summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ar/calendar.po
blob: 4ba4f72625d97ea6f653073caed45b3201e392f2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <tarek.taha@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 09:22+0000\n"
"Last-Translator: blackcoder <tarek.taha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"

#: ajax/guesstimezone.php:42
msgid "New Timezone:"
msgstr "التوقيت الجديد"

#: ajax/settimezone.php:22
msgid "Timezone changed"
msgstr "تم تغيير المنطقة الزمنية"

#: ajax/settimezone.php:24
msgid "Invalid request"
msgstr "طلب غير مفهوم"

#: appinfo/app.php:20 templates/calendar.php:13
#: templates/part.eventform.php:20
msgid "Calendar"
msgstr "الجدول الزمني"

#: lib/app.php:19
msgid "Wrong calendar"
msgstr "جدول زمني خاطئ"

#: lib/app.php:60 lib/object.php:332
msgid "Birthday"
msgstr "عيد ميلاد"

#: lib/app.php:61 lib/object.php:333
msgid "Business"
msgstr "عمل"

#: lib/app.php:62 lib/object.php:334
msgid "Call"
msgstr "إتصال"

#: lib/app.php:63 lib/object.php:335
msgid "Clients"
msgstr "الزبائن"

#: lib/app.php:64 lib/object.php:336
msgid "Deliverer"
msgstr "المرسل"

#: lib/app.php:65 lib/object.php:337
msgid "Holidays"
msgstr "عطلة"

#: lib/app.php:66 lib/object.php:338
msgid "Ideas"
msgstr "أفكار"

#: lib/app.php:67 lib/object.php:339
msgid "Journey"
msgstr "رحلة"

#: lib/app.php:68 lib/object.php:340
msgid "Jubilee"
msgstr "يوبيل"

#: lib/app.php:69 lib/object.php:341
msgid "Meeting"
msgstr "إجتماع"

#: lib/app.php:70 lib/object.php:342
msgid "Other"
msgstr "شيء آخر"

#: lib/app.php:71 lib/object.php:343
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"

#: lib/app.php:72 lib/object.php:344
msgid "Projects"
msgstr "مشاريع"

#: lib/app.php:73 lib/object.php:345
msgid "Questions"
msgstr "اسئلة"

#: lib/app.php:74 lib/object.php:346
msgid "Work"
msgstr "العمل"

#: lib/object.php:353
msgid "Does not repeat"
msgstr "لا يعاد"

#: lib/object.php:354
msgid "Daily"
msgstr "يومي"

#: lib/object.php:355
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعي"

#: lib/object.php:356
msgid "Every Weekday"
msgstr "كل نهاية الأسبوع"

#: lib/object.php:357
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "كل اسبوعين"

#: lib/object.php:358
msgid "Monthly"
msgstr "شهري"

#: lib/object.php:359
msgid "Yearly"
msgstr "سنوي"

#: lib/object.php:366
msgid "never"
msgstr "بتاتا"

#: lib/object.php:367
msgid "by occurrences"
msgstr "حسب تسلسل الحدوث"

#: lib/object.php:368
msgid "by date"
msgstr "حسب التاريخ"

#: lib/object.php:375
msgid "by monthday"
msgstr "حسب يوم الشهر"

#: lib/object.php:376
msgid "by weekday"
msgstr "حسب يوم الاسبوع"

#: lib/object.php:383 templates/lAfix.php:3
msgid "Monday"
msgstr "الأثنين"

#: lib/object.php:384 templates/lAfix.php:4
msgid "Tuesday"
msgstr "الثلاثاء"

#: lib/object.php:385 templates/lAfix.php:5
msgid "Wednesday"
msgstr "الاربعاء"

#: lib/object.php:386 templates/lAfix.php:6
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"

#: lib/object.php:387 templates/lAfix.php:7
msgid "Friday"
msgstr "الجمعه"

#: lib/object.php:388 templates/lAfix.php:8
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"

#: lib/object.php:389 templates/lAfix.php:2
msgid "Sunday"
msgstr "الاحد"

#: lib/object.php:396
msgid "events week of month"
msgstr "الاحداث باسبوع الشهر"

#: lib/object.php:397
msgid "first"
msgstr "أول"

#: lib/object.php:398
msgid "second"
msgstr "ثاني"

#: lib/object.php:399
msgid "third"
msgstr "ثالث"

#: lib/object.php:400
msgid "fourth"
msgstr "رابع"

#: lib/object.php:401
msgid "fifth"
msgstr "خامس"

