aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/apps/encryption/l10n/ca.json
blob: dbf5e0ed294c2c454ca577dfe038d19ae3f1a2ed (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
{ "translations": {
    "Missing recovery key password" : "Falta la clau de recuperació de contrasenya",
    "Please repeat the recovery key password" : "Si us plau, repetiu la clau de recuperació de contrasenya",
    "Repeated recovery key password does not match the provided recovery key password" : "La contrasenya de la clau de recuperació repetida no coincideix amb la contrasenya de clau de recuperació proporcionada",
    "Recovery key successfully enabled" : "La clau de recuperació s'ha activat",
    "Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!" : "No s'ha pogut activar la clau de recuperació. Comproveu contrasenya de la clau de recuperació!",
    "Recovery key successfully disabled" : "La clau de recuperació s'ha descativat",
    "Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!" : "No s'ha pogut desactivar la clau de recuperació. Comproveu la contrasenya de la clau de recuperació!",
    "Missing parameters" : "Falten paràmetres",
    "Please provide the old recovery password" : "Si us plau, proporcioneu la contrasenya de recuperació antiga",
    "Please provide a new recovery password" : "Si us plau, proporcioneu una nova contrasenya de recuperació",
    "Please repeat the new recovery password" : "Si us plau, repetiu la nova contrasenya de recuperació",
    "Password successfully changed." : "La contrasenya s'ha canviat.",
    "Could not change the password. Maybe the old password was not correct." : "No s'ha pogut canviar la contrasenya. Potser la contrasenya anterior no era correcta.",
    "Recovery Key disabled" : "Clau de recuperació desactivada",
    "Recovery Key enabled" : "Clau de recuperació activada",
    "Could not enable the recovery key, please try again or contact your administrator" : "No es pot activar la clau de recuperació, torneu-ho a intentar o poseu-vos en contacte amb l'administrador",
    "Could not update the private key password." : "No s'ha pogut actualitzar la contrasenya de la clau privada.",
    "The old password was not correct, please try again." : "La contrasenya antiga no és correcta, si us plau torneu-ho a provar.",
    "The current log-in password was not correct, please try again." : "La contrasenya d'inici de sessió actual no era correcta, si us plau torneu-ho a provar.",
    "Private key password successfully updated." : "La contrasenya de la clau privada s'ha actualitzat.",
    "Invalid private key for encryption app. Please update your private key password in your personal settings to recover access to your encrypted files." : "Clau privada no és vàlida per a l'aplicació de xifrat. Si us plau, actualitzeu la contrasenya de la clau privada a la vostra configuració personal per recuperar l'accés als vostres fitxers xifrats.",
    "Encryption App is enabled, but your keys are not initialized. Please log-out and log-in again." : "L'aplicació de xifrat està activada, però les vostres claus no s'han inicialitzat. Si us plau, tanqueu la sessió i torneu a iniciar la sessió.",
    "Please enable server side encryption in the admin settings in order to use the encryption module." : "Si us plau, activeu el xifratge del servidor a la configuració de l'administrador per poder fer servir el mòdul de xifratge.",
    "Encryption app is enabled and ready" : "L'aplicació de xifratge està activada i preparada",
    "Bad Signature" : "Signatura incorrecta",
    "Missing Signature" : "Falta Signatura",
    "one-time password for server-side-encryption" : "contrasenya única per al xifrat de la banda del servidor",
    "Default encryption module" : "Mòdul de xifrat per defecte",
    "Default encryption module for server-side encryption" : "Mòdul criptogràfic per defecte per a xifratge de servidor",
    "In order to use this encryption module you need to enable server-side\n\t\tencryption in the admin settings. Once enabled this module will encrypt\n\t\tall your files transparently. The encryption is based on AES 256 keys.\n\t\tThe module won't touch existing files, only new files will be encrypted\n\t\tafter server-side encryption was enabled. It is also not possible to\n\t\tdisable the encryption again and switch back to a unencrypted system.\n\t\tPlease read the documentation to know all implications before you decide\n\t\tto enable server-side encryption." : "Per fer servir aquest mòdul criptogràfic s’ha de permetre encriptació\n\t\tal servidor a la configuració de l'administrador. Un cop activat, aquest mòdul xifrarà\n\t\ttots els vostres fitxers de forma transparent. L'encriptació està basada en claus de AES 256.\n\t\tEl mòdul no tocarà fitxers existents, només s'encriptaran els nous un cop s'hagi activat\n\t\tl'encriptació des del servidor. Tampoc no és possible desactivar\n\t\tl'encriptació i tornar a un sistema sense encriptació.\n\t\tSi us plau llegiu la documentació per saber totes les implicacions abans de decidir\n\t\tactivar l’encriptació des del servidor.",
    "The share will expire on %s." : "La compartició venç el %s.",
    "Cheers!" : "Salut!",
    "Encryption app is enabled but your keys are not initialized, please log-out and log-in again" : "L'aplicació d'encriptació està activada però les claus no estan inicialitzades, tanqueu la sessió i inicieu-ne una de nova.",
    "Encrypt the home storage" : "Xifra l'emmagatzematge de casa",
