aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/private/command
stat options
Period:
Authors:

Commits per author per week (path 'lib/private/command')

AuthorW52 2024W01 2025W02 2025W03 2025Total
Total00000
a id='n39' href='#n39'>39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 02:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:25+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Неможам да вчитам листа од App Store"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "Грешка во автентикација"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
msgstr ""

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
msgstr ""

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Групата веќе постои"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Неможе да додадам група"

#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Неможе да овозможам апликација."

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Електронската пошта е снимена"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Неисправна електронска пошта"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Неможе да избришам група"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Неможам да избришам корисник"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Јазикот е сменет"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Неправилно барање"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Администраторите неможе да се избришат себеси од админ групата"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Неможе да додадам корисник во група %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Неможе да избришам корисник од група %s"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr ""

#: js/apps.js:35
msgid "Update to {appversion}"
msgstr ""

#: js/apps.js:41 js/apps.js:81
msgid "Disable"
msgstr "Оневозможи"

#: js/apps.js:41 js/apps.js:69 js/apps.js:88
msgid "Enable"
msgstr "Овозможи"

#: js/apps.js:60
msgid "Please wait...."
msgstr ""

#: js/apps.js:64 js/apps.js:76 js/apps.js:85 js/apps.js:98
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: js/apps.js:95
msgid "Updating...."
msgstr ""

#: js/apps.js:98
msgid "Error while updating app"
msgstr ""

#: js/apps.js:101
msgid "Updated"
msgstr ""

#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
msgstr "Снимам..."

#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr ""

#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "врати"

#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""

#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
#: templates/users.php:112
msgid "Groups"
msgstr "Групи"

#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
msgid "Group Admin"
msgstr "Администратор на група"

#: js/users.js:115 templates/users.php:164
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#: js/users.js:269
msgid "add group"
msgstr ""

#: js/users.js:428
msgid "A valid username must be provided"
msgstr ""

#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
msgid "Error creating user"
msgstr ""

#: js/users.js:434
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""

#: personal.php:37 personal.php:38
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"

#: templates/admin.php:17
msgid "Security Warning"
msgstr "Безбедносно предупредување"

#: templates/admin.php:20
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Вашата папка со податоци и датотеките е најверојатно достапна од интернет. .htaccess датотеката што ја овозможува ownCloud не фунционира. Силно препорачуваме да го исконфигурирате вашиот сервер за вашата папка со податоци не е достапна преку интернетт или преместете ја надвор од коренот на веб серверот."

#: templates/admin.php:31
msgid "Setup Warning"
msgstr ""

#: templates/admin.php:34
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""

#: templates/admin.php:35
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr ""

#: templates/admin.php:46
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""

#: templates/admin.php:49
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""

#: templates/admin.php:60
msgid "Locale not working"
msgstr ""

#: templates/admin.php:65
#, php-format
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
msgstr ""

#: templates/admin.php:77
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""

#: templates/admin.php:80
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr ""

#: templates/admin.php:94
msgid "Cron"
msgstr ""

#: templates/admin.php:103
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""

#: templates/admin.php:113
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""

#: templates/admin.php:123
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""

#: templates/admin.php:130
msgid "Sharing"
msgstr ""

#: templates/admin.php:136
msgid "Enable Share API"
msgstr ""

#: templates/admin.php:137
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""

#: templates/admin.php:144
msgid "Allow links"
msgstr ""

#: templates/admin.php:145
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""

#: templates/admin.php:152
msgid "Allow resharing"
msgstr ""

#: templates/admin.php:153
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""

#: templates/admin.php:160
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""

#: templates/admin.php:163
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""

#: templates/admin.php:170
msgid "Security"
msgstr ""

#: templates/admin.php:183
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr ""

#: templates/admin.php:184
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr ""

#: templates/admin.php:187
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr ""

#: templates/admin.php:197
msgid "Log"
msgstr "Записник"

#: templates/admin.php:198
msgid "Log level"
msgstr "Ниво на логирање"

#: templates/admin.php:229
msgid "More"
msgstr "Повеќе"

#: templates/admin.php:230
msgid "Less"
msgstr "Помалку"

#: templates/admin.php:236 templates/personal.php:116
msgid "Version"
msgstr "Верзија"

#: templates/admin.php:240 templates/personal.php:119
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Развој од <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud заедницата</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">изворниот код</a> е лиценциран со<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "Додадете ја Вашата апликација"

#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "Повеќе аппликации"

#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "Избери аппликација"

#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Види ја страницата со апликации на apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-лиценцирано од <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"

#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Корисничка документација"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Администраторска документација"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Документација на интернет"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Форум"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr ""

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Комерцијална подршка"

#: templates/personal.php:10
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr ""

#: templates/personal.php:21
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr ""

#: templates/personal.php:29
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Имате искористено <strong>%s</strong> од достапните <strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:41 templates/users.php:23 templates/users.php:86
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"

#: templates/personal.php:42
msgid "Your password was changed"
msgstr "Вашата лозинка беше променета."

#: templates/personal.php:43
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Вашата лозинка неможе да се смени"

#: templates/personal.php:44
msgid "Current password"
msgstr "Моментална лозинка"

#: templates/personal.php:46
msgid "New password"
msgstr "Нова лозинка"

#: templates/personal.php:48
msgid "Change password"
msgstr "Смени лозинка"

#: templates/personal.php:60 templates/users.php:85
msgid "Display Name"
msgstr ""

#: templates/personal.php:75
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"

#: templates/personal.php:77
msgid "Your email address"
msgstr "Вашата адреса за е-пошта"

#: templates/personal.php:78
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Пополни ја адресата за е-пошта за да може да ја обновуваш лозинката"

#: templates/personal.php:87 templates/personal.php:88
msgid "Language"
msgstr "Јазик"

#: templates/personal.php:100
msgid "Help translate"
msgstr "Помогни во преводот"

#: templates/personal.php:106
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:108
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
msgstr ""

#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr ""

#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "Создај"

#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr ""

#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""

#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr ""

#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr ""

#: templates/users.php:66 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "Останато"

#: templates/users.php:84
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"

#: templates/users.php:91
msgid "Storage"
msgstr ""

#: templates/users.php:102
msgid "change display name"
msgstr ""

#: templates/users.php:106
msgid "set new password"
msgstr ""

#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr ""