summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/apps/sharebymail/l10n/de_DE.js
blob: 5e4d1a2a325716c7bc85ac34540b9f5708dd4c6a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
OC.L10N.register(
    "sharebymail",
    {
    "Shared with %1$s" : "Geteilt mit %1$s",
    "Shared with {email}" : "Geteilt mit {email}",
    "Shared with %1$s by %2$s" : "Geteilt mit %1$s von %2$s",
    "Shared with {email} by {actor}" : "Geteilt mit {email} von {actor}",
    "Unshared from %1$s" : "Nicht mehr geteilt von %1$s",
    "Unshared from {email}" : "Nicht mehr geteilt von {email}",
    "Unshared from %1$s by %2$s" : "Nicht mehr geteilt mit %1$s von %2$s",
    "Unshared from {email} by {actor}" : "Nicht mehr geteilt mit {email} durch {actor}",
    "Password for mail share sent to %1$s" : "Passwort für E-Mail-Freigabe wurde an %1$s versandt",
    "Password for mail share sent to {email}" : "Passwort für E-Mail-Freigabe wurde an {email} versandt",
    "Password for mail share sent to you" : "Passwort für E-Mail-Freigabe wurde an Sie versandt",
    "You shared %1$s with %2$s by mail" : "Sie haben %1$s mit %2$s via E-Mail geteilt",
    "You shared {file} with {email} by mail" : "Sie haben {file} mit {email} via E-Mail geteilt ",
    "%3$s shared %1$s with %2$s by mail" : "%3$s hat %1$s mit %2$s via E-Mail geteilt",
    "{actor} shared {file} with {email} by mail" : "{actor} hat {file} mit {email} via E-Mail geteilt",
    "You unshared %1$s from %2$s by mail" : "Sie teilen %1$snicht mehr mit %2$s via E-Mail",
    "You unshared {file} from {email} by mail" : "Sie teilen {file} nicht mehr mit {email} via E-Mail",
    "%3$s unshared %1$s from %2$s by mail" : "%3$s teilt %1$s nicht mehr mit %2$s via E-Mail",
    "{actor} unshared {file} from {email} by mail" : "{actor} teilt {file} nicht mehr mit {email} via E-Mail",
    "Password to access %1$s was sent to %2s" : "Passwort für den Zugriff auf %1$s wurde an %2s versandt ",
    "Password to access {file} was sent to {email}" : "Passwort für den Zugriff auf {file} wurde an {email} versandt ",
    "Password to access %1$s was sent to you" : "Passwort für den Zugriff auf %1$s wurde an Sie versandt",
    "Password to access {file} was sent to you" : " Passwort für den Zugriff auf {file} wurde an Sie versandt ",
    "Sharing %1$s failed, this item is already shared with %2$s" : "Teilen von %1$s fehlgeschlagen, da dieses Objekt schon mit %2$s geteilt wird",
    "We can't send you the auto-generated password. Please set a valid email address in your personal settings and try again." : "Automatisch erzeugtes Passwort kann nicht versandt werden. Bitte geben Sie in Ihren persönlichen Einstellungen eine gültige E-Mail-Adresse ein und versuche Sie es erneut.",
    "Failed to send share by email" : "Fehler beim Senden der Freigabe per E-Mail",
    "%1$s shared »%2$s« with you" : "%1$s hat »%2$s« mit Ihnen geteilt",
    "%1$s shared »%2$s« with you." : "%1$s hat »%2$s« mit Ihnen geteilt.",
    "Click the button below to open it." : "Klicken Sie zum Öffnen auf die untere Schaltfläche",
    "Open »%s«" : "Öffne »%s«",
    "%1$s via %2$s" : "%1$s über%2$s",
    "%1$s shared »%2$s« with you.\nYou should have already received a separate mail with a link to access it.\n" : "%1$s hat »%2$s« mit Ihnen geteilt.\nSie sollten bereits eine weitere E-Mail mit einem Link für den Zugriff erhalten haben.\n",
    "%1$s shared »%2$s« with you. You should have already received a separate mail with a link to access it." : "%1$s hat »%2$s« mit Ihnen geteilt. Sie sollten bereits eine weitere E-Mail mit einem Link für den Zugriff erhalten haben.",
    "Password to access »%1$s« shared to you by %2$s" : "Das Passwort zum Zugriff auf %1$s wurde durch %2$s mit Ihnen geteilt.",
    "Password to access »%s«" : "Passwort um auf »%s« zu zugreifen",
    "It is protected with the following password:" : "Dies ist mit dem folgendem Passwort geschützt:",
    "%1$s shared »%2$s« with you and wants to add:" : "%1$s hat » %2$s« mit Ihnen geteilt und möchte folgendes hinzufügen:",
    "%1$s shared »%2$s« with you and wants to add" : "%1$s hat »%2$s« mit Ihnen geteilt und möchte folgendes hinzufügen",
    "»%s« added a note to a file shared with you" : "»%s« hat eine Bemerkung zu einer mit Ihnen geteilten Datei hinzugefügt",
    "You just shared »%1$s« with %2$s. The share was already send to the recipient. Due to the security policies defined by the administrator of %3$s each share needs to be protected by password and it is not allowed to send the password directly to the recipient. Therefore you need to forward the password manually to the recipient." : "Sie haben »%1$s« mit %2$s geteilt. Die Freigabe wurde an den Empfänger gesandt. Aufgrund der Sicherheits-Richtlinien, die der Administrator von %3$s vorgegeben hat, benötigt jede Freigabe einen Passwortschutz und es ist nicht zulässig, ein Passwort direkt an den Empfänger zu versenden. Aus diesem Grund müssen Sie das Passwort selbst an den Empfänger senden.",
    "Password to access »%1$s« shared with %2$s" : "Passwort für den Zugriff auf %1$s, geteilt mit %2$s",
    "This is the password:" : "Das Passwort lautet:",
    "You can choose a different password at any time in the share dialog." : "Im Teilen-Dialog können Sie jederzeit ein anderes Passwort wählen.",
    "Could not find share" : "Freigabe konnte nicht gefunden werden",
    "Share by mail" : "Geteilt über eine E-Mail",
    "Share provider which allows you to share files by mail" : "Anbieter zum Teilen. Ermöglicht das Teilen von Dateien per E-Mail",
    "Allows users to share a personalized link to a file or folder by putting in an email address." : "Ermöglicht Benutzern eine personalisierte Verknüpfung zu einer Datei oder einem Ordner durch Eingabe einer E-Mail-Adresse zu teilen.",
    "Send password by mail" : "Passwort per Mail senden",
    "Enforce password protection" : "Passwortschutz erzwingen",
    "Sharing %s failed, this item is already shared with %s" : "Teilen von %s fehlgeschlagen, da dieses Objekt schon mit %s geteilt wird",
    "%s shared »%s« with you" : "%s hat »%s« mit Ihnen geteilt",
    "%s shared »%s« with you." : "%s hat mit Ihnen »%s« geteilt.",
    "%s via %s" : "%s via %s",
    "%s shared »%s« with you.\nYou should have already received a separate mail with a link to access it.\n" : "%s hat »%s« mit Ihnen geteilt.\nSie sollten bereits eine weitere E-Mail mit einem Link für den Zugriff erhalten haben.\n",
    "%s shared »%s« with you. You should have already received a separate mail with a link to access it." : "%s hat »%s« mit Ihnen geteilt. Sie sollten bereits eine weitere E-Mail mit einem Link für den Zugriff erhalten haben.",
    "Password to access »%s« shared to you by %s" : "Das Passwort zum Zugriff auf %s wurde durch %s mit Ihnen geteilt.",
    "It is protected with the following password: %s" : "Dies ist mit dem folgendem Passwort geschützt: %s",
    "You just shared »%s« with %s. The share was already send to the recipient. Due to the security policies defined by the administrator of %s each share needs to be protected by password and it is not allowed to send the password directly to the recipient. Therefore you need to forward the password manually to the recipient." : "Sie haben »%s« mit %s geteilt. Die Freigabe wurde an den Empfänger gesandt. Aufgrund der Sicherheits-Richtlinien, die der Administrator von %s vorgegeben hat, benötigt jede Freigabe einen Passwortschutz und es ist nicht zulässig, ein Passwort direkt an den Empfänger zu versenden. Aus diesem Grund müssen Sie das Passwort selbst an den Empfänger senden.",
    "Password to access »%s« shared with %s" : "Passwort für den Zugriff auf %s, geteilt mit %s",
    "This is the password: %s" : "Das Passwort lautet: %s"
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);");
/span>Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-19 01:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-19 05:24+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi_FI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s jakoi kohteen »%s« kanssasi" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." msgstr "Luokan tyyppiä ei määritelty." #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" msgstr "Ei lisättävää luokkaa?" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" msgstr "Luokka on jo olemassa: %s" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." msgstr "Virhe lisätessä kohdetta %s suosikkeihin." #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Luokkia ei valittu poistettavaksi." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "Virhe poistaessa kohdetta %s suosikeista." #: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "sunnuntai" #: js/config.php:33 msgid "Monday" msgstr "maanantai" #: js/config.php:34 msgid "Tuesday" msgstr "tiistai" #: js/config.php:35 msgid "Wednesday" msgstr "keskiviikko" #: js/config.php:36 msgid "Thursday" msgstr "torstai" #: js/config.php:37 msgid "Friday" msgstr "perjantai" #: js/config.php:38 msgid "Saturday" msgstr "lauantai" #: js/config.php:43 msgid "January" msgstr "tammikuu" #: js/config.php:44 msgid "February" msgstr "helmikuu" #: js/config.php:45 msgid "March" msgstr "maaliskuu" #: js/config.php:46 msgid "April" msgstr "huhtikuu" #: js/config.php:47 msgid "May" msgstr "toukokuu" #: js/config.php:48 msgid "June" msgstr "kesäkuu" #: js/config.php:49 msgid "July" msgstr "heinäkuu" #: js/config.php:50 msgid "August" msgstr "elokuu" #: js/config.php:51 msgid "September" msgstr "syyskuu" #: js/config.php:52 msgid "October" msgstr "lokakuu" #: js/config.php:53 msgid "November" msgstr "marraskuu" #: js/config.php:54 msgid "December" msgstr "joulukuu" #: js/js.js:293 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: js/js.js:725 msgid "seconds ago" msgstr "sekuntia sitten" #: js/js.js:726 msgid "1 minute ago" msgstr "1 minuutti sitten" #: js/js.js:727 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "{minutes} minuuttia sitten" #: js/js.js:728 msgid "1 hour ago" msgstr "1 tunti sitten" #: js/js.js:729 msgid "{hours} hours ago" msgstr "{hours} tuntia sitten" #: js/js.js:730 msgid "today" msgstr "tänään" #: js/js.js:731 msgid "yesterday" msgstr "eilen" #: js/js.js:732 msgid "{days} days ago" msgstr "{days} päivää sitten" #: js/js.js:733 msgid "last month" msgstr "viime kuussa" #: js/js.js:734 msgid "{months} months ago" msgstr "{months} kuukautta sitten" #: js/js.js:735 msgid "months ago" msgstr "kuukautta sitten" #: js/js.js:736 msgid "last year" msgstr "viime vuonna" #: js/js.js:737 msgid "years ago" msgstr "vuotta sitten" #: js/oc-dialogs.js:117 msgid "Choose" msgstr "Valitse" #: js/oc-dialogs.js:122 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: js/oc-dialogs.js:141 js/oc-dialogs.js:200 msgid "Error loading file picker template" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:164 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: js/oc-dialogs.js:172 msgid "No" msgstr "Ei" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 #: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195 #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:620 #: js/share.js:632 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." msgstr "Sovelluksen nimeä ei ole määritelty." #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" msgstr "Vaadittua tiedostoa {file} ei ole asennettu!" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" msgstr "Jaettu" #: js/share.js:90 msgid "Share" msgstr "Jaa" #: js/share.js:125 js/share.js:660 msgid "Error while sharing" msgstr "Virhe jaettaessa" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" msgstr "Virhe jakoa peruttaessa" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Virhe oikeuksia muuttaessa" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Jaettu sinun ja ryhmän {group} kanssa käyttäjän {owner} toimesta" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Jaettu kanssasi käyttäjän {owner} toimesta" #: js/share.js:172 msgid "Share with" msgstr "Jaa" #: js/share.js:177 msgid "Share with link" msgstr "Jaa linkillä" #: js/share.js:180 msgid "Password protect" msgstr "Suojaa salasanalla" #: js/share.js:182 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: js/share.js:187 msgid "Allow Public Upload" msgstr "" #: js/share.js:191 msgid "Email link to person" msgstr "Lähetä linkki sähköpostitse" #: js/share.js:192 msgid "Send" msgstr "Lähetä" #: js/share.js:197 msgid "Set expiration date" msgstr "Aseta päättymispäivä" #: js/share.js:198 msgid "Expiration date" msgstr "Päättymispäivä" #: js/share.js:230 msgid "Share via email:" msgstr "Jaa sähköpostilla:" #: js/share.js:232 msgid "No people found" msgstr "Henkilöitä ei löytynyt" #: js/share.js:270 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Jakaminen uudelleen ei ole salittu" #: js/share.js:306 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "" #: js/share.js:327 msgid "Unshare" msgstr "Peru jakaminen" #: js/share.js:339 msgid "can edit" msgstr "voi muokata" #: js/share.js:341 msgid "access control" msgstr "Pääsyn hallinta" #: js/share.js:344 msgid "create" msgstr "luo" #: js/share.js:347 msgid "update" msgstr "päivitä" #: js/share.js:350 msgid "delete" msgstr "poista" #: js/share.js:353 msgid "share" msgstr "jaa" #: js/share.js:387 js/share.js:607 msgid "Password protected" msgstr "Salasanasuojattu" #: js/share.js:620 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Virhe purettaessa eräpäivää" #: js/share.js:632 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Virhe päättymispäivää asettaessa" #: js/share.js:647 msgid "Sending ..." msgstr "Lähetetään..." #: js/share.js:658 msgid "Email sent" msgstr "Sähköposti lähetetty" #: js/update.js:17 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." msgstr "Päivitys epäonnistui. Ilmoita ongelmasta <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud-yhteisölle</a>." #: js/update.js:21 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "Päivitys onnistui. Selain ohjautuu nyt ownCloudiisi." #: lostpassword/controller.php:60 msgid "ownCloud password reset" msgstr "ownCloud-salasanan nollaus" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Voit palauttaa salasanasi seuraavassa osoitteessa: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "Pyyntö epäonnistui!