#: lib/object.php:402
msgid "last"
msgstr "أخير"

#: lib/object.php:424 templates/lAfix.php:16
msgid "January"
msgstr "كانون الثاني"

#: lib/object.php:425 templates/lAfix.php:17
msgid "February"
msgstr "شباط"

#: lib/object.php:426 templates/lAfix.php:18
msgid "March"
msgstr "آذار"

#: lib/object.php:427 templates/lAfix.php:19
msgid "April"
msgstr "نيسان"

#: lib/object.php:428 templates/lAfix.php:20
msgid "May"
msgstr "أيار"

#: lib/object.php:429 templates/lAfix.php:21
msgid "June"
msgstr "حزيران"

#: lib/object.php:430 templates/lAfix.php:22
msgid "July"
msgstr "تموز"

#: lib/object.php:431 templates/lAfix.php:23
msgid "August"
msgstr "آب"

#: lib/object.php:432 templates/lAfix.php:24
msgid "September"
msgstr "أيلول"

#: lib/object.php:433 templates/lAfix.php:25
msgid "October"
msgstr "تشرين الاول"

#: lib/object.php:434 templates/lAfix.php:26
msgid "November"
msgstr "تشرين الثاني"

#: lib/object.php:435 templates/lAfix.php:27
msgid "December"
msgstr "كانون الاول"

#: lib/object.php:441
msgid "by events date"
msgstr "حسب تاريخ الحدث"

#: lib/object.php:442
msgid "by yearday(s)"
msgstr "حسب يوم السنه"

#: lib/object.php:443
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "حسب رقم الاسبوع"

#: lib/object.php:444
msgid "by day and month"
msgstr "حسب اليوم و الشهر"

#: lib/object.php:467
msgid "Not an array"
msgstr "ليس صفيف"

#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"

#: lib/search.php:40
msgid "Cal."
msgstr "تقويم"

#: templates/calendar.php:10
msgid "All day"
msgstr "كل النهار"

#: templates/calendar.php:11
msgid "Missing fields"
msgstr "خانات خالية من المعلومات"

#: templates/calendar.php:12 templates/part.eventform.php:3
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: templates/calendar.php:14
msgid "From Date"
msgstr "من تاريخ"

#: templates/calendar.php:15
msgid "From Time"
msgstr "إلى تاريخ"

#: templates/calendar.php:16
msgid "To Date"
msgstr "إلى يوم"

#: templates/calendar.php:17
msgid "To Time"
msgstr "إلى وقت"

#: templates/calendar.php:18
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "هذا الحدث ينتهي قبل أن يبدأ"

#: templates/calendar.php:19
msgid "There was a database fail"
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات"

#: templates/calendar.php:52
msgid "Week"
msgstr "إسبوع"

#: templates/calendar.php:53
msgid "Month"
msgstr "شهر"

#: templates/calendar.php:54
msgid "List"
msgstr "قائمة"

#: templates/calendar.php:59
msgid "Today"
msgstr "اليوم"

#: templates/calendar.php:60
msgid "Calendars"
msgstr "الجداول الزمنية"

#: templates/calendar.php:78
msgid "There was a fail, while parsing the file."
msgstr "لم يتم قراءة الملف بنجاح."

#: templates/lAfix.php:9
msgid "Sun."
msgstr "أحد"

#: templates/lAfix.php:10
msgid "Mon."
msgstr "أثن."

#: templates/lAfix.php:11
msgid "Tue."
msgstr "ثلا."

#: templates/lAfix.php:12
msgid "Wed."
msgstr "أرب."

#: templates/lAfix.php:13
msgid "Thu."
msgstr "خمي."

#: templates/lAfix.php:14
msgid "Fri."
msgstr "جمع."

#: templates/lAfix.php:15
msgid "Sat."
msgstr "سبت"

#: templates/lAfix.php:28
msgid "Jan."
msgstr "ك2"

#: templates/lAfix.php:29
msgid "Feb."
msgstr "شبا."

#: templates/lAfix.php:30
msgid "Mar."
msgstr "اذار"

#: templates/lAfix.php:31
msgid "Apr."
msgstr "نيس."

#: templates/lAfix.php:32
msgid "May."
msgstr "أيا."

#: templates/lAfix.php:33
msgid "Jun."
msgstr "حزي."

#: templates/lAfix.php:34
msgid "Jul."
msgstr "تمو."

#: templates/lAfix.php:35
msgid "Aug."
msgstr "آب"

#: templates/lAfix.php:36
msgid "Sep."
msgstr "أيل."

