件夹名。”Shared“ 是 Owncloud 预留的文件夹"

#: lib/app.php:111
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s 不能被重命名"

#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23
msgid "Upload"
msgstr "上传"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "文件处理"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "最大上传大小"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "最大允许: "

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "多文件和文件夹下载需要此项。"

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "启用 ZIP 下载"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 为无限制"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP 文件的最大输入大小"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: templates/index.php:6
msgid "New"
msgstr "新建"

#: templates/index.php:9
msgid "New text file"
msgstr "创建文本文件"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "文本文件"

#: templates/index.php:13
msgid "New folder"
msgstr "添加文件夹"

#: templates/index.php:14
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"

#: templates/index.php:17
msgid "From link"
msgstr "来自链接"

#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr "已删除文件"

#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "取消上传"

#: templates/index.php:52
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "您没有权限来上传湖州哦和创建文件"

#: templates/index.php:57
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "这里还什么都没有。上传些东西吧!"

#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: templates/index.php:98
msgid "Upload too large"
msgstr "上传文件过大"

#: templates/index.php:100
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "您正尝试上传的文件超过了此服务器可以上传的最大容量限制"

#: templates/index.php:105
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "文件正在被扫描,请稍候。"

#: templates/index.php:108
msgid "Current scanning"
msgstr "当前扫描"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "正在更新文件系统缓存..."