summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/apps/updatenotification
ModeNameSize
d---------appinfo109logstatsplain
d---------img35logstatsplain
d---------js79logstatsplain
d---------l10n3608logstatsplain
d---------lib210logstatsplain
d---------templates37logstatsplain
d---------tests184logstatsplain
d='n144' href='#n144'>144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-30 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 23:14+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "No se pudo mover %s - Un archivo con este nombre ya existe"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "No se pudo mover %s "

#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:39
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""

#: ajax/upload.php:23
msgid "Invalid Token"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:55
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "El archivo no fue subido. Error desconocido"

#: ajax/upload.php:62
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "No hay errores, el archivo fue subido con éxito"

#: ajax/upload.php:63
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "El archivo que intentás subir excede el tamaño definido por upload_max_filesize en el php.ini:"

#: ajax/upload.php:65
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El archivo subido sobrepasa el valor MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML"

#: ajax/upload.php:66
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El archivo fue subido parcialmente"

#: ajax/upload.php:67
msgid "No file was uploaded"
msgstr "No se subió ningún archivo "

#: ajax/upload.php:68
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Error en la carpera temporal"

#: ajax/upload.php:69
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Error al escribir en el disco"

#: ajax/upload.php:87
msgid "Not enough storage available"
msgstr "No hay suficiente capacidad de almacenamiento"

#: ajax/upload.php:119
msgid "Invalid directory."
msgstr "Directorio invalido."

#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No fue posible subir el archivo porque es un directorio o porque su tamaño es 0 bytes"

#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "No hay suficiente espacio disponible"

#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "La subida fue cancelada"

#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "La subida del archivo está en proceso. Si salís de la página ahora, la subida se cancelará."

#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "La URL no puede estar vacía"

#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Nombre de carpeta inválido. El uso de \"Shared\" está reservado por ownCloud"

#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Borrar de manera permanente"

#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Cambiar nombre"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:433
msgid "Pending"
msgstr "Pendientes"

#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} ya existe"

#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
msgid "replace"
msgstr "reemplazar"

#: js/filelist.js:271
msgid "suggest name"
msgstr "sugerir nombre"

#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"

#: js/filelist.js:318
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "reemplazado {new_name} con {old_name}"

#: js/filelist.js:318
msgid "undo"
msgstr "deshacer"

#: js/filelist.js:343
msgid "perform delete operation"
msgstr "Eliminar"

#: js/filelist.js:425
msgid "1 file uploading"
msgstr "Subiendo 1 archivo"

#: js/filelist.js:428 js/filelist.js:486
msgid "files uploading"
msgstr "Subiendo archivos"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' es un nombre de archivo inválido."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nombre del archivo no puede quedar vacío."

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nombre invalido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' y '*' no están permitidos."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "El almacenamiento está lleno, los archivos no se pueden seguir actualizando ni sincronizando"

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "El almacenamiento está casi lleno ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Tu descarga esta siendo preparada. Esto puede tardar algun tiempo si los archivos son muy grandes."

#: js/files.js:344
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nombre de carpeta inválido. El uso de 'Shared' está reservado por ownCloud"

#: js/files.js:744 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: js/files.js:745 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: js/files.js:746 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: js/files.js:765
msgid "1 folder"
msgstr "1 directorio"

#: js/files.js:767
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} directorios"

#: js/files.js:775
msgid "1 file"
msgstr "1 archivo"

#: js/files.js:777
msgid "{count} files"
msgstr "{count} archivos"

#: lib/app.php:73
msgid "Unable to rename file"
msgstr "No fue posible cambiar el nombre al archivo"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Tratamiento de archivos"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Tamaño máximo de subida"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "máx. posible:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Es necesario para descargas multi-archivo y de carpetas"

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Habilitar descarga en formato ZIP"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 significa ilimitado"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Tamaño máximo para archivos ZIP de entrada"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Archivo de texto"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Desde enlace"

#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Archivos Borrados"

#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar subida"

#: templates/index.php:54
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "No tenés permisos de escritura acá."

#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "No hay nada. ¡Subí contenido!"

#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "Dejar de compartir"

#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "El tamaño del archivo que querés subir es demasiado grande"

#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Los archivos que intentás subir sobrepasan el tamaño máximo "

#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor esperá."

#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "Escaneo actual"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Actualizando el cache del sistema de archivos"