GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 19 November 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works, specifically designed to ensure cooperation with the community in the case of network server software. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, our General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. Developers that use our General Public Licenses protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. A secondary benefit of defending all users' freedom is that improvements made in alternate versions of the program, if they receive widespread use, become available for other developers to incorporate. Many developers of free software are heartened and encouraged by the resulting cooperation. However, in the case of software used on network servers, this result may fail to come about. The GNU General Public License permits making a modified version and letting the public access it on a server without ever releasing its source code to the public. The GNU Affero General Public License is designed specifically to ensure that, in such cases, the modified source code becomes available to the community. It requires the operator of a network server to provide the source code of the modified version running there to the users of that server. Therefore, public use of a modified version, on a publicly accessible server, gives the public access to the source code of the modified version. An older license, called the Affero General Public License and published by Affero, was designed to accomplish similar goals. This is a different license, not a version of the Affero GPL, but Affero has released a new version of the Affero GPL which permits relicensing under this license. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU Affero General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the Program, your modified version must prominently offer all users interacting with it remotely through a computer network (if your version supports such interaction) an opportunity to receive the Corresponding Source of your version by providing access to the Corresponding Source from a network server at no charge, through some standard or customary means of facilitating copying of software. This Corresponding Source shall include the Corresponding Source for any work covered by version 3 of the GNU General Public License that is incorporated pursuant to the following paragraph. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the work with which it is combined will remain governed by version 3 of the GNU General Public License. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU Affero General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU Affero General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Affero General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If your software can interact with users remotely through a computer network, you should also make sure that it provides a way for users to get its source. For example, if your program is a web application, its interface could display a "Source" link that leads users to an archive of the code. There are many ways you could offer source, and different solutions will be better for different programs; see section 13 for the specific requirements. You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see . '>backport/48597/stable29 Nextcloud server, a safe home for all your data: https://github.com/nextcloud/serverwww-data
summaryrefslogtreecommitdiffstats
blob: 780998917a6593a510de0571b54d6290bdbdd2e9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
OC.L10N.register(
    "core",
    {
    "Please select a file." : "יש לבחור קובץ.",
    "File is too big" : "הקובץ גדול מדי",
    "The selected file is not an image." : "הקובץ שנבחר אינו קובץ תמונה",
    "The selected file cannot be read." : "לא ניתן לקרוא את הקובץ שנבחר",
    "Invalid file provided" : "סופק קובץ לא חוקי",
    "No image or file provided" : "לא סופקו תמונה או קובץ",
    "Unknown filetype" : "סוג קובץ לא מוכר",
    "Invalid image" : "תמונה לא חוקית",
    "An error occurred. Please contact your admin." : "אירעה שגיאה. יש ליצור קשר עם המנהל שלך.",
    "No temporary profile picture available, try again" : "לא קיימת תמונת פרופיל זמנית, יש לנסות שוב",
    "No crop data provided" : "לא סופק מידע קיטום",
    "No valid crop data provided" : "לא סופק מידע קיטום חוקי",
    "Crop is not square" : "הקיטום אינו מרובע",
    "State token does not match" : "קוד אימות מצב אינו תואם",
    "Could not complete login" : "לא ניתן להשלים את הכניסה",
    "Your login token is invalid or has expired" : "אסימון הכניסה שלך שגוי או שהוא פג",
    "Password reset is disabled" : "אין אפשרות לאפס סיסמה",
    "Couldn't reset password because the token is invalid" : "לא ניתן לאפס ססמה כיוון שאסימון האימות אינו חוקי",
    "Couldn't reset password because the token is expired" : "לא ניתן לאפס ססמה כיוון שפג תוקפו של אסימון האימות",
    "%s password reset" : "%s הסיסמא אופסה",
    "Password reset" : "איפוס סיסמה",
    "Click the following button to reset your password. If you have not requested the password reset, then ignore this email." : "יש ללחוץ על הכפתור הבא בכדי לאפס סיסמה, אם איפוס הסיסמה לא התבקש יש להתעלם מהודעה זו",