    "Enabling this option encrypts all files stored on the main storage, otherwise only files on external storage will be encrypted" : "Si activeu aquesta opció, es xifraran tots els fitxers emmagatzemats a l’emmagatzematge principal; en cas contrari, només es xifraran els fitxers d’emmagatzematge extern",
    "Enable recovery key" : "Activa la clau de recuperació",
    "Disable recovery key" : "Desactiva la clau de recuperació",
    "The recovery key is an extra encryption key that is used to encrypt files. It allows recovery of a user's files if the user forgets his or her password." : "La clau de recuperació és una clau de xifratge addicional que s'utilitza per xifrar fitxers. Permet la recuperació dels fitxers d'un usuari si l'usuari oblida de la seva contrasenya.",
    "Recovery key password" : "Clau de recuperació de la contrasenya",
    "Repeat recovery key password" : "Repetiu la contrasenya de la clau de recuperació",
    "Change recovery key password:" : "Canvia la clau de recuperació de contrasenya:",
    "Old recovery key password" : "Contrasenya antiga de clau de recuperació",
    "New recovery key password" : "Nova contrasenya de clau de recuperació",
    "Repeat new recovery key password" : "Repetiu la contrasenya de la clau de recuperació nova",
    "Change Password" : "Canvia la contrasenya",
    "Basic encryption module" : "Mòdul bàsic d'encriptació",
    "Your private key password no longer matches your log-in password." : "La clau privada ja no es correspon amb la contrasenya d'accés:",
    "Set your old private key password to your current log-in password:" : "Establiu la vostra antiga clau privada a l'actual contrasenya d'accés:",
    " If you don't remember your old password you can ask your administrator to recover your files." : "Si no recordeu la contrasenya anterior podeu demanar a l'administrador que recuperi els vostres fitxers.",
    "Old log-in password" : "Contrasenya antiga d’inici de sessió",
    "Current log-in password" : "Contrasenya actual d’inici de sessió",
    "Update Private Key Password" : "Actualitza la contrasenya de clau privada",
    "Enable password recovery:" : "Activa la recuperació de contrasenya:",
    "Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted files in case of password loss" : "Si activeu aquesta opció, podreu accedir als vostres fitxers encriptats en cas de pèrdua de contrasenya",
    "Enabled" : "Activat",
    "Disabled" : "Desactivat",
    "Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the file owner to reshare the file with you." : "No es pot desencriptar aquest fitxer, probablement és un fitxer compartit. Si us plau, demaneu al propietari del fitxer que us el torni a compartir.",
    "Can not read this file, probably this is a shared file. Please ask the file owner to reshare the file with you." : "No es pot llegir aquest fitxer, probablement aquest sigui un fitxer compartit. Si us plau, demaneu al propietari del fitxer que us el torni a compartir.",
    "Hey there,\n\nthe admin enabled server-side-encryption. Your files were encrypted using the password '%s'.\n\nPlease login to the web interface, go to the section 'basic encryption module' of your personal settings and update your encryption password by entering this password into the 'old log-in password' field and your current login-password.\n\n" : "Hola,\n\nl'administrador ha activat l'encriptació des del servidor. Els vostres fitxers s'han encriptat utilitzant la contrasenya '%s'.\n\nSi us plau, inicieu la sessió a la interfície web, aneu a la secció \"mòdul bàsic d’encriptació\" de la vostra configuració personal i actualitzeu la contrasenya de xifrat introduint-hi aquesta contrasenya al camp \"antiga contrasenya d’inici de sessió\" i la vostra contrasenya actual.\n\n",
    "Hey there,<br><br>the admin enabled server-side-encryption. Your files were encrypted using the password <strong>%s</strong>.<br><br>Please login to the web interface, go to the section \"basic encryption module\" of your personal settings and update your encryption password by entering this password into the \"old log-in password\" field and your current login-password.<br><br>" : "Hola,<br><br>l'administrador ha activat l'encriptació des del servidor. Els vostres fitxers s'han encriptat fent servir la contrasenya <strong>%s</strong>. <br><br>Si us plau, inicieu la sessió a la interfície web, aneu a la secció \"mòdul bàsic d’encriptació\" de la vostra configuració personal i actualitzeu la contrasenya de xifrat introduint-hi aquesta contrasenya al camp \"antiga contrasenya d’inici de sessió\" i la vostra contrasenya actual.<br><br>"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);"
}
highlight .ss { color: #aa6600; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Symbol */ .highlight .bp { color: #003388 } /* Name.Builtin.Pseudo */ .highlight .fm { color: #0066bb; font-weight: bold } /* Name.Function.Magic */ .highlight .vc { color: #336699 } /* Name.Variable.Class */ .highlight .vg { color: #dd7700 } /* Name.Variable.Global */ .highlight .vi { color: #3333bb } /* Name.Variable.Instance */ .highlight .vm { color: #336699 } /* Name.Variable.Magic */ .highlight .il { color: #0000DD; font-weight: bold } /* Literal.Number.Integer.Long */
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# xtdv <truong.tx8@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 00:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:20+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr ""