<br>Olihan sähköpostiosoitteesi/käyttäjätunnuksesi oikein?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Saat sähköpostitse linkin nollataksesi salasanan." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:22 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:24 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Kyllä, haluan nollata salasanani nyt" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Request reset" msgstr "Tilaus lähetetty" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Salasanasi nollattiin" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Kirjautumissivulle" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Palauta salasana" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Sovellukset" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Ylläpitäjä" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Pääsy estetty" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Pilveä ei löydy" #: templates/altmail.php:4 #, php-format msgid "" "Hey there,\n" "\n" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" "Cheers!" msgstr "Hei!\n\n%s jakoi kohteen %s kanssasi.\nKatso se tästä: %s\n\nNäkemiin!" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Muokkaa luokkia" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" msgstr "Turvallisuusvaroitus" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "PHP-asennuksesi on haavoittuvainen NULL Byte -hyökkäykselle (CVE-2006-7243)" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." msgstr "Päivitä PHP-asennuksesi käyttääksesi ownCloudia turvallisesti." #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Turvallista satunnaislukugeneraattoria ei ole käytettävissä, ota käyttöön PHP:n OpenSSL-laajennus" #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "" #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "Datakansiosi ja tiedostosi ovat mitä luultavimmin muiden saavutettavissa internetistä, koska .htaccess-tiedosto ei toimi." #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "Katso palvelimen asetuksien määrittämiseen liittyvät ohjeet <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentaatiosta</a>." #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Luo <strong>ylläpitäjän tunnus</strong>" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" msgstr "Datakansio" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" msgstr "Muokkaa tietokantaa" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" msgstr "käytetään" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" msgstr "Tietokannan käyttäjä" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" msgstr "Tietokannan salasana" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" msgstr "Tietokannan nimi" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" msgstr "Tietokannan taulukkotila" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" msgstr "Tietokantapalvelin" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" msgstr "Viimeistele asennus" #: templates/layout.user.php:43 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s on saatavilla. Lue lisätietoja, miten päivitys asennetaan." #: templates/layout.user.php:68 msgid "Log out" msgstr "Kirjaudu ulos" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen hylättiin!" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Jos et vaihtanut salasanaasi äskettäin, tilisi saattaa olla murrettu." #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Vaihda salasanasi suojataksesi tilisi uudelleen." #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" msgstr "Unohditko salasanasi?" #: templates/login.php:39 msgid "remember" msgstr "muista" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" msgstr "Vaihtoehtoiset kirjautumiset" #: templates/mail.php:16 #, php-format msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!" msgstr "Hei!<br><br>%s jakoi kohteen »%s« kanssasi.<br><a href=\"%s\">Katso se tästä!</a><br><br>Näkemiin!" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "edellinen" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "seuraava" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "Päivitetään ownCloud versioon %s, tämä saattaa kestää hetken."