    "Click the following link to reset your password. If you have not requested the password reset, then ignore this email." : "יש ללחוץ על הקישור הבא בכדי לאפס סיסמה, אם איפוס הסיסמה לא התבקש יש להתעלם מהודעה זו",
    "Reset your password" : "יש לאפס סיסמה",
    "Some of your link shares have been removed" : "חלק מקישורי השיתופים שלך הוסרו",
    "Due to a security bug we had to remove some of your link shares. Please see the link for more information." : "עקב תקלת אבטחה נאלצנו להסיר חלק מקישורי השיתופים שלך. נא להיכנס לקישור לקבלת פרטים נוספים.",
    "Preparing update" : "מכין עדכון",
    "[%d / %d]: %s" : "[%d / %d]: %s",
    "Repair step:" : "שלב בתיקון:",
    "Repair info:" : "פרטי תיקון:",
    "Repair warning:" : "אזהרת תיקון:",
    "Repair error:" : "שגיאת תיקון:",
    "Please use the command line updater because automatic updating is disabled in the config.php." : "יש להשתמש בעדכון על בסיס שורת פקודה כיוון שעדכון אוטומטי מנוטרל בקובץ config.php.",
    "[%d / %d]: Checking table %s" : "[%d / %d]: בודק טבלה %s",
    "Turned on maintenance mode" : "הפעלת מצב אחזקה",
    "Turned off maintenance mode" : "כיבוי מצב אחזקה",
    "Maintenance mode is kept active" : "מצב אחזקה נשמר פעיל",
    "Updating database schema" : "עדכון סכימת מסד נתונים",
    "Updated database" : "עדכון מסד נתונים",
    "Checking whether the database schema can be updated (this can take a long time depending on the database size)" : "בודק אם סכימת מסד הנתונים ניתנת לעדכון (פעולה זו יכולה להמשך זמן רב תלוי בגודל מסד הנתונים)",
    "Checked database schema update" : "עדכון סכימת מסד נתונים נבדק",
    "Checking updates of apps" : "בדיקת עדכוני יישומים",
    "Checking for update of app \"%s\" in appstore" : "בודק עדכונים עבור האפליקציות \"%s\" בחנות האפליקציות.",
    "Update app \"%s\" from appstore" : "עדכן אפליקציה \"%s\" מחנות האפליקציות",
    "Checked for update of app \"%s\" in appstore" : "חיפוש אם קיים עדכון ליישומון „%s” בחנות היישומונים.",
    "Checking whether the database schema for %s can be updated (this can take a long time depending on the database size)" : "בודק אם סכימת מסד הנתונים עבור %s ניתנת לעדכון (פעולה זו יכולה להמשך זמן רב תלוי בגודל מסד הנתונים)",
    "Checked database schema update for apps" : "עדכון סכימת מסד נתונים ליישומים נבדק",
    "Updated \"%1$s\" to %2$s" : "„%1$s” עודכן לכדי %2$s",
    "Set log level to debug" : "קביעת רמת דיווח לתהליך ניפוי בשגיאות",
    "Reset log level" : "קביעה מחדש לרמת דיווח",
    "Starting code integrity check" : "התחלת בדיקת תקינות קוד",
    "Finished code integrity check" : "סיום בדיקת תקינות קוד",
    "%s (incompatible)" : "%s (לא תואם)",
    "Following apps have been disabled: %s" : "היישומים הבאים נוטרלו: %s",
    "Already up to date" : "כבר עדכני",
    "Very weak password" : "ססמה מאוד חלשה",
    "Weak password" : "ססמה חלשה",
    "So-so password" : "ססמה בינונית",
    "Good password" : "ססמה טובה",
    "Strong password" : "ססמה חזקה",
    "Your web server is not yet properly set up to allow file synchronization, because the WebDAV interface seems to be broken." : "שרת האינטרנט לא מוגדר עדיין כראוי כדי לאפשר סנכרון קבצים, כיוון שמנשק ה־WebDAV כנראה אינו מתפקד.",
    "Your web server is not properly set up to resolve \"{url}\". Further information can be found in the <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">documentation</a>." : "שרת האינטרנט שלך אינו מוגדר כראוי כדי לפתור את „{url}”. ניתן למצוא מידע נוסף ב<a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">תיעוד</a>.",
    "PHP does not seem to be setup properly to query system environment variables. The test with getenv(\"PATH\") only returns an empty response." : "מסתבר כי PHP לא מוגדר כראוי כדי לתשאל משתני סביבה. הבדיקה עם getenv(\"PATH\") מחזירה תשובה ריקה בלבד.",
    "Please check the <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">installation documentation ↗</a> for PHP configuration notes and the PHP configuration of your server, especially when using php-fpm." : "נא לעיין ב<a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">תיעוד למתקינים ↖️</a> להערות בנוגע להגדרות PHP והגדרות ה־PHP לשרת שלך, במיוחד אם נעשה שימוש ב־php-fpm.",
    "The read-only config has been enabled. This prevents setting some configurations via the web-interface. Furthermore, the file needs to be made writable manually for every update." : "הופעלה תצורה לקריאה בלבד. מצב זה מונע את הגדרת חלק מההגדרות דרך מנשק דפדפן. יתרה מכך, יש להפוך את הקובץ למורשה לכתיבה ידנית בכל עדכון מחדש.",
    "Your database does not run with \"READ COMMITTED\" transaction isolation level. This can cause problems when multiple actions are executed in parallel." : "מסד הנתונים שלך לא עובד עם רמת הפרדת פעולות של „READ COMMITTED” . מצב כזה יכול לגרום לבעיות כאשר מספר פעולות רצות במקביל.",
    "The PHP module \"fileinfo\" is missing. It is strongly recommended to enable this module to get the best results with MIME type detection." : "מודול ה־PHP בשם „fileinfo” חסר. מומלץ בחום להפעיל את המודול הזה כדי לקבל את התוצאות הטובות ביותר בזיהוי סוג MIME.",
    "Transactional file locking is disabled, this might lead to issues with race conditions. Enable \"filelocking.enabled\" in config.php to avoid these problems. See the <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">documentation ↗</a> for more information." : "נעילת קבצים מושבתת בזמן פעילות, מצב כזה יכול לגרום לתקלות במקרים של תחרות על משאב. יש להפעיל את „filelocking.enabled” ב־config.php כדי להתעלם מתקלות שכאלה. יש לעיין ב<a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">תיעוד ↖️</a> לקבלת מידע נוסף.",
    "If your installation is not installed at the root of the domain and uses system cron, there can be issues with the URL generation. To avoid these problems, please set the \"overwrite.cli.url\" option in your config.php file to the webroot path of your installation (suggestion: \"{suggestedOverwriteCliURL}\")" : "אם המערכת שלך אינה מותקנת בשורש שם המתחם ומשתמשת ב־cron של המערכת, עשויות לצוץ תקלות עם יצירת כתובות. כדי להימנע מהתקלות האלו, נא להגדיר את האפשרות „overwrite.cli.url” בקובץ ה־config.php של נתיב שורש ההתקנה שלך (הצעה: „{suggestedOverwriteCliURL}”)",
    "It was not possible to execute the cron job via CLI. The following technical errors have appeared:" : "לא ניתן היה להפעיל את משימות ה־cron דרך שורת פקודה. השגיאות הטכניות הבאות התרחשו:",
    "Last background job execution ran {relativeTime}. Something seems wrong." : "משימת הרקע האחרונה פעלה במשך {relativeTime}. כנראה שמדובר בתקלה כלשהי.",
    "Check the background job settings" : "בדיקת הגדרות משימות רקע",
    "This server has no working Internet connection: Multiple endpoints could not be reached. This means that some of the features like mounting external storage, notifications about updates or installation of third-party apps will not work. Accessing files remotely and sending of notification emails might not work, either. Establish a connection from this server to the Internet to enjoy all features." : "לשרת זה אין חיבור לאינטרנט: מגוון נקודות קצה אינן נגישות. משמעות הדבר היא שחלק מהתכונות כגון עיגון אחסון חיצוני, הודעות על עדכונים או התקנות של יישומי צד שלישי לא יעבדו. גישה לקבצים מרחוק ושליחת הודעות בדוא״ל לא יעבדו גם כן. אנו ממליצים להפעיל את החיבור של השרת הזה לאינטרנט כדי שתהיה אפשרות ליהנות מכל התכונות.",
    "No memory cache has been configured. To enhance performance, please configure a memcache, if available. Further information can be found in the <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">documentation</a>." : "לא הוגדר מטמון זיכרון. כדי לשפר את הביצועים, נא להגדיר מטמון זיכרון (memcache), אם ניתן. ניתן למצוא מידע נוסף ב<a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">תיעוד</a>.",
    "You are currently running PHP {version}. Upgrade your PHP version to take advantage of <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{phpLink}\">performance and security updates provided by the PHP Group</a> as soon as your distribution supports it." : "גרסת ה־PHP שמותקנת אצלך היא {version}. נא לשדרג את גרסת ה־PHP שלך כדי לנצל את <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{phpLink}\">עדכוני הביצועים והאבטחה שמסופקים על ידי קבוצת PHP</a> ברגע שההפצה שלך משחררת אותן.",
    "You are currently running PHP 5.6. The current major version of Nextcloud is the last that is supported on PHP 5.6. It is recommended to upgrade the PHP version to 7.0+ to be able to upgrade to Nextcloud 14." : "גרסת ה־PHP הנוכחית שלך היא 5.6. הגרסה העיקרית הנוכחית של Nextcloud היא הגרסה האחרונה שעוד תומכת ב־PHP 5.6. מומלץ לשדרג את גרסה ה־PHP ל־7.0 ומעלה כדי לאפשר את השדרוג ל־Nextcloud 14.",
    "The reverse proxy header configuration is incorrect, or you are accessing Nextcloud from a trusted proxy. If not, this is a security issue and can allow an attacker to spoof their IP address as visible to the Nextcloud. Further information can be found in the <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">documentation</a>." : "תצורת הכותרת של המתווך ההפוך שגויה או שהגישה שלך אל Nextcloud מתבצעת ממתווך מהימן. אם לא כך המצב, מדובר בפרצת אבטחה שיכולה לאפשר לתוקף לזייף כתובת IP כפי שהיא מיוצגת מול ה־Nextcloud. ניתן למצוא מידע נוסף ב<a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">תיעוד</a>.",
    "Memcached is configured as distributed cache, but the wrong PHP module \"memcache\" is installed. \\OC\\Memcache\\Memcached only supports \"memcached\" and not \"memcache\". See the <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{wikiLink}\">memcached wiki about both modules</a>." : "Memcached מוגדר כמטמון מופץ, אבל מודול ה־PHP השגוי המותקן הוא „memcache”.‏ ‎\\OC\\Memcache\\Memcached תומך רק ב־„memcached” ולא ב־ „memcache”. ניתן לצפות ב<a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{wikiLink}\">וויקי של memcached לגבי שני המודולים</a>.",
    "Some files have not passed the integrity check. Further information on how to resolve this issue can be found in the <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">documentation</a>. (<a href=\"{codeIntegrityDownloadEndpoint}\">List of invalid files…</a> / <a href=\"{rescanEndpoint}\">Rescan…</a>)" : "חלק מהקבצים לא עברו את בדיקת השלמות. ניתן למצוא מידע נוסף על אופן הפתרון של תקלה זו ב<a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">תיעוד</a>. (<a href=\"{codeIntegrityDownloadEndpoint}\">רשימת קבצים שגויים…</a> / <a href=\"{rescanEndpoint}\">סריקה מחדש…</a>)",
