summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/apps/files/l10n/fi.json
blob: 6b60b94f6b42a0eb867a698de91ec6db07a1286c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
{ "translations": {
    "Storage invalid" : "Virheellinen tallennustila",
    "Unknown error" : "Tuntematon virhe",
    "All files" : "Kaikki tiedostot",
    "Recent" : "Viimeaikaiset",
    "File could not be found" : "TIedostoa ei löytynyt",
    "Home" : "Koti",
    "Close" : "Sulje",
    "Favorites" : "Suosikit",
    "Could not create folder \"{dir}\"" : "Kansiota \"{dir}\" ei voitu luoda",
    "Upload cancelled." : "Lähetys peruttu.",
    "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" : "Kohdetta {filename} ei voi lähettää, koska se on joko kansio tai sen koko on 0 tavua",
    "Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" : "Ei riittävästi vapaata tilaa. Lähetyksesi koko on {size1}, mutta vain {size2} on jäljellä",
    "Uploading..." : "Lähetetään...",
    "..." : "...",
    "{loadedSize} of {totalSize} ({bitrate})" : "{loadedSize}/{totalSize} ({bitrate})",
    "Actions" : "Toiminnot",
    "Download" : "Lataa",
    "Rename" : "Nimeä uudelleen",
    "Delete" : "Poista",
    "Disconnect storage" : "Katkaise yhteys tallennustilaan",
    "Unshare" : "Peru jakaminen",
    "Files" : "Tiedostot",
    "Details" : "Tiedot",
    "Select" : "Valitse",
    "Pending" : "Odottaa",
    "Unable to determine date" : "Päivämäärän määrittäminen epäonnistui",
    "This operation is forbidden" : "Tämä toiminto on kielletty",
    "This directory is unavailable, please check the logs or contact the administrator" : "Hakemisto ei ole käytettävissä. Tarkista lokit tai ole yhteydessä ylläpitoon.",
    "Could not move \"{file}\", target exists" : "Tiedoston \"{file}\" siirtäminen ei onnistunut, kohde on olemassa",
    "Could not move \"{file}\"" : "Tiedoston \"{file}\" siirtäminen ei onnistunut",
    "{newName} already exists" : "{newName} on jo olemassa",
    "Could not rename \"{fileName}\", it does not exist any more" : "Tiedoston \"{fileName}\" nimeäminen uudelleen ei onnistunut, koska sitä ei ole enää olemassa",
    "The name \"{targetName}\" is already used in the folder \"{dir}\". Please choose a different name." : "Nimi \"{targetName}\" on jo käytössä kansiossa \"{dir}\". Valitse toinen nimi.",
    "Could not rename \"{fileName}\"" : "Tiedoston \"{fileName}\" nimeäminen uudelleen ei onnistunut",
    "Could not create file \"{file}\"" : "Tiedostoa \"{file}\" ei voitu luoda",
    "Could not create file \"{file}\" because it already exists" : "Tiedostoa \"{file}\" ei voitu luoda, koska se on jo olemassa",
    "Could not create folder \"{dir}\" because it already exists" : "Kansiota \"{dir}\" ei voitu luoda, koska se on jo olemassa",
    "Error deleting file \"{fileName}\"." : "Virhe poistaessa tiedostoa \"{fileName}\".",
    "Name" : "Nimi",
    "Size" : "Koko",
    "Modified" : "Muokattu",
    "_%n folder_::_%n folders_" : ["%n kansio","%n kansiota"],
    "_%n file_::_%n files_" : ["%n tiedosto","%n tiedostoa"],
    "{dirs} and {files}" : "{dirs} ja {files}",
    "_including %n hidden_::_including %n hidden_" : ["Sisältäen %n piilotetun","Sisältäen %n piilotettua"],
    "You don’t have permission to upload or create files here" : "Käyttöoikeutesi eivät riitä tiedostojen lähettämiseen tai kansioiden luomiseen tähän sijaintiin",
    "_Uploading %n file_::_Uploading %n files_" : ["Lähetetään %n tiedosto","Lähetetään %n tiedostoa"],
    "New" : "Uusi",
    "\"{name}\" is an invalid file name." : "\"{name}\" on virheellinen tiedostonimi.",
    "File name cannot be empty." : "Tiedoston nimi ei voi olla tyhjä.",
    "Storage of {owner} is full, files can not be updated or synced anymore!" : "Käyttäjän {owner} tallennustila on täynnä, tiedostoja ei voi enää päivittää tai synkronoida!",
    "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" : "Tallennustila on loppu, tiedostoja ei voi enää päivittää tai synkronoida!",
    "Storage of {owner} is almost full ({usedSpacePercent}%)" : "Käyttäjän {owner} tallennustila on melkein täynnä ({usedSpacePercent} %)",
    "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" : "Tallennustila on melkein loppu ({usedSpacePercent}%)",