#: ajax/share.php:169
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr ""

#: ajax/update.php:11
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr ""

#: ajax/update.php:14
msgid "Turned off maintenance mode"
msgstr ""

#: ajax/update.php:17
msgid "Updated database"
msgstr ""

#: ajax/update.php:20
msgid "Updating filecache, this may take really long..."
msgstr ""

#: ajax/update.php:23
msgid "Updated filecache"
msgstr ""

#: ajax/update.php:26
#, php-format
msgid "... %d%% done ..."
msgstr ""

#: avatar/controller.php:62
msgid "No image or file provided"
msgstr ""

#: avatar/controller.php:81
msgid "Unknown filetype"
msgstr ""

#: avatar/controller.php:85
msgid "Invalid image"
msgstr ""

#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
msgid "No temporary profile picture available, try again"
msgstr ""

#: avatar/controller.php:135
msgid "No crop data provided"
msgstr ""

#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ nhật"

#: js/config.php:33
msgid "Monday"
msgstr "Thứ 2"

#: js/config.php:34
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ 3"

#: js/config.php:35
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ 4"

#: js/config.php:36
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ 5"

#: js/config.php:37
msgid "Friday"
msgstr "Thứ "

#: js/config.php:38
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ 7"

#: js/config.php:43
msgid "January"
msgstr "Tháng 1"

#: js/config.php:44
msgid "February"
msgstr "Tháng 2"

#: js/config.php:45
msgid "March"
msgstr "Tháng 3"

#: js/config.php:46
msgid "April"
msgstr "Tháng 4"

#: js/config.php:47
msgid "May"
msgstr "Tháng 5"

#: js/config.php:48
msgid "June"
msgstr "Tháng 6"

#: js/config.php:49
msgid "July"
msgstr "Tháng 7"

#: js/config.php:50
msgid "August"
msgstr "Tháng 8"

#: js/config.php:51
msgid "September"
msgstr "Tháng 9"

#: js/config.php:52
msgid "October"
msgstr "Tháng 10"

#: js/config.php:53
msgid "November"
msgstr "Tháng 11"

#: js/config.php:54
msgid "December"
msgstr "Tháng 12"

#: js/js.js:387
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"

#: js/js.js:858
msgid "seconds ago"
msgstr "vài giây trước"

#: js/js.js:859
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""

#: js/js.js:860
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] ""

#: js/js.js:861
msgid "today"
msgstr "hôm nay"

#: js/js.js:862
msgid "yesterday"
msgstr "hôm qua"