    "The PHP OPcache is not properly configured. <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">For better performance it is recommended</a> to use the following settings in the <code>php.ini</code>:" : "ה־OPcache של PHP אינו מוגדר כראוי. <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">לשיפור הביצועים אנו ממליצים</a> להשתמש בהגדרות הבאות בקובץ <code>php.ini</code>:",
    "The PHP function \"set_time_limit\" is not available. This could result in scripts being halted mid-execution, breaking your installation. Enabling this function is strongly recommended." : "פונקציית ה־PHP‏ „set_time_limit” אינה זמינה. מצב זה עשוי לגרום לעצירת סקריפטים באמצע הפעולה ולפגיעה בהתקנה שלך. אנו ממליצים בחום להפעיל את הפונקציה הזאת.",
    "Your PHP does not have FreeType support, resulting in breakage of profile pictures and the settings interface." : "ל־PHP שלך אין תמיכה ב־FreeType. מצב כזה יגרום לתמונות פרופיל משובשות לצד מנשק הגדרות משובש.",
    "Missing index \"{indexName}\" in table \"{tableName}\"." : "חסר אינדקס „{indexName}” בטבלה „{tableName}”.",
    "The database is missing some indexes. Due to the fact that adding indexes on big tables could take some time they were not added automatically. By running \"occ db:add-missing-indices\" those missing indexes could be added manually while the instance keeps running. Once the indexes are added queries to those tables are usually much faster." : "למסד הנתונים חסרים אינדקסים. כיוון שהוספת אינדקסים על טבלאות גדולות היא פעולה שגוזלת זמן רב הם לא נוספים אוטומטית. על ידי הרצת הפקודה „occ db:add-missing-indices” האינדקסים החסרים נוספים ידנית ללא עצירת פעולת העותק. לאחר הוספת האינדקסים השאילתות על הטבלאות האלה מהירות בהרבה.",
    "SQLite is currently being used as the backend database. For larger installations we recommend that you switch to a different database backend." : "SQLite הוא מנגנון מסד הנתונים נכון לעכשיו. במערכות גדולות מוטב להחליף למנגנון מסד נתונים אחר.",
    "This is particularly recommended when using the desktop client for file synchronisation." : "מצב זה מומלץ במיוחד כאשר מריצים את לקוח שולחן העבודה לסנכרון קבצים.",
    "To migrate to another database use the command line tool: 'occ db:convert-type', or see the <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">documentation ↗</a>." : "כדי להגר למסד נתונים אחר יש להשתמש בכלי שורת הפקודה: ‚occ db:convert-type’, או לעיין ב<a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">תיעוד ↖️</a>.",
    "Use of the the built in php mailer is no longer supported. <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">Please update your email server settings ↗<a/>." : "השימוש בתכונת הדוא״ל המובנית של php אינה נתמכת עוד. <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"{docLink}\">נא לעדכן את הגדרות שרת הדוא״ל שלך ↖<a/>.",
    "The PHP memory limit is below the recommended value of 512MB." : "מגבלת הזיכרון של ה־PHP היא מתחת לערך המומלץ על סך 512 מ״ב.",
    "Error occurred while checking server setup" : "שגיאה אירעה בזמן בדיקת התקנת השרת",
    "Your data directory and files are probably accessible from the Internet. The .htaccess file is not working. It is strongly recommended that you configure your web server so that the data directory is no longer accessible, or move the data directory outside the web server document root." : "תיקיית הנתונים והקבצים שלך כנראה נגישים דרך האינטרנט. קובץ ה־‎.htaccess אינו עובד. מומלץ בחום להגדיר את השרת שלך כך שתיקיית הנתונים אינה נגישה עוד או לחלופין להעביר את תיקיית הנתונים אל מחוץ לתיקיית השורש של שירות אירוח האתרים.",
    "The \"{header}\" HTTP header is not set to \"{expected}\". This is a potential security or privacy risk, as it is recommended to adjust this setting accordingly." : "כותרת ה־HTTP‏ „{header}” אינה מוגדרת לערך „{expected}”. מדובר בפרצת אבטחה או פרטיות, מומלץ להתאים את ההגדרה הזאת בהתאם.",
    "The \"{header}\" HTTP header is not set to \"{expected}\". Some features might not work correctly, as it is recommended to adjust this setting accordingly." : "כותרת ה־HTTP‏ „{header}” אינה מוגדרת לערך „{expected}”. יתכן שחלק מהתכונות לא תעבודנה כראוי, מומלץ להתאים את ההגדרה הזאת בהתאם.",
    "The \"Strict-Transport-Security\" HTTP header is not set to at least \"{seconds}\" seconds. For enhanced security, it is recommended to enable HSTS as described in the <a href=\"{docUrl}\" rel=\"noreferrer noopener\">security tips ↗</a>." : "כותרת ה־HTTP בשם „Strict-Transport-Security” אינה מוגדרת עד לפחות „{seconds}” שניות. לטובת אבטחה מוגברת אנו ממליצים להפעיל HSTS כפי שמתואר ב<a href=\"{docUrl}\" rel=\"noreferrer noopener\">עצות האבטחה ↖️</a> שלנו.",
    "Non-existing tag #{tag}" : "תגית לא קיימת #{tag}",
    "restricted" : "מוגבל",
    "invisible" : "בלתי גלוי",
    "({scope})" : "({scope})",
    "Delete" : "מחיקה",
    "Rename" : "שינוי שם",
    "Collaborative tags" : "תגיות שיתופיות",
    "No tags found" : "לא נמצאו תגים",
    "unknown text" : "מלל לא מוכר",
    "Hello world!" : "שלום עולם!",
    "sunny" : "שמשי",
    "Hello {name}, the weather is {weather}" : "שלום {name}, מזג האוויר הנו {weather}",
    "Hello {name}" : "שלום {name}",
    "<strong>These are your search results<script>alert(1)</script></strong>" : "<strong>אלו תוצאות החיפוש שלך<script>alert(1)</script></strong>",
    "new" : "חדש",
    "_download %n file_::_download %n files_" : ["התקבל קובץ %n","התקבלו %n קבצים","התקבלו %n קבצים","התקבלו %n קבצים"],