    "_matches '{filter}'_::_match '{filter}'_" : ["vastaa '{filter}'","vastaa '{filter}'"],
    "View in folder" : "Näe kansiossa",
    "Path" : "Polku",
    "_%n byte_::_%n bytes_" : ["%n tavu","%n tavua"],
    "Favorited" : "Lisätty suosikkeihin",
    "Favorite" : "Suosikki",
    "Folder" : "Kansio",
    "New folder" : "Uusi kansio",
    "Upload" : "Lähetä",
    "An error occurred while trying to update the tags" : "Tunnisteiden päivitystä yrittäessä tapahtui virhe",
    "A new file or folder has been <strong>created</strong>" : "Uusi tiedosto tai kansio on <strong>luotu</strong>",
    "Limit notifications about creation and changes to your <strong>favorite files</strong> <em>(Stream only)</em>" : "Rajoita luomis- ja muutosilmoitukset <strong>omiin suosikkitiedostoihin</strong> <em>(Vain listaus)</em>",
    "Upload (max. %s)" : "Lähetys (enintään %s)",
    "File handling" : "Tiedostonhallinta",
    "Maximum upload size" : "Lähetettävän tiedoston suurin sallittu koko",
    "max. possible: " : "suurin mahdollinen:",
    "Save" : "Tallenna",
    "With PHP-FPM it might take 5 minutes for changes to be applied." : "PHP-FPM:tä käyttäen muutoksien voimaantulossa saattaa kestää 5 minuuttia.",
    "Missing permissions to edit from here." : "Käyttöoikeudet eivät riitä tätä kautta muokkaamiseen.",
    "Settings" : "Asetukset",
    "Show hidden files" : "Näytä piilotetut tiedostot",
    "WebDAV" : "WebDAV",
    "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">access your Files via WebDAV</a>" : "Käytä tätä osoitetta <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">päästäksesi tiedostoihisi WebDAV-liittymän kautta</a>",
    "No files in here" : "Täällä ei ole tiedostoja",
    "Upload some content or sync with your devices!" : "Lähetä tiedostoja tai synkronoi sisältö laitteidesi kanssa!",
    "No entries found in this folder" : "Ei kohteita tässä kansiossa",
    "Select all" : "Valitse kaikki",
    "Upload too large" : "Lähetettävä tiedosto on liian suuri",
    "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." : "Lähetettäväksi valitsemasi tiedostot ylittävät palvelimen salliman tiedostokoon rajan.",
    "No favorites" : "Ei suosikkeja",
    "Files and folders you mark as favorite will show up here" : "Suosikeiksi merkitsemäsi tiedostot ja kansiot näkyvät täällä",
    "Text file" : "Tekstitiedosto",
    "New text file.txt" : "Uusi tekstitiedosto.txt",
    "Storage not available" : "Tallennustila ei ole käytettävissä",
    "Unable to set upload directory." : "Lähetyskansion asettaminen epäonnistui.",
    "Invalid Token" : "Virheellinen token",
    "No file was uploaded. Unknown error" : "Tiedostoa ei lähetetty. Tuntematon virhe",
    "There is no error, the file uploaded with success" : "Ei virheitä, tiedosto lähetettiin onnistuneesti",
    "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " : "Lähetetyn tiedoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-säännön:",
    "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" : "Lähetettävän tiedoston enimmäiskoko ylittää HTML-lomakkeessa määritellyn MAX_FILE_SIZE-säännön",
    "The uploaded file was only partially uploaded" : "Tiedoston lähetys onnistui vain osittain",
    "No file was uploaded" : "Yhtäkään tiedostoa ei lähetetty",
    "Missing a temporary folder" : "Tilapäiskansio puuttuu",
    "Failed to write to disk" : "Levylle kirjoitus epäonnistui",
    "Not enough storage available" : "Tallennustilaa ei ole riittävästi käytettävissä",
    "The target folder has been moved or deleted." : "Kohdekansio on siirretty tai poistettu.",
    "Upload failed. Could not find uploaded file" : "Lähetys epäonnistui. Lähettävää tiedostoa ei löydetty.",
    "Upload failed. Could not get file info." : "Lähetys epäonnistui. Lähettävää tiedostoa ei löydetty.",
    "Invalid directory." : "Virheellinen kansio.",
    "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" : "Yhteiskoko {size1} ylittää lähetysrajan {size2}",
    "Error uploading file \"{fileName}\": {message}" : "Virhe lähettäessä tiedostoa \"{fileName}\": {message}",
    "Could not get result from server." : "Tuloksien saaminen palvelimelta ei onnistunut.",
    "{hours}:{minutes}:{seconds} hour{plural_s} left" : "{hours}:{minutes}:{seconds} jäljellä",
    "{hours}:{minutes}h" : "{hours}h {minutes}m",