#: js/js.js:863
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""

#: js/js.js:864
msgid "last month"
msgstr "tháng trước"

#: js/js.js:865
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""

#: js/js.js:866
msgid "months ago"
msgstr "tháng trước"

#: js/js.js:867
msgid "last year"
msgstr "năm trước"

#: js/js.js:868
msgid "years ago"
msgstr "năm trước"

#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr "Chọn"

#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "Yes"
msgstr "Có"

#: js/oc-dialogs.js:182
msgid "No"
msgstr "Không"

#: js/oc-dialogs.js:199
msgid "Ok"
msgstr "Đồng ý"

#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] ""

#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"

#: js/oc-dialogs.js:386
msgid "Continue"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
msgid "(all selected)"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
msgstr ""

#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
msgstr ""

#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
msgstr "Được chia sẻ"

#: js/share.js:109
msgid "Share"
msgstr "Chia sẻ"

#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
#: js/share.js:719
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"

#: js/share.js:160 js/share.js:747
msgid "Error while sharing"
msgstr "Lỗi trong quá trình chia sẻ"

#: js/share.js:171
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Lỗi trong quá trình gỡ chia sẻ"

#: js/share.js:178
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Lỗi trong quá trình phân quyền"

#: js/share.js:187
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Đã được chia sẽ với bạn và nhóm {group} bởi {owner}"

#: js/share.js:189
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Đã được chia sẽ bởi {owner}"

#: js/share.js:213
msgid "Share with user or group …"
msgstr ""

#: js/share.js:219
msgid "Share link"
msgstr ""

#: js/share.js:222
msgid "Password protect"
msgstr "Mật khẩu bảo vệ"

#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"

#: js/share.js:229
msgid "Allow Public Upload"
msgstr ""

#: js/share.js:233
msgid "Email link to person"
msgstr "Liên kết email tới cá nhân"

#: js/share.js:234
msgid "Send"
msgstr "Gởi"

#: js/share.js:239
msgid "Set expiration date"
msgstr "Đặt ngày kết thúc"

#: js/share.js:240
msgid "Expiration date"
msgstr "Ngày kết thúc"

#: js/share.js:275
msgid "Share via email:"
msgstr "Chia sẻ thông qua email"

#: js/share.js:278
msgid "No people found"
msgstr "Không tìm thấy người nào"

#: js/share.js:322 js/share.js:359
msgid "group"
msgstr "nhóm"

#: js/share.js:333
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Chia sẻ lại không được cho phép"

#: js/share.js:375
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Đã được chia sẽ trong {item} với {user}"

#: js/share.js:397
msgid "Unshare"
msgstr "Bỏ chia sẻ"

#: js/share.js:405
msgid "notify by email"
msgstr ""

#: js/share.js:408
msgid "can edit"
msgstr "có thể chỉnh sửa"

#: js/share.js:410
msgid "access control"
msgstr "quản lý truy cập"

#: js/share.js:413
msgid "create"
msgstr "tạo"

#: js/share.js:416
msgid "update"
msgstr "cập nhật"

#: js/share.js:419
msgid "delete"
msgstr "xóa"

#: js/share.js:422
msgid "share"
msgstr "chia sẻ"

#: js/share.js:464 js/share.js:694
msgid "Password protected"
msgstr "Mật khẩu bảo vệ"

#: js/share.js:707
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Lỗi không thiết lập ngày kết thúc"

#: js/share.js:719
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Lỗi cấu hình ngày kết thúc"

#: js/share.js:734
msgid "Sending ..."
msgstr "Đang gởi ..."

#: js/share.js:745
msgid "Email sent"
msgstr "Email đã được gửi"

#: js/share.js:769
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"

#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Loại đối tượng không được chỉ định."

#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
msgstr ""

#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "Thêm"

#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr ""

#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr ""

#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr ""

#: js/update.js:17
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "Cập nhật không thành công . Vui lòng thông báo đến <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\"> Cộng đồng ownCloud </a>."

#: js/update.js:21
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Cập nhật thành công .Hệ thống sẽ đưa bạn tới ownCloud."