    "The update is in progress, leaving this page might interrupt the process in some environments." : "העדכון מתבצע, יציאה מהעמוד הזה עשויה להפריע לתהליך בסביבות מסוימות.",
    "Update to {version}" : "עדכון ל־{version}",
    "An error occurred." : "אירעה שגיאה.",
    "Please reload the page." : "יש להעלות מחדש דף זה.",
    "The update was unsuccessful. For more information <a href=\"{url}\">check our forum post</a> covering this issue." : "העדכון בוצע בהצלחה. למידע נוסף <a href=\"{url}\">ניתן לבדוק בהודעת הפורום שלנו</a> המכסה נושא זו.",
    "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a href=\"https://github.com/nextcloud/server/issues\" target=\"_blank\">Nextcloud community</a>." : "העדכון לא הצליח. נא לדווח על התקלה הזאת ל<a href=\"https://github.com/nextcloud/server/issues\" target=\"_blank\">קהילת Nextcloud</a>.",
    "Continue to Nextcloud" : "להמשיך ל־Nextcloud",
    "_The update was successful. Redirecting you to Nextcloud in %n second._::_The update was successful. Redirecting you to Nextcloud in %n seconds._" : ["העדכון הצליח. תתבצע העברה ל־Nextcloud בעוד שנייה.","העדכון הצליח. תתבצע העברה ל־Nextcloud בעוד %n שניות.","העדכון הצליח. תתבצע העברה ל־Nextcloud בעוד %n שניות.","העדכון הצליח. תתבצע העברה ל־Nextcloud בעוד %n שניות."],
    "Searching other places" : "מחפש במקומות אחרים",
    "No search results in other folders for {tag}{filter}{endtag}" : "אין תוצאות חיפוש בתיקיות אחרות עבור {tag}{filter}{endtag}",
    "_{count} search result in another folder_::_{count} search results in other folders_" : ["{count} תוצאת חיפוש בתיקייה אחרות","{count} תוצאות חיפוש בתיקיות אחרות","{count} תוצאות חיפוש בתיקיות אחרות","{count} תוצאות חיפוש בתיקיות אחרות"],
    "Server side authentication failed!" : "אימות לצד שרת נכשל!",
    "Please contact your administrator." : "יש ליצור קשר עם המנהל.",
    "An internal error occurred." : "אירעה שגיאה פנימית.",
    "Please try again or contact your administrator." : "יש לנסות שוב ליצור קשר עם המנהל שלך.",
    "Username or email" : "שם משתמש או דואר אלקטרוני",
    "Password" : "ססמה",
    "Log in" : "כניסה",
    "Logging in …" : "מתבצעת כניסה…",
    "Wrong username or password." : "שם המשתמש או הססמה שגויים.",
    "User disabled" : "משתמש מושבת",
    "We have detected multiple invalid login attempts from your IP. Therefore your next login is throttled up to 30 seconds." : "זיהינו מספר ניסיונות כניסה שגויים מכתובת ה־IP שלך. לכן, ניסיון הכניסה הבא יתאפשר עבורך רק בעוד 30 שניות.",
    "Reset password" : "איפוס ססמה",
    "Couldn't send reset email. Please contact your administrator." : "לא ניתן היה לשלוח דואר אלקטרוני לאיפוס. יש לפנות למנהל שלך.",
    "Password can not be changed. Please contact your administrator." : "לא ניתן לשנות את הססמה. יש לפנות למנהל שלך.",
    "Back to login" : "חזרה לכניסה",
    "New password" : "ססמה חדשה",
    "I know what I'm doing" : "אני יודע/ת מה אני עושה",
    "Cancel" : "ביטול",
    "Forgot password?" : "שכחת ססמה?",
    "Settings" : "הגדרות",
    "Could not load your contacts" : "לא ניתן לטעון את אנשי הקשר שלך",
    "Search contacts …" : "חיפוש אנשי קשר…",
    "No contacts found" : "לא נמצאו אנשי קשר",
    "Show all contacts …" : "הצגת כל אנשי הקשר…",
    "Loading your contacts …" : "אנשי הקשר שלך נטענים…",
    "Looking for {term} …" : "מתבצע חיפוש אחר {term}…",
    "No" : "לא",
    "Yes" : "כן",
    "No files in here" : "אין כאן קבצים",
    "New folder" : "תיקייה חדשה",
    "No more subfolders in here" : "אין כאן עוד תת־תיקיות",
    "Name" : "שם",
    "Size" : "גודל",
    "Modified" : "מועד שינוי",
    "{newName} already exists" : "{newName} כבר קיים",
    "Choose" : "בחירה",
    "Copy" : "העתקה",
    "Move" : "העברה",
    "Error loading file picker template: {error}" : "שגיאה בטעינת תבנית בחירת הקבצים: {error}",
    "OK" : "אישור",
    "Error loading message template: {error}" : "שגיאה בטעינת תבנית ההודעות: {error}",
    "read-only" : "לקריאה בלבד",
    "_{count} file conflict_::_{count} file conflicts_" : ["{count} הנגשות קובץ","{count} התנגשויות קבצים","{count} התנגשויות קבצים","{count} התנגשויות קבצים"],
    "One file conflict" : "התנגשות קובץ אחת",
    "New Files" : "קבצים חדשים",
    "Already existing files" : "קבצים קיימים כבר",
    "Which files do you want to keep?" : "אילו קבצים ברצונך לשמור?",
    "If you select both versions, the copied file will have a number added to its name." : "אם תבחר האפשרות לשמור את שתי הגרסאות, לשם קובץ המועתק יתווסף מספר.",
    "Continue" : "המשך",
    "(all selected)" : "(הכול נבחר)",
    "({count} selected)" : "({count} נבחרו)",
    "Error loading file exists template" : "שגיאה בטעינת קובץ תבנית קיימים",
    "Pending" : "בהמתנה",
    "Copy to {folder}" : "העתקה אל {folder}",
    "Move to {folder}" : "העברה אל {folder}",
    "Saving..." : "שמירה…",
    "Authentication required" : "נדרש אימות",
    "This action requires you to confirm your password" : "פעולה זו דורשת ממך לאמת את הססמה שלך",
    "Confirm" : "אימות",
    "Failed to authenticate, try again" : "האימות נכשל, נא לנסות שוב",
    "seconds ago" : "שניות",
    "Connection to server lost" : "החיבור לשרת אבד",