#: templates/lAfix.php:37
msgid "Oct."
msgstr "ت1"

#: templates/lAfix.php:38
msgid "Nov."
msgstr "ت2"

#: templates/lAfix.php:39
msgid "Dec."
msgstr "ك1"

#: templates/part.choosecalendar.php:1
msgid "Choose active calendars"
msgstr "إختر الجدول الزمني الرئيسي"

#: templates/part.choosecalendar.php:15
msgid "New Calendar"
msgstr "جدول زمني جديد"

#: templates/part.choosecalendar.php:20
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "CalDav Link"
msgstr "وصلة CalDav"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "Download"
msgstr "تحميل"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "جدول زمني جديد"

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "عادل الجدول الزمني"

#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "الاسم المرئي"

#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "حالي"

#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "لون الجدول الزمني"

#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "إحفظ"

#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "أرسل"

#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "عادل حدث"

#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "تصدير المعلومات"

#: templates/part.eventform.php:5
msgid "Title of the Event"
msgstr "عنوان الحدث"

#: templates/part.eventform.php:11
msgid "Category"
msgstr "فئة"

#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Select category"
msgstr "اختر الفئة"

#: templates/part.eventform.php:37
msgid "All Day Event"
msgstr "حدث في يوم كامل"

#: templates/part.eventform.php:41
msgid "From"
msgstr "من"

#: templates/part.eventform.php:49
msgid "To"
msgstr "إلى"

#: templates/part.eventform.php:57
msgid "Advanced options"
msgstr "خيارات متقدمة"

#: templates/part.eventform.php:61
msgid "Repeat"
msgstr "إعادة"

#: templates/part.eventform.php:68
msgid "Advanced"
msgstr "تعديلات متقدمه"

#: templates/part.eventform.php:112
msgid "Select weekdays"
msgstr "اختر ايام الاسبوع"

#: templates/part.eventform.php:125 templates/part.eventform.php:138
msgid "Select days"
msgstr "اختر الايام"

#: templates/part.eventform.php:130
msgid "and the events day of year."
msgstr "و التواريخ حسب يوم السنه."

#: templates/part.eventform.php:143
msgid "and the events day of month."
msgstr "و الاحداث حسب يوم الشهر."

#: templates/part.eventform.php:151
msgid "Select months"
msgstr "اختر الاشهر"

#: templates/part.eventform.php:164
msgid "Select weeks"
msgstr "اختر الاسابيع"

#: templates/part.eventform.php:169
msgid "and the events week of year."
msgstr "و الاحداث حسب اسبوع السنه"

#: templates/part.eventform.php:175
msgid "Interval"
msgstr "المده الفاصله"

#: templates/part.eventform.php:181
msgid "End"
msgstr "نهايه"

#: templates/part.eventform.php:193
msgid "occurrences"
msgstr "الاحداث"

#: templates/part.eventform.php:208
msgid "Location"
msgstr "مكان"

#: templates/part.eventform.php:210
msgid "Location of the Event"
msgstr "مكان الحدث"

#: templates/part.eventform.php:216
msgid "Description"
msgstr "مواصفات"

#: templates/part.eventform.php:218
msgid "Description of the Event"
msgstr "وصف الحدث"

#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a calendar file"
msgstr "أدخل ملف التقويم"

#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the calendar"
msgstr "الرجاء إختر الجدول الزمني"

#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new calendar"
msgstr "انشاء جدول زمني جديد"

#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new calendar"
msgstr "أسم الجدول الزمني الجديد"

#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "إدخال"

#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing calendar"
msgstr "يتم ادخال الجدول الزمني"

#: templates/part.import.php:23
msgid "Calendar imported successfully"
msgstr "تم ادخال الجدول الزمني بنجاح"

#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
msgstr "أغلق الحوار"

#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "إضافة حدث جديد"

#: templates/settings.php:13
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزمنية"

#: templates/settings.php:30
msgid "Check always for changes of the timezone"
msgstr "راقب دائما تغير التقويم الزمني"

#: templates/settings.php:32
msgid "Timeformat"
msgstr "شكل الوقت"

#: templates/settings.php:34
msgid "24h"
msgstr "24 ساعة"

#: templates/settings.php:35
msgid "12h"
msgstr "12 ساعة"

#: templates/settings.php:41
msgid "Calendar CalDAV syncing address:"
msgstr "عنوان لتحديث ال CalDAV الجدول الزمني"