#: lostpassword/controller.php:62
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr ""

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Dùng đường dẫn sau để khôi phục lại mật khẩu : {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "Liên kết tạo lại mật khẩu đã được gửi tới hộp thư của bạn.<br>Nếu bạn không thấy nó sau một khoảng thời gian, vui lòng kiểm tra trong thư mục Spam/Rác.<br>Nếu vẫn không thấy, vui lòng hỏi người quản trị hệ thống."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Yêu cầu thất bại!<br>Bạn có chắc là email/tên đăng nhập của bạn chính xác?"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Vui lòng kiểm tra Email để khôi phục lại mật khẩu."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51
#: templates/login.php:25
msgid "Username"
msgstr "Tên đăng nhập"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr ""

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr ""

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
msgid "Reset"
msgstr ""

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Mật khẩu của bạn đã được khôi phục"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Trang đăng nhập"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Mật khẩu mới"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Khôi phục mật khẩu"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Cá nhân"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"

#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110
msgid "Apps"
msgstr "Ứng dụng"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Quản trị"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Giúp đỡ"

#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
msgstr ""

#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
msgstr ""

#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
msgstr ""

#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
msgstr ""

#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
msgstr ""

#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
msgstr ""

#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
msgstr ""

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Truy cập bị cấm"

#: templates/404.php:15
msgid "Cloud not found"
msgstr "Không tìm thấy Clound"

#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
msgstr ""

#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s."
msgstr ""

#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
msgid "Cheers!"
msgstr ""

#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
msgstr "Cảnh bảo bảo mật"

#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Phiên bản PHP của bạn có lỗ hổng NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"

#: templates/installation.php:26
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr ""

#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Không an toàn ! chức năng random number generator đã có sẵn ,vui lòng bật  PHP OpenSSL extension."

#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Nếu không có random number generator , Hacker có thể  thiết lập lại mật khẩu và chiếm tài khoản của bạn."

#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Thư mục và file dữ liệu của bạn có thể được truy cập từ internet bởi vì file .htaccess không hoạt động"

#: templates/installation.php:41
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr ""

#: templates/installation.php:47
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Tạo một <strong>tài khoản quản trị</strong>"

#: templates/installation.php:66
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"

#: templates/installation.php:73
msgid "Data folder"
msgstr "Thư mục dữ liệu"

#: templates/installation.php:85
msgid "Configure the database"
msgstr "Cấu hình cơ sở dữ liệu"

#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102
#: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124
#: templates/installation.php:136
msgid "will be used"
msgstr "được sử dụng"

#: templates/installation.php:148
msgid "Database user"
msgstr "Người dùng cơ sở dữ liệu"

#: templates/installation.php:155
msgid "Database password"
msgstr "Mật khẩu cơ sở dữ liệu"

#: templates/installation.php:160
msgid "Database name"
msgstr "Tên cơ sở dữ liệu"

#: templates/installation.php:168
msgid "Database tablespace"
msgstr "Cơ sở dữ liệu tablespace"

#: templates/installation.php:175
msgid "Database host"
msgstr "Database host"

#: templates/installation.php:184
msgid "Finish setup"
msgstr "Cài đặt hoàn tất"

#: templates/installation.php:184
msgid "Finishing …"
msgstr ""

#: templates/layout.user.php:43
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s còn trống. Xem thêm thông tin cách cập nhật."

#: templates/layout.user.php:71
msgid "Log out"
msgstr "Đăng xuất"

#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Tự động đăng nhập đã bị từ chối !"

#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "Nếu bạn không thay đổi mật khẩu gần đây của bạn, tài khoản của bạn có thể gặp nguy hiểm!"

#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Vui lòng thay đổi mật khẩu của bạn để đảm bảo tài khoản của bạn một lần nữa."

#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
msgstr ""

#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
msgstr ""

#: templates/login.php:38
msgid "Lost your password?"
msgstr "Bạn quên mật khẩu ?"

#: templates/login.php:43
msgid "remember"
msgstr "ghi nhớ"

#: templates/login.php:46
msgid "Log in"
msgstr "Đăng nhập"

#: templates/login.php:52
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Đăng nhập khác"

#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
msgstr ""

#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Cập nhật ownCloud lên phiên bản %s, có thể sẽ mất thời gian"

#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
msgstr ""

#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
msgstr ""

#: templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
msgstr ""

#: templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
msgstr ""