    "_Problem loading page, reloading in %n second_::_Problem loading page, reloading in %n seconds_" : ["תקלה בטעינת העמוד, יתבצע רענון בעוד שנייה","תקלה בטעינת העמוד, יתבצע רענון בעוד %n שניות","תקלה בטעינת העמוד, יתבצע רענון בעוד %n שניות","תקלה בטעינת העמוד, יתבצע רענון בעוד %n שניות"],
    "New in" : "חדש ב־",
    "View changelog" : "הצגת יומן שינויים",
    "No action available" : "אין פעולה זמינה",
    "Error fetching contact actions" : "שגיאה בקבלת פעולות אנשי הקשר",
    "Personal" : "אישי",
    "Users" : "משתמשים",
    "Apps" : "יישומים",
    "Admin" : "מנהל",
    "Help" : "עזרה",
    "Access forbidden" : "הגישה נחסמה",
    "File not found" : "קובץ לא נמצא",
    "The document could not be found on the server. Maybe the share was deleted or has expired?" : "לא ניתן למצוא את המסמך בשרת. יכול להיות שהשיתוף נמחק או פג?",
    "Back to %s" : "חזרה אל %s",
    "Error" : "שגיאה",
    "Internal Server Error" : "שגיאה פנימית בשרת",
    "The server was unable to complete your request." : "השרת לא הצליח להשלים את הבקשה שלך.",
    "If this happens again, please send the technical details below to the server administrator." : "אם דבר כזה קורה שוב, נא לשלוח את הפרטים הטכניים שלהלן למנהל השרת.",
    "More details can be found in the server log." : "פרטים נוספים ניתן למצוא בלוג של הרשת.",
    "Technical details" : "פרטים טכנים",
    "Remote Address: %s" : "כתובת מרוחקת: %s",
    "Request ID: %s" : "מספר זיהוי מבוקש: %s",
    "Type: %s" : "סוג: %s",
    "Code: %s" : "קוד: %s",
    "Message: %s" : "הודעה: %s",
    "File: %s" : "קובץ: %s",
    "Line: %s" : "שורה: %s",
    "Trace" : "עקבות",
    "Security warning" : "אזהרת אבטחה",
    "Your data directory and files are probably accessible from the internet because the .htaccess file does not work." : "תיקיות וקובצי הנתונים שלך כנראה נגישים מהאינטרנט מכיוון שקובץ ה־‎.htaccess לא עובד.",
    "For information how to properly configure your server, please see the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">documentation</a>." : "למידע בנוגע להגדרת השרת שלך כראוי, נא לעיין ב<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">תיעוד</a>.",
    "Create an <strong>admin account</strong>" : "יצירת <strong>חשבון מנהל</strong>",
    "Username" : "שם משתמש",
    "Storage & database" : "אחסון ומסד נתונים",
    "Data folder" : "תיקיית נתונים",
    "Configure the database" : "הגדרת מסד הנתונים",
    "Only %s is available." : "רק %s זמין.",
    "Install and activate additional PHP modules to choose other database types." : "לבחירת סוגים אחרים של מסדי נתונים יש להתקין ולהפעיל מודולי PHP נוספים.",
    "For more details check out the documentation." : "למידע נוסף יש לבדוק במסמכי התיעוד.",
    "Database user" : "שם משתמש במסד הנתונים",
    "Database password" : "ססמת מסד הנתונים",
    "Database name" : "שם מסד הנתונים",
    "Database tablespace" : "מרחב הכתובות של מסד הנתונים",
    "Database host" : "שרת מסד נתונים",
    "Please specify the port number along with the host name (e.g., localhost:5432)." : "נא לציין את מספר הפתחה יחד עם שם המארח (למשל: localhost:5432).",
    "Performance warning" : "אזהרת ביצועים",
    "You chose SQLite as database." : "בחרת ב־SQLite כמסד נתונים.",
    "If you use clients for file syncing, the use of SQLite is highly discouraged." : "אם יש לך לקוח שמשמש אותך לסנכרון קבצים, השימוש ב־SQLite לא מומלץ עבורך.",
    "Finish setup" : "סיום התקנה",
    "Finishing …" : "מסיים...",
    "Need help?" : "עזרה נזקקת?",
    "See the documentation" : "יש לצפות במסמכי התיעוד",
    "This application requires JavaScript for correct operation. Please {linkstart}enable JavaScript{linkend} and reload the page." : "יישום זה דורש JavaScript לפעולה נכונה. יש {linkstart}לאפשר JavaScript{linkend} ולטעון את העמוד מחדש.",
    "Get your own free account" : "קבלת חשבון משלך בחינם",
    "Skip to main content" : "דילוג לתוכן הראשי",
    "Skip to navigation of app" : "דילוג לניווט של היישומון",
    "More apps" : "יישומים נוספים",
    "More" : "עוד",
    "More apps menu" : "תפריט יישומונים נוספים",
    "Search" : "חיפוש",
    "Reset search" : "איפוס החיפוש",
    "Contacts" : "אנשי קשר",
    "Contacts menu" : "תפריט אנשי קשר",
    "Settings menu" : "תפריט הגדרות",
    "Confirm your password" : "אימות הססמה שלך",
    "Connect to your account" : "התחברות לחשבון שלך",
    "Please log in before granting %1$s access to your %2$s account." : "נא להיכנס בטרם הענקת גישה לחשבון שלך ב־%2$s לטובת %1$s.",
    "App token" : "אסימון יישום",
    "Grant access" : "הענקת גישה",
    "Alternative log in using app token" : "כניסה חלופית באמצעות אסימון יישומון",
    "Account access" : "גישה לחשבון",
    "You are about to grant %1$s access to your %2$s account." : "פעולה זו תעניק ל־%1$s גישה לחשבון ה־%2$s שלך.",
    "Account connected" : "חשבון מחובר",
    "This share is password-protected" : "שיתוף זה מוגן בססמה",
    "The password is wrong. Try again." : "הססמה שגויה. נא לנסות שוב.",
    "Two-factor authentication" : "אימות דו־שלבי",
    "Enhanced security is enabled for your account. Choose a second factor for authentication:" : "על החשבון שלך מופעלת אבטחה מוגברת. נא לבחור גורם אימות נוסף:",
    "Could not load at least one of your enabled two-factor auth methods. Please contact your admin." : "לא ניתן לטעון לפחות את אחד משיטות האימות הדו־שלבי שהפעלת. נא ליצור קשר עם מנהל המערכת.",