    "{minutes}:{seconds} minute{plural_s} left" : "{minutes}m {seconds}s jäljellä",
    "{minutes}:{seconds}m" : "{minutes}m {seconds}s",
    "{seconds} second{plural_s} left" : "{seconds}s jäljellä",
    "{seconds}s" : "{seconds} s",
    "Any moment now..." : "Minä tahansa hetkenä...",
    "Soon..." : "Pian...",
    "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." : "Tiedoston lähetys on meneillään. Sivulta poistuminen nyt peruu tiedoston lähetyksen.",
    "No entries in this folder match '{filter}'" : "Mikään tässä kansiossa ei vastaa suodatusta '{filter}'",
    "Local link" : "Paikallinen linkki",
    "{newname} already exists" : "{newname} on jo olemassa",
    "A file or folder has been <strong>changed</strong>" : "Tiedostoa tai kansiota on <strong>muutettu</strong>",
    "A file or folder has been <strong>deleted</strong>" : "Tiedosto tai kansio on <strong>poistettu</strong>",
    "A file or folder has been <strong>restored</strong>" : "Tiedosto tai kansio on <strong>palautettu</strong>",
    "You created %1$s" : "Loit kohteen %1$s",
    "%2$s created %1$s" : "%2$s loi kohteen %1$s",
    "%1$s was created in a public folder" : "%1$s luotiin julkiseen kansioon",
    "You changed %1$s" : "Muutit kohdetta %1$s",
    "%2$s changed %1$s" : "%2$s muutti kohdetta %1$s",
    "You deleted %1$s" : "Poistit kohteen %1$s",
    "%2$s deleted %1$s" : "%2$s poisti kohteen %1$s",
    "You restored %1$s" : "Palautit kohteen %1$s",
    "%2$s restored %1$s" : "%2$s palautti kohteen %1$s",
    "Changed by %2$s" : "Muuttanut %2$s",
    "Deleted by %2$s" : "Poistanut %2$s",
    "Restored by %2$s" : "Palauttanut %2$s"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);"
}
ventform.php:19 #: templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "標題" #: templates/calendar.php:16 msgid "From Date" msgstr "自日期" #: templates/calendar.php:17 msgid "From Time" msgstr "至時間" #: templates/calendar.php:18 msgid "To Date" msgstr "至日期" #: templates/calendar.php:19 msgid "To Time" msgstr "至時間" #: templates/calendar.php:20 msgid "The event ends before it starts" msgstr "事件的結束在開始之前" #: templates/calendar.php:21 msgid "There was a database fail" msgstr "資料庫錯誤" #: templates/calendar.php:40 msgid "Week" msgstr "週" #: templates/calendar.php:41 msgid "Month" msgstr "月" #: templates/calendar.php:42 msgid "List" msgstr "清單" #: templates/calendar.php:48 msgid "Today" msgstr "今日" #: templates/calendar.php:49 msgid "Calendars" msgstr "日曆" #: templates/calendar.php:67 msgid "There was a fail, while parsing the file." msgstr "解析檔案時失敗。" #: templates/part.choosecalendar.php:1 msgid "Choose active calendars" msgstr "選擇一個作用中的日曆" #: templates/part.choosecalendar.php:2 msgid "Your calendars" msgstr "你的行事曆" #: templates/part.choosecalendar.php:27 #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:5 msgid "CalDav Link" msgstr "CalDav 聯結" #: templates/part.choosecalendar.php:31 msgid "Shared calendars" msgstr "分享的行事曆" #: templates/part.choosecalendar.php:48 msgid "No shared calendars" msgstr "不分享的行事曆" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "Share Calendar" msgstr "分享行事曆" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:6 msgid "Download" msgstr "下載" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:7 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8 #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4 msgid "shared with you by" msgstr "分享給你由" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "新日曆" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "編輯日曆" #: templates/part.editcalendar.php:12 msgid "Displayname" msgstr "顯示名稱" #: templates/part.editcalendar.php:23 msgid "Active" msgstr "作用中" #: templates/part.editcalendar.php:29 msgid "Calendar color" msgstr "日曆顏色" #: templates/part.editcalendar.php:42 msgid "Save" msgstr "儲存" #: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8 #: templates/part.newevent.php:6 msgid "Submit" msgstr "提出" #: templates/part.editcalendar.php:43 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit an event" msgstr "編輯事件" #: templates/part.editevent.php:10 msgid "Export" msgstr "匯出" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "活動資訊" #: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "重覆中" #: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "鬧鐘" #: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "出席者" #: templates/part.eventform.php:13 msgid "Share" msgstr "分享" #: templates/part.eventform.php:21 msgid "Title of the Event" msgstr "事件標題" #: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "分類" #: templates/part.eventform.php:29 msgid "Separate categories with commas" msgstr "用逗點分隔分類" #: templates/part.eventform.php:30 msgid "Edit categories" msgstr "編輯分類" #: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:55 msgid "All Day Event" msgstr "全天事件" #: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:59 msgid "From" msgstr "自" #: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:67 msgid "To" msgstr "至" #: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:75 msgid "Advanced options" msgstr "進階選項" #: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:80 msgid "Location" msgstr "位置" #: templates/part.eventform.php:83 msgid "Location of the Event" msgstr "事件位置" #: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:88 msgid "Description" msgstr "描述" #: templates/part.eventform.php:91 msgid "Description of the Event" msgstr "事件描述" #: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:98 msgid "Repeat" msgstr "重覆" #: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:105 msgid "Advanced" msgstr "進階" #: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:149 msgid "Select weekdays" msgstr "選擇平日" #: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177 #: templates/part.showevent.php:162 templates/part.showevent.php:175 msgid "Select days" msgstr "選擇日" #: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:167 msgid "and the events day of year." msgstr "以及年中的活動日" #: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:180 msgid "and the events day of month." msgstr "以及月中的活動日" #: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:188 msgid "Select months" msgstr "選擇月" #: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:201 msgid "Select weeks" msgstr "選擇週" #: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:206 msgid "and the events week of year." msgstr "以及年中的活動週" #: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:212 msgid "Interval" msgstr "間隔" #: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:218 msgid "End" msgstr "結束" #: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:231 msgid "occurrences" msgstr "事件" #: templates/part.import.php:1 msgid "Import a calendar file" msgstr "匯入日曆檔案" #: templates/part.import.php:6 msgid "Please choose the calendar" msgstr "請選擇日曆" #: templates/part.import.php:10 msgid "create a new calendar" msgstr "建立新日曆" #: templates/part.import.php:15 msgid "Name of new calendar" msgstr "新日曆名稱" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import" msgstr "匯入" #: templates/part.import.php:20 msgid "Importing calendar" msgstr "匯入日曆" #: templates/part.import.php:23 msgid "Calendar imported successfully" msgstr "已成功匯入日曆" #: templates/part.import.php:24 msgid "Close Dialog" msgstr "關閉對話" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "建立一個新事件" #: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "觀看一個活動" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "沒有選擇分類" #: templates/part.showevent.php:25 msgid "Select category" msgstr "選擇分類" #: templates/part.showevent.php:37 msgid "of" msgstr "於" #: templates/part.showevent.php:62 templates/part.showevent.php:70 msgid "at" msgstr "於" #: templates/settings.php:14 msgid "Timezone" msgstr "時區" #: templates/settings.php:31 msgid "Check always for changes of the timezone" msgstr "總是檢查是否變更了時區" #: templates/settings.php:33 msgid "Timeformat" msgstr "日期格式" #: templates/settings.php:35 msgid "24h" msgstr "24小時制" #: templates/settings.php:36 msgid "12h" msgstr "12小時制" #: templates/settings.php:40 msgid "First day of the week" msgstr "每週的第一天" #: templates/settings.php:49 msgid "Calendar CalDAV syncing address:" msgstr "CalDAV 的日曆同步地址:" #: templates/share.dropdown.php:20 msgid "Users" msgstr "使用者" #: templates/share.dropdown.php:21 msgid "select users" msgstr "選擇使用者" #: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62 msgid "Editable" msgstr "可編輯" #: templates/share.dropdown.php:48 msgid "Groups" msgstr "群組" #: templates/share.dropdown.php:49 msgid "select groups" msgstr "選擇群組" #: templates/share.dropdown.php:75 msgid "make public" msgstr "公開"