    "Two-factor authentication is enforced but has not been configured on your account. Contact your admin for assistance." : "אימות דו־שלבי נאכף אך הוא אינו מוגדר על החשבון שלך. נא ליצור קשר עם המנהל שלך לקבלת עזרה.",
    "Set up two-factor authentication" : "הגדרת אימות דו־שלבי",
    "Two-factor authentication is enforced but has not been configured on your account. Use one of your backup codes to log in or contact your admin for assistance." : "אימות דו־שלבי נאכף אך הוא אינו מוגדר על החשבון שלך. נא להשתמש באחד מהקודים לצורכי גיבוי כדי להיכנס או ליצור קשר עם המנהל שלך לקבלת עזרה.",
    "Use backup code" : "שימוש בקוד גיבוי",
    "Cancel log in" : "ביטול כניסה",
    "Setup two-factor authentication" : "הגדרת אימות דו־שלבי",
    "Error while validating your second factor" : "שגיאה בעת אימות הגורם השני",
    "Access through untrusted domain" : "גישה דרך שם מתחם בלתי מהימן",
    "Please contact your administrator. If you are an administrator, edit the \"trusted_domains\" setting in config/config.php like the example in config.sample.php." : "נא ליצור קשר עם מנהל השרת שלך. אם הרשאות ניהול השרת הן בידיך, יש לערוך את ההגדרה „trusted_domains” בתוך config/config.php כמו הדוגמה שבתוך ",
    "Further information how to configure this can be found in the %1$sdocumentation%2$s." : "ניתן למצוא מידע נוסף על אופן ההגדרה של התכונה הזאת ב%1$sתיעוד%2$s.",
    "App update required" : "נדרש עדכון יישום",
    "%1$s will be updated to version %2$s" : "%1$s יעודכן לגרסה %2$s",
    "These apps will be updated:" : "יישומים אלו יעודכנו:",
    "These incompatible apps will be disabled:" : "יישומים לא תואמים ינוטרלו:",
    "The theme %s has been disabled." : "ערכת הנושא %s הושבתה.",
    "Please make sure that the database, the config folder and the data folder have been backed up before proceeding." : "יש לוודא שמסד הנתונים, תיקיית config ותיקיית data גובו לפני המשך התהליך.",
    "Start update" : "התחלת עדכון",
    "To avoid timeouts with larger installations, you can instead run the following command from your installation directory:" : "למניעת פסקי זמן בהתקנות גדולות, ניתן במקום להריץ את הפקודה הבאה בתיקיית ההתקנה שלך:",
    "Detailed logs" : "יומן מפורט",
    "Update needed" : "עדכון נדרש",
    "Please use the command line updater because you have a big instance with more than 50 users." : "נא להשתמש בתכנית העדכון משורת הפקודה כיוון שיש לך עותק גדול עם למעלה מ־50 משתמשים.",
    "For help, see the  <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"%s\">documentation</a>." : "לעזרה יש לעיין ב<a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"%s\">תיעוד</a>.",
    "I know that if I continue doing the update via web UI has the risk, that the request runs into a timeout and could cause data loss, but I have a backup and know how to restore my instance in case of a failure." : "ידוע לי שאם אמשיך דרך מנשק הדפדפן אהיה חשוף לסכנה, שהבקשה עשויה להיקלע לחוסר מענה וכתוצאה מכך אבדן נתונים, אך יש לי גיבוי וידוע לי איך לשחזר את העותק שלי במקרה של כשל.",
    "Upgrade via web on my own risk" : "השדרוג דרך האינטרנט הוא על אחריותי",
    "Maintenance mode" : "מצב תחזוקה",
    "This %s instance is currently in maintenance mode, which may take a while." : "הפעלה %s זו כרגע במצב אחזקה, שתמשך זמן מה.",
    "This page will refresh itself when the instance is available again." : "עמוד זה ירענן את עצמו כאשר העותק ישוב להיות זמין.",
    "Contact your system administrator if this message persists or appeared unexpectedly." : "יש ליצור קשר עם מנהל המערכת אם הודעה שו נמשכת או מופיעה באופן בלתי צפוי. ",
    "Could not send reset email because there is no email address for this username. Please contact your administrator." : "לא ניתן היה לשלוח דואר אלקטרוני כיוון שלא מוגדר דואר אלקטרוני למשתמש זה. יש ליצור קשר עם מנהל.",
    "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct." : "לא ניתן היה לשלוח דואר אלקטרוני לאיפוס. יש לוודא ששם המשתמש נכון.",
    "Dismiss" : "שחרור",
    "The link to reset your password has been sent to your email. If you do not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk folders.<br>If it is not there ask your local administrator." : "הקישור לאיפוס הססמה שלך נשלח אליך בדוא״ל. אם לא קיבלת את הקישור תוך זמן סביר, מוטב לבדוק את תיבת דואר הזבל/ספאם שלך.<br>אם ההודעה אינה שם, יש לשאול את המנהל המקומי שלך .",
    "Your files are encrypted. There will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If you are not sure what to do, please contact your administrator before you continue. <br />Do you really want to continue?" : "הקבצים שלך מוצפנים. לא תהיה דרך לשחזר את הקבצים שלך בחזרה לאחר איפוס הססמה שלך.<br />אם השלכות מעשיך אינן ברורות לך לחלוטין מוטב ליצור קשר עם מנהל השרת בטרם המשך התהליך.<br />להמשיך בתהליך?",
    "Sending email …" : "דוא״ל נשלח …",
    "{name} below version {version} is installed, for stability and performance reasons it is recommended to update to a newer {name} version." : "ההתקנה של {name} היא בגרסה מתחת ל־{version}, מטעמי יציבות וביצועים מומלץ לעדכן לגרסה עדכנית יותר של {name}.",
    "Accessing site insecurely via HTTP. You are strongly adviced to set up your server to require HTTPS instead, as described in the <a href=\"{docUrl}\">security tips ↗</a>." : "גישה בלתי מאובטחת לאתר עם HTTP. מומלץ בחום להגדיר את השרת שלך כדי לדרוש HTTPS במקום, כפי שמתואר ב<a href=\"{docUrl}\">עצות האבטחה ↖️</a>.",
    "Shared" : "שותף",
    "Shared with" : "משותף עם",
    "Shared by" : "שותף על ידי",
    "Choose a password for the public link" : "נא לבחור ססמה לקישור הציבורי",
    "Choose a password for the public link or press the \"Enter\" key" : "יש לבחור ססמה עבור הקישור הציבורי או ללחוץ על המקש „Enter”",
    "Copied!" : "מועתק!",
    "Copy link" : "העתקת קישור",
    "Not supported!" : "אין תמיכה!",
    "Press ⌘-C to copy." : "יש להקיש ‎⌘-C כדי להעתיק.",
    "Press Ctrl-C to copy." : "יש להקיש Ctrl-C כדי להעתיק.",
    "Unable to create a link share" : "לא ניתן ליצור קישור לשיתוף",
    "Unable to toggle this option" : "לא ניתן להפעיל/לכבות אפשרות זו",
    "Resharing is not allowed" : "אסור לעשות שיתוף מחדש",
    "Link" : "קישור",
    "Hide download" : "הסתרת הורדה",
    "Password protection enforced" : "נאכפת הגנה בססמה",
    "Password protect" : "הגנה בססמה",
    "Allow editing" : "אישור עריכה",
    "Email link to person" : "שליחת קישור בדוא״ל למשתמש",
    "Send" : "שליחה",
    "Allow upload and editing" : "לאפשר העלאה ועריכה",
    "Read only" : "קריאה בלבד",
    "File drop (upload only)" : "השלכת קבצים (העלאה בלבד)",
    "Expiration date enforced" : "נאכף מועד תפוגה",
    "Set expiration date" : "הגדרת תאריך תפוגה",
    "Expiration" : "תפוגה",
    "Expiration date" : "תאריך התפוגה",
    "Note to recipient" : "מסר לנמען",
    "Unshare" : "הסר שיתוף",
    "Delete share link" : "מחיקת קישור שיתוף",
    "Add another link" : "הוספת קישור נוסף",
    "Password protection for links is mandatory" : "חובה להשתמש בססמאות לקישורים",
    "Share to {name}" : "שיתוף עם {name}",
    "Share link" : "קישור לשיתוף",
    "New share link" : "קישור שיתוף חדש",
    "Created on {time}" : "נוצר ב־{time}",
    "Password protect by Talk" : "הגנה בססמה על ידי Talk",
    "Could not unshare" : "לא ניתן לבטל שיתוף",
    "Shared with you and the group {group} by {owner}" : "שותף אתך ועם הקבוצה {group} שבבעלות {owner}",
    "Shared with you and {circle} by {owner}" : "משותף אתך ועם {circle} על ידי {owner}",
    "Shared with you by {owner}" : "שותף אתך על ידי {owner}",
    "Choose a password for the mail share" : "נא לבחור ססמה עבור השיתוף בדוא״ל",
    "group" : "קבוצה",
    "remote" : "נשלט מרחוק",
    "remote group" : "קבוצה מרוחקת",
    "email" : "דוא״ל",
    "conversation" : "דיון",
    "shared by {sharer}" : "שותף ע״י {sharer}",
    "Can reshare" : "ניתן לשתף מחדש",
    "Can edit" : "ניתן לערוך",
    "Can create" : "ניתן ליצור",
    "Can change" : "ניתן לשנות",
    "Can delete" : "ניתן למחוק",
    "Access control" : "בקרת גישה",
    "{shareInitiatorDisplayName} shared via link" : "{shareInitiatorDisplayName} שותף דרך קישור",
    "Error while sharing" : "שגיאה במהלך השיתוף",
    "Share details could not be loaded for this item." : "לא ניתן היה לטעון מידע שיתוף לפריט זה",
    "_At least {count} character is needed for autocompletion_::_At least {count} characters are needed for autocompletion_" : ["נדרש לפחות תו אחד להשלמה אוטומטית","נדרשים לפחות {count} תווים להשלמה אוטומטית","נדרשים לפחות {count} תווים להשלמה אוטומטית","נדרשים לפחות {count} תווים להשלמה אוטומטית"],
    "This list is maybe truncated - please refine your search term to see more results." : "יתכן שזו רשימה מקוצרת - נא למקד את ביטוי החיפוש שלך כדי להציג תוצאות נוספות.",
    "No users or groups found for {search}" : "לא אותרו משתמשים או קבוצות עבור {search}",
    "No users found for {search}" : "לא אותרו משתמשים עבור {search}",
    "An error occurred (\"{message}\"). Please try again" : "אירעה שגיאה (\"{message}\"). נא לנסות שוב",
    "An error occurred. Please try again" : "אירעה שגיאה. יש לנסות שנית",
    "Home" : "בית",
    "Work" : "עבודה",
    "Other" : "אחר",
    "{sharee} (remote group)" : "{sharee} (קבוצה מרוחקת)",
    "{sharee} ({type}, {owner})" : "{sharee} ({type}, {owner})",
    "Share" : "שתף",
    "Name or email address..." : "שם או כתובת דוא״ל…",
    "Name or federated cloud ID..." : "שם או מזהה ענן מאוגד…",
    "Name, federated cloud ID or email address..." : "שם, מזהה ענן מאוגד או כתובת דוא״ל…",
    "Name..." : "שם…",
    "Error removing share" : "שגיאה בזמן הסרת שיתוף",
    "SQLite will be used as database." : "יעשה שימוש ב־SQLite כמסד נתונים.",
    "For larger installations we recommend to choose a different database backend." : "להתקנות נרחבות אנו ממליצים לבחור מסד נתונים אחר לצד השרת.",
    "Especially when using the desktop client for file syncing the use of SQLite is discouraged." : "במיוחד כאשר משתמשים במחשב שולחני לסנכרון קבצים השימוש ב SQLite אינו מומלץ.",
    "Wrong password." : "ססמה שגויה.",
    "New Password" : "ססמה חדשה",
    "We have send a password reset e-mail to the e-mail address known to us for this account. If you do not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk folders.<br>If it is not there ask your local administrator." : "שלחנו הודעת דוא״ל לאיפוס ססמה לכתובת הדוא״ל שאנו מכירים לחשבון זה. אם לא קיבלת את ההודעה תוך זמן סביר, מומלץ לחפש בתיקיות הספאם/זבל שלך.<br>אם היא לא שם כדאי לשאול את מנהל הרשת המקומית.",
    "Search globally" : "חיפוש גלובלי",
    "Your client should now be connected! You can close this window." : "הלקוח שלך אמור להיות מחובר עכשיו! ניתן לסגור את החלון הזה."
},
